JALAIR Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 enhd сказал: Да, нашел что дарқан - привольный, кузнец-оружейник, щедрый, свободный.Явно что из монгольского языка осталось, и смысл немножко изменился... дархан на монгольском означает - кузнец, свободный от налога (обычно кузнецов мастеров от налога освободили), привилигированный, Да, да, конечно все слова во всех языках мира из монгольского языка. Ведь Адам же был монгол, а Ева буряткой, ну или калмычкой, они и были теми двумя людьми ушедшими в Эргене кун, а ушли они туда из рая. А казахские словари скорее всего все были переписаны после обретения независимости, казахи почитав ССМ и Летописи РАД и посчитав,что нужно присвоить себе истрию Великих монголов повставляли в словари как можно больше слов из монгольского языка и на основе этих словарей были созданы и онлайн словари. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JALAIR Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 Что-то ГУРУ сдулся совсем, да и остальные монголы попритихли. Эх, говорил я Вам Гуру не надо с плеча рубить... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 reicheOnkel сказал: Temujinкстати в древнетюркском это имя тоже без Р зафиксирована. так что в Филфак Вам. в Древнетюркском словаре (Л: Наука. 1969 г. с.551) - темиР, темуР - железо, темуРчи - кузнец. Дайте ссылку где это у вас "зафиксировано" без "Р"? А что такое Филфак грамотный наш, а то мы как-то не допонимаем? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 enhd сказал: Ты что почему упорно настаиваешь "кузнец", когда его же имя Тэмужин что не связан с "тэмүр" - железо. Во всех источниках и китайских, и персидских, и русских и мусульманских тюркских источниках пишется только вот таком виде. Все величайшие тюркские полководцы по неписанной традиции носили имена, связанные с железом ТЕМИР: Темир-ис (железная леди), Темирче (подобный железу), Темир (подобный наверно Темирче)! Споритьнапрасно, ВХ не Тэмуджин-Темучин, где и как говорится об этом вы сами знаете. Темир широко распространенное у тюрков, в т.ч. среди казахов имя, чуть ли не Иван-Петр-Сидор. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 reicheOnkel сказал: Вы сначала подучите немного в филологии. А то неудобно стыдиться за Вас. Как раз за меня стыдиться не стоит, подумай о себе, стыдись присваивать заслуженное кровью и потом миллионов тюрков, ведь их духи видят всё, Аруах! 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 gure сказал: да ну на, Темурче - это известная казахстанская транскрипция, непонятно из какого источника вынутая, а скорее, из голов казахстанских энтузиастов ))))), которые сами по себе ценнее любого источника. звук р прекрасно транскрибируется на китайском слогами -эр или -ли: города Хайлар, Харбин - в китайской транскрипции Хай ла эр, Ха эр бин, Маньчжурия - Мань жоу ли. Так что ваши заключения по поводу китайской транскрипции - бредни. ну а по поводу томор - тумэр - почитайте побольше о сингармонизме, о мягких и твердых гласных, и вам станет очевидно, что ваши выводы, основанные на РУССКОЙ транскрипции монгольского слова - такой же бред. В вашем "да ну на..." усматривается мат, чувствуется грамотность и подкованность, теперь понятно, братья Тюрки, с кем ведём мы дисскусию. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 enhd сказал: На казахском языке нет слова "дархан". Этого вполне достаточно что казахи не имеют никакого отношения монголам и монгольской истории! Они лже дмитровцы. :lol: А слово "дарын" - это может вообще не тюркское слово?! Ну что остаётся сказать в ответ? Лжетемужинцы 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Булган хангай Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 АксКерБорж сказал: Ну что остаётся сказать в ответ? Лжетемужинцы Cherik Shachalo opredelisi Kerei ili Kereit! Esli ti Kerei ,to ti moi rodstvennik( esli konechno ti ne kirgizskii Kitai Kirei) A esli kereit to poluchaetsya nashim torgutam! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 Булган хангай сказал: CherikShachalo opredelisi Kerei ili Kereit! Esli ti Kerei ,to ti moi rodstvennik( esli konechno ti ne kirgizskii Kitai Kirei) A esli kereit to poluchaetsya nashim torgutam! Переведи с халха на русский, это русскоязычный форум 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shalkar Опубликовано 17 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 17 июля, 2009 enhd сказал: Да, нашел что дарқан Какой находчивый. Поэтому, пока не включите поисковик, ничего не приводите. У вас очень плохая привычка не зная лепить ересь в отношении казахского языка. Конечно, вы знаете больше казахских слов, чем я монгольских. В любом случае вы ничего не смыслите в нашем языке. Иногда воздержитесь от привычки "выдать себя знатоком", заимеете уважение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 17 июля, 2009 Братья-монголы, а как переводится с ваших языков НИРУН и связано ли оно с терминами, связанными с ЛУЧОМ СВЕТА? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 18 июля, 2009 Модераторы Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 АксКерБорж сказал: Братья-монголы, а как переводится с ваших языков НИРУН и связано ли оно с терминами, связанными с ЛУЧОМ СВЕТА? Ниругун, произносиля во времена Чингис хаана как ниру'ун, означает хребет, позвоночник. Рашид-Ад-Дин прямо указывает что данное слово означает по-персидски солб, то есть чресла, позвоночник. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Shalkar сказал: Какой находчивый. Поэтому, пока не включите поисковик, ничего не приводите. У вас очень плохая привычка не зная лепить ересь в отношении казахского языка. Конечно, вы знаете больше казахских слов, чем я монгольских. В любом случае вы ничего не смыслите в нашем языке. Иногда воздержитесь от привычки "выдать себя знатоком", заимеете уважение. Чё вы дорогой, вспыливаете . Обычно я посматриваю на www.sozdik.kz, и искал как "дархан, даркан" но этих комбинации не было. Но все равно слово дарқан на казахском означает именно только кузнец-оружейник и также щедрый. И трудность того что объяснения почему это так? подтверждает что это слово пришлое, т.е. собственно монгольское! На монгольском: дарха - гл. заниматься кузнечными делами, мастерить (в общем смысле) дархан - кузнец, мастер суффикс "н" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол окончиваюшихся с гласным звуком и образует прилагательное (также может служит как существительное) какой человек? - дархан (кузнец, мастер) кто он? - дархан (кузнец, мастер) Так что казахские друзья узнали вы откуда слово "дархан" и как оно объясняется. Ещя один пример: слово "эжэн, эзэн" - хозяин, владетель корень эжэ, эзэ - владевать, захватывать эжэн, эзэн - владетель, хозяин PS: толкую ещё об одном монгольском слове который имеется на казахском языке "олжа" (Олжас Сулейманов , у этого господина монгольское имя) корень ол - находить, обнаруживать суффикс "-j, -з, -ц" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол и образует существительное. олжа - находка, добыча дорогие казахи вы узнали чего не знали и наверное не подозреваете... Shalkar сказал: ... Конечно, вы знаете больше казахских слов, чем я монгольских. В любом случае вы ничего не смыслите в нашем языке. Иногда воздержитесь от привычки "выдать себя знатоком", заимеете уважение. Конечно вы правы, я бо-о-ольшой знаток казахского языка по сравнению с казахскими "знатоками всего монгольского" начиная с Данияровым .... Аксклом .... АксКерборж .... единственный түйелингит во мире дядя Дергардом ..... и включая вас самого. (то есть имел виду сравнение мое знание казахского и ихние знание монгольского) Вот такой я хва-а-а-а-астливый человек! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shalkar Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 enhd сказал: Чё вы дорогой, вспыливаете . Обычно я посматриваю на www.sozdik.kz, и искал как "дархан, даркан" но этих комбинации не было. Но все равно слово дарқан на казахском означает именно только кузнец-оружейник и также щедрый. И трудность того что объяснения почему это так? подтверждает что это слово пришлое, т.е. собственно монгольское! На монгольском: дарха - гл. заниматься кузнечными делами, мастерить (в общем смысле) дархан - кузнец, мастер суффикс "н" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол окончиваюшихся с гласным звуком и образует прилагательное (также может служит как существительное) какой человек? - дархан (кузнец, мастер) кто он? - дархан (кузнец, мастер) Так что казахские друзья узнали вы откуда слово "дархан" и как оно объясняется. Ещя один пример: слово "эжэн, эзэн" - хозяин, владетель корень эжэ, эзэ - владевать, захватывать эжэн, эзэн - владетель, хозяин PS: толкую ещё об одном монгольском слове который имеется на казахском языке "олжа" (Олжас Сулейманов , у этого господина монгольское имя) корень ол - находить, обнаруживать суффикс "-j, -з, -ц" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол и образует существительное. олжа - находка, добыча дорогие казахи вы узнали чего не знали и наверное не подозреваете... Конечно вы правы, я бо-о-ольшой знаток казахского языка по сравнению с казахскими "знатоками всего монгольского" начиная с Данияровым .... Аксклом .... АксКерборж .... единственный түйелингит во мире дядя Дергардом ..... и включая вас самого. (то есть имел виду сравнение мое знание казахского и ихние знание монгольского) Вот такой я хва-а-а-а-астливый человек! Спорить с вами трудно. Иногда действительно вызываете уважение. Иногда напоминаете детский сад. К сожалению, второго становится больше по-тихоньку. Ваши попытки раздражить казахов вызваны какой-то завистью или с какими-то личными взаимоотношениями? Вы ведь умный человек. Вы должны понимать, что заимствования из одних языков в другие никак не исключены. В казахском бесспорно есть монголизмы. Их возможно больше, чем вы знаете. Но иногда ваши доводы подкреплены лишь вашими догадками. У нас, к примеру, нет слова эжен или эже. У нас есть схожее слово "әже", означает "бабушка". Возможно есть какая-то связь. Вы там как-нибудь сами догадаетесь. Хозяин на казахском будет "қожайын". Акскл-а, АксКерборжа, Дергарда прошу проигнорировать глупый выпад ENHD-а. Он большой, но... но иногда как маленький. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Shalkar сказал: Спорить с вами трудно. Иногда действительно вызываете уважение. Иногда напоминаете детский сад. К сожалению, второго становится больше по-тихоньку. Ваши попытки раздражить казахов вызваны какой-то завистью или с какими-то личными взаимоотношениями? Вы ведь умный человек. Вы должны понимать, что заимствования из одних языков в другие никак не исключены. В казахском бесспорно есть монголизмы. Их возможно больше, чем вы знаете. Но иногда ваши доводы подкреплены лишь вашими догадками. У нас, к примеру, нет слова эжен или эже. У нас есть схожее слово "әже", означает "бабушка". Возможно есть какая-то связь. Вы там как-нибудь сами догадаетесь. Хозяин на казахском будет "қожайын". Акскл-а, АксКерборжа, Дергарда прошу проигнорировать глупый выпад ENHD-а. Он большой, но... но иногда как маленький. Да на казахском нет слово "эжэн", это я просто приводил как ещё один пример о суффиксе "-н". Но это слово очень известно всем поскольку есть во имени "Орда-эжэн" - хозяин или владетель орды. В тюркских языках, которые живут или жили рядом или вместе монголами есть слово "эжен или йен". Какой выпад? Я же правду изложил ведь! Они знают хоть одно монгольское слово? Нет, и даже не знают и не признают о существовании монголов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bas1 Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 enhd сказал: Чё вы дорогой, вспыливаете . Обычно я посматриваю на www.sozdik.kz, и искал как "дархан, даркан" но этих комбинации не было. Но все равно слово дарќан на казахском означает именно только кузнец-оружейник и также щедрый. И трудность того что объяснения почему это так? подтверждает что это слово пришлое, т.е. собственно монгольское! На монгольском: дарха - гл. заниматься кузнечными делами, мастерить (в общем смысле) дархан - кузнец, мастер суффикс "н" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол окончиваюшихся с гласным звуком и образует прилагательное (также может служит как существительное) какой человек? - дархан (кузнец, мастер) кто он? - дархан (кузнец, мастер) Если не ошибаюсь, в казахском языке суффикс "н" также является словообразующим в существительное. Переводится как "тот, кто это сделал". Олтiрген - убивший, ушылган - тот кто улетел и т.д. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 reicheOnkel сказал: Ниругун, произносиля во времена Чингис хаана как ниру'ун, означает хребет, позвоночник. Рашид-Ад-Дин прямо указывает что данное слово означает по-персидски солб, то есть чресла, позвоночник. Известное известно, я просил значение с современных халха, хальмг, бурят языков, что ни одно и тоже с татаро-монгольскими. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Bas1 сказал: Если не ошибаюсь, в казахском языке суффикс "н" также является словообразующим в существительное. Переводится как "тот, кто это сделал". Олтiрген - убивший, ушылган - тот кто улетел и т.д. , Дорогой в школе у тебя по казахскому языку было двойки наверное (щютка, не обижайся) Олтiрген, ушылган - здесь же суффиксы "-ган, -ген, -кан, -кен" также образует глагол прошедшего времени: Олтiрген - убил (Bas1 доныз өлтирген - Bas1 убил кабана.) Просто для сведения: тюркские суффиксы "-ган, -ген, -кан, -кен" сответствуют монгольским "-сан, -сэн, -сон, -сөн". И образованная форма глагола тоже соответствуют. Монгольски: алсан - убивший, убил (глагол прош. времени) Bas1 гахай алсан. - Bas1 убил кабана. :lol: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 19 июля, 2009 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Цитата Ещя один пример: слово "эжэн, эзэн" - хозяин, владетелькорень эжэ, эзэ - владевать, захватывать эжэн, эзэн - владетель, хозяин Интересно. А вот Рашид-ад-дин пишет, что владетельных господ кыргызы именуют иди. Это вроде тоже "хозяин" (ср. уйгурск. идикут). Хакасское ээзi (например, таг ээзi - горный дух/хозяин) это от иди с закономерной заменой д на з. Или от монгольского? Но как тогда? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Дархан похоже монголизм, дарын - персизм а вот тархан - титул в древнетюркском. П.С. Иди и эжен - родственные слова. Но некоторые тюркские формы, похожие на монгольскую - заимствования. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Стас сказал: Интересно. А вот Рашид-ад-дин пишет, что владетельных господ кыргызы именуют иди. Это вроде тоже "хозяин" (ср. уйгурск. идикут). Хакасское ээзi (например, таг ээзi - горный дух/хозяин) это от иди с закономерной заменой д на з. Или от монгольского? Но как тогда? ээзи, иеси, иези - здесь все слова одинакового смысла, т.е. хозяин владелец. Но эти слова не в именительном падеже, а в другом ??? (вообщем я не лингвист потому не могу точно выражать). Просто стараюсь объяснить словами: Сами существительные или корень слова в именительном падеже: ээ, ээн, ие, иен <----> эжен, эзэн, - хозяин, владелец и с добавлением тюркского суффикса "-зы, -сы" образуется слова "ээзи, иеси, иези" -- имеется ли выражение на русском языке который подходит этому виду? Параллель этого суффикса на монгольском языке является "нь" на современном кириллическом монгольском и "-ану, -ину" на классическом монгольском. ээзi ---> на монгольском будет эзэн нь, или ejen-inu Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Proto-turkic form: *edi. Edisi - его хозяин. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 enhd сказал: ээзи, иеси, иези - здесь все слова одинакового смысла, т.е. хозяин владелец. Но эти слова не в именительном падеже, а в другом ??? (вообщем я не лингвист потому не могу точно выражать). Просто стараюсь объяснить словами: Сами существительные или корень слова в именительном падеже: ээ, ээн, ие, иен <----> эжен, эзэн, - хозяин, владелец и с добавлением тюркского суффикса "-зы, -сы" образуется слова "ээзи, иеси, иези" -- имеется ли выражение на русском языке который подходит этому виду? Параллель этого суффикса на монгольском языке является "нь" на современном кириллическом монгольском и "-ану, -ину" на классическом монгольском. ээзi ---> на монгольском будет эзэн нь, или ejen-inu У Кюнера описываются первые зачатки христианства у древних КАНГЛОВ, где ЙЕСУ - ИИСУС (НЕБЕСНЫЙ ХОЗЯИН, ГОСПОДИН): «…Обычно приносили жертву небесному духу (тянь-шэнь). Чествование его было очень важно. Священное дитя в 7-м месяце умерло, кости его потеряли. Служившие духу люди каждый раз при наступлении того месяца, надев одежды из чёрной ткани, идут босиком, потирая грудь и рыдая… Мужчины и женщины, 300-500 чел., рассеявшись по степи, ищут кости небесного дитяти. Через 7 дней действо прекращается. Именно дело в том, что по учению небесного господина (тянь-чжу-цзяо, или христианства), каждый 7-ой день поклоняются Йесу (Иисус). Небесное дитя и есть Йесу. Согласно этому узнали, что старинная страна Кангюй давно уже веровала и служила Йесу…» .(Кюнер Н.В. Китайские извести о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. М: Изд. Вост. Литературы, 1961. С.180). . 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 19 июля, 2009 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 enhd сказал: Но эти слова не в именительном падеже, а в другом ??? Да, в падеже. Вы правы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Стас сказал: Да, в падеже. Вы правы.Еnhd: ээзи, иеси, иези - здесь все слова одинакового смысла, т.е. хозяин владелец. Но эти слова не в именительном падеже, а в другом ??? (вообщем я не лингвист потому не могу точно выражать). Просто стараюсь объяснить словами: Сами существительные или корень слова в именительном падеже: ээ, ээн, ие, иен <----> эжен, эзэн, - хозяин, владелец и с добавлением тюркского суффикса "-зы, -сы" образуется слова "ээзи, иеси, иези". Не знаю как в других языках, но в казацком порой и в именительном падеже (атау септік) допускается форма родительного падежа с суффиксом (ілік септік) - кого, чего? (кімнің, ненің?) при обращении к людям: Ағасы, Иесі. - Ага, Ие (Брат, Хоязин-Господин). 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться