Jump to content
Valde

Тюркская Украина

Recommended Posts

Ребята, читайте внимательно мои посты, а тогда критикуйте их :rolleyes: Я же ничего не писал о том, что фамилии на -ий преобладали во времена "Реестра" в Центре Украины. Да, действительно, состоянием на 1649 год там преобладали фамили на -енко, занесенные из Подолии и Правобережья в более ранний период. А на Западной Украине они постепенно заменились на фамилии на -чук, -юк. А так как Полтавщина заселялась выходцами из того берега Днепра (в основном 16-17 в.), то ничего удивительного нет, что тут начали преобладать фамилии на -енко, постепенно вытеснив фамилии на -ий и др.

livza, о каких заблуждениях Вы говорили, я не понял. Вы же сами напросились обьяснять топонимы, я не предлагал никаких версий, просто указал названия сел.

Да, кстати версия с сі-РОГОЗАМИ (?) на заблуждение похожа.

Link to comment
Share on other sites

Кстати,фамилии на -енко крайне редко встречаются на Западной Украине.Наибольшая их частота-Среднее Поднепровье и Восточная Украина.

А какие фамилии типичны для Зап. Украины?

Link to comment
Share on other sites

Полтавщина, как часть Слободской Украины, фактически заселилась казаками Понадднепрянщины, которые ушли с польской стороны, после подписания Переяславской Рады.

1. Слободская Украина - это часть Сумской, Харьковская, части Донецкой и Луганской областей. Полтавщина к этому региону не относится, это полностью самодостаточная и уникальная в культурном оношении область, для ее обозначения существуют термины "Левобережная Украина", "Переяславская земля" (для более раннего периода). Полтавщина - этнографический и духовный центр Украины, (размещена в срединной лесостепной полосе Украины), такой как Иль-де-Франс во Франции, побережье Финского залива в Финляндии. Именно здесь (Переяславское княжество) впервые употребляется слово "Украина". Именно на полтавской диалектической основе формировался украинский литературный язык.

2. Понадднепрянщина - впервые слышу такой "термин". Если же Вы имели в виду искусственно сконструированный этнографами термин "Надднепрянщина", то должен сказть следующее:

- Начнем с того, что на правом берегу жили когда-то поляне, не левом - северяне (в основном).

- правобережный регион представлял собой центр Украины (так называемая Старая Украина) еще в 17 в. После событий этого бурного столетия (Андрусовское перемирие, польско-католический террор, гайдамаччина, турецкие набеги) эта земля хиреет. Набирает значение Новая Украина - за Днепром (Полтавщина).

- Уже в советский период было разьединено единый этнографический регион путем выделения Черкасской (1957 год) и других областей. Тогда как Полтавщина сберегла свой статус отдельной земли или области (навожу только основное): Переяславщина - Гетьманщина - Полтавская губерния (1803 г) - Полтавская область.

- Сейчас в состав Киевщины включены фактическически части трех этнографичских зон: Полесье, Правобережье (собственно Киевщина), Левобережье. Эти территории отличаются по этнографии и диалекту жителей.

- Термин "Надднепрянщина" - искусственный, его популяризируют этнографы типа Пономарева, Лозко итп. На самом деле язык и этнография жителей правого и левого берего Днепра отличаются (пусть это не видно с первого взгляда, но это есть). Логичнее разделить понятия "Правобережье" и "Полтавщина".

- "Киевский" и "полтавский" говоры имеют отличия. Это показательно проявляется в языке Шевченко, где в одних стихах он пишет "се", в других "це". Полтавский говор сложился на основе местного севрюцкого (особенно его влияние возрастает к северу - по направлению к г. Ромны Сумской области, ранее Полтавской губернии)), есть ассимилированные признаки юго-западного наречия.

Диалект называется полтавско-киевским (два говора настолько близки, что их фактически обьединили), хотя на первом месте все же полтавский).

Ващенко В.С. Полтавські говори. – Харків.: Видавництво Харківського Ордена Трудового Червоного Прапора Державного Університету імені О.М. Горького, 1957. – С. 444-449.

Литературный украинский язык фактически сложился как популяризация И. Котляревским говора жителей г. Полтавы и окрестных сел. После его "Энеиды" и других произведений началась настоящая революция в украинской литературе. Все начали наследовать эту норму.

Современное население Полтавщины сложилось не только на основе как, Вы пишите, правобережных казаков. Сдесь сохранились "севрюки ворскольские" - остатки северян, которые также вероятно ассимилировали какой-то тюркский компонент, упоминаемые в росписях владений замков еще в 16 веке. Кроме того, тут были более ранние пришельцы из-за Днепра - уходники, + ассимилированное население Степи. Посмотрим на карту Полтавщины: Территорию можно разделить на более-менее выразительные образования.

І. Западнее Сулы, левый берег Черкасской области, юг левобережной Киевской (западная граница Полтавской губернии подходила чуть ли не до Дарницы - западнее Борисполя). Это историческая Переяславщина. Тут самая густая сеть древнерусских поселений, много древних славянских топонимов. Лубенщина долгое время тяготела к Киевскому региону, а не к Полтаве. Еще в начале 19 в. западная и центральная Полтавщина отличались как материальной культурой (напр. планировка хаты), так и диалектом.

ІІ. Центральная Полтавщина. Номинально земли между Сулой и Ворсклой входили в Киевскую Русь, но фактически здесь была буферная зона, хозяевами себя чувствовали степняки. Нет убедительных свидетельств, что по численности населения в 10-13 вв. здесь преобладали северяне (позднее - севрюки). Второй по численности компонент после славянского топонимикона - тюркский. Оседавшие здесь тюрки оставили след в антропологии населения (археологами засвидетельствовано наличие половцев в Лтаве), об этом пишет и антрополог Сегеда.

ІІІ. Поорелье (земли за Ворсклой, северная степь) уже входили в состав кочевых образований. В частности здесь кочевали и оседали половцы-бурчевичи (бурдж-оглы, "бури" - волк, отсюда, вероятно, многие "волчьи" реки этого микрорегиона).

В природном отношении можно выделить также два особых субрегиона:

1. Южнополтавское подстепье.

2. Приднепровский "корридор" - западные районы области, которые имеют низинный, немного сходный со степью рельеф. Он тянется почти до самого Киева. Ним часто пользовались в своих походах кочевники.

Link to comment
Share on other sites

Все это "отмашки" и советская белеберда! Вопрос стоял прямо: вы заблуждаетесь, утверждая, что названия украинских сел пошли от вашего языка. Я вам назвал три села, которые вы засчитали товрением вашего народа. Поэтому еще раз повторяю: не вешайте форумчанам лапшу на уши. От вас пахнет азиатским национализмом.

Link to comment
Share on other sites

Прошу обратить внимание администрацию форума на высказывания уважаемого ЛИВЗЫ. У нас может появится клон Конрада, поскольку за то что я попросил расшифровать непонятные названия, исключить из них славянизмы, я получил звание азиатского националиста (будучи украинцем :blink: ). Спасибо этому человеку за проделанную работу, но зачем же передергивать факты, я никогда не говорил что эти топонимы - из "моего" языка :rolleyes::rolleyes::rolleyes: , достаточно прочитать пост #497 и убедиться в этом.

Да, по поводу Серогоз. Большие Сирогози (Серогози) - река, впадает в Большой Айгаманский (!) под, в Херсонской обл. Долина реки богатая ериками (!) - глушицами (старыми руслами), куда сбегает весенняя вода и остается в длинных ямах - серогозах, от которых и выводили название реки. Однако гидроним Сірогози на рукописных картах второй половины XVIII ст. зафиксированный в формах Севрек Гоз (1784 год), Сююрюгоз (1793 год), Сірагоз (конец XVIII ст.). Первичное название гидронима на ногайськом языке означало "длинный поток, источник". По всейвероятности, которая в украинском языке оно приобрело не лишь новую форму, а и значение вследствие сближения с "серый". Большие - в отличие от небольшого потока Малі Сірогози. http://www.toponymic-dictionary.in.ua/index.php?option=com_content&view=section&layout=blog&id=3&Itemid=4

<_<

Link to comment
Share on other sites

"Прызывы" к администраторам только говорят о Вашей слабости, сэр. Я Вам привел названия трьох сел, которые Вы зачислили к "тюрк". Це, якщо Ви українець, - неповага до історії українського народу! З цього виходить, що на українських форумах Вас давно "забанили"! Тому Ви і знайшли "ділянку для роботи" серед незнаючих людей, шануючи тільки себе.

Link to comment
Share on other sites

В очередной раз говорю Вам, что я ничего ни к чему не приписывал - я привел примеры топонимов с непонятной этимологией и семантикой и попросил Вас исключить славянизмы, за работу дважды сказал Вам "спасибо". И все.

Cхідний пласт у нашій історії - невідємна частина української культури і ментальності. Почитайте роботи Агатангела Кримського, Омеляна Пріцака ітп. І тут немає нічого образливого. Я цією темою займаюсь більш-менш професійно і рецензій якогось відвідувача "арійських" форумів не потребую.

Якщо Вам є що сказати по темі - говоріть, я свої докази привів на відміну від Вас. Опускатися до ура-"патріотичних" речівок - моветон.

Link to comment
Share on other sites

Східний пласт є в особових іменах, гідронімах, у невеликій частині геогпфічних назв, які зараз відносяться до південної частини України. За Крим - мовчу. Там совітська влада все змінила. Ви ж намагаєтеся "за уші" притягти суфіксальне закінчення по-батькові до "тюрк". Це мене і "збісило"! Варто знати: "-енко", "-ук, юк" - це тільки суфікси до імені батька в означенні: "чий син?" Ви ж переконуєте читачів форуму, що "-ук, -юк" - тюркского походження і ці суфікси входять до складу прізвищ! Шановний! За часів козацтва були прізвищеві назви, а не прізвища. І тільки одиниці цих прізвищевих назв тогочасна Європа сприймала офіційно. Бо ж були занесені до документів. Як, наприклад, Дорошенко, який підписав офіційний договір.

Link to comment
Share on other sites

Я никого ни в чем не убеждаю, уважаемый, просто есть версия Гумилева о тюркском происхождении -енко; а также некоторых фамилий на -чук, -юк. Я их озвучил. Степень их доказуемости - тема другого разговора

Link to comment
Share on other sites

Все это "отмашки" и советская белеберда! Вопрос стоял прямо: вы заблуждаетесь, утверждая, что названия украинских сел пошли от вашего языка. Я вам назвал три села, которые вы засчитали товрением вашего народа. Поэтому еще раз повторяю: не вешайте форумчанам лапшу на уши. От вас пахнет азиатским национализмом.

Дерзкий стиль, резкие выражения в адрес оппонента и нелестные одорологические ярлыки, который уже успел навешать еще один "имярек", свидетельствуют о том, что на Евразийском форуме возник new Konrad, с чем поздравляю юзеров! Is he a Konrad's clone or a new clown? - That is the question!

В советские времена одну креативную личность с верным политическим чутьем вознаградили за то, что он придумал выражение "страны социалистической ориентации". А чем можно достойно отметить пассионарность гарного парубка, национал-патриота из дружественной республики за изобретение неологизма "азиатский национализм"? It's the second question! (добавил бы Шекспир, прочитав посты в данной теме).

Link to comment
Share on other sites

Гидроним Сірогози на рукописных картах второй половины XVIII ст. зафиксирован в формах Севрек Гоз (1784 год), Сююрюгоз (1793 год), Сірагоз (конец XVIII ст.). Первичное название гидронима на ногайськом языке означало "длинный поток, источник".

Слава богу, что временно на форуме отсутствует большой amateur до гидронимов - уважаемый Eger! Возникло опасение, что за склонность к "азиатчине" при этимологическом толковании названий некоторых рек Донецкого бассейна он мог бы сегодня подвергнуться жесткой психологической атаке со стороны the novice.

Относительно форм Севрек Гоз ~ Сююрю Гоз.

I. В турецком языке есть нарицательное слово sivri 'острый', которому в казахском соответствует süyir 'острый, остроконечный'.

II. В ряде языков исток ручья, источник на метафорической основе обозначается словом с прямым значением 'глаз':

- арабск. ğáyn 'глаз; глазок, отверстие; источник (воды)';

- персидск. çáşm 'глаз; взор, взгляд; отверстие' и çáşme 'источник, родник, ключ';

- казахск. köz 'глаз; надзор; отверстие, глазок; исток (ручья), источник'.

Турецкий вариант казахского köz 'глаз' - фонетическая форма göz.

Как связать определение "острый" с понятием "родник, исток"? Здесь, видимо, не обойтись без аналитико-ассоциативного мышления of respected Serge, развившего в себе на этимологической ниве языковую интуицию, органически сочетающуюся со строгим подходом к решению проблем, характерным для авиаинженеров, и немалыми познаниями в разных областях науки и практики (от животноводства до географии).

Link to comment
Share on other sites

Слава богу, что временно на форуме отсутствует большой amateur до гидронимов - уважаемый Eger! Возникло опасение, что за склонность к "азиатчине" при этимологическом толковании названий некоторых рек Донецкого бассейна он мог бы сегодня подвергнуться жесткой психологической атаке со стороны the novice.

Относительно форм Севрек Гоз ~ Сююрю Гоз.

I. В турецком языке есть нарицательное слово sivri 'острый', которому в казахском соответствует süyir 'острый, остроконечный'.

II. В ряде языков исток ручья, источник на метафорической основе обозначается словом с прямым значением 'глаз':

- арабск. ğáyn 'глаз; глазок, отверстие; источник (воды)';

- персидск. çáşm 'глаз; взор, взгляд; отверстие' и çáşme 'источник, родник, ключ';

- казахск. köz 'глаз; надзор; отверстие, глазок; исток (ручья), источник'.

Турецкий вариант казахского köz 'глаз' - фонетическая форма göz.

Как связать определение "острый" с понятием "родник, исток"? Действительно!!!!

Link to comment
Share on other sites

I beg your pardon, mister Number 240580! Вы привели ранние формы гидронимов с ясной этимологией, указали язык-источник (ногайский). Мой досадный промах объясняется тем, что я не знал о существовании тюркского слова-архаизма süyrik, поэтому ошибочно привел сходное по звучанию однокоренное слово süyir.

Гидроним Сірогози на рукописных картах второй половины XVIII ст. зафиксирован в формах Севрек Гоз (1784 год), Сююрюгоз (1793 год), Сірагоз (конец XVIII ст.). Первичное название гидронима на ногайськом языке означало "длинный поток, источник".

Производная от основы süyir лексема süyrik с исходным значением 'острый', обнаруженная в толковом Cловаре казахского языка (Qazaq tili'ning sözdigi. - Almatı: Dayk-Press, 1999. - P. 589), имеет следующее производное значение - 'сладкий корень тростника' (Süyrik - qamıs, borıq t.b. sıyaqtı suwlı jer'de ösetin ösimdikter'ding jumsaq tátti tamırı, süyir). Фразема süyrik sawsaq, видимо, возникла на метафорической основе и употребляется как обозначение тонких длинных пальцев (казахск. sawsaq 'палец руки'). Это слово, оформленное аффиксом -day ~ -dey ~ -tay ~ -tey, выражающим идею уподобления, - в виде süyrik'tey - развило семантику 'очень тонкий; изящный, красивый, прекрасный'.

Sic, т.е. таким образом, можно предложить два варианта этимологии рассматриваемого гидронима:

1) Süyrik köz - источник, близ которого растет камыш; тростник, имеющий сладкий корень. Название родника местные жители стали использовать в качестве имени порождаемой им речки. Для сравнения, на Северном Кавказе некоторые названия связанных между собой горных речек, ущелий и перевалов одноименны. Это наиболее простая и верная трактовка гидронима;

2) метафорический образ Süyrik köz 'Тонкий и длинный родник' - ручей, берущий начало из родника, напоминает форму растительного корня süyir (ср. название ручья Uzın-bulaq, букв. 'Длинный родник, долгий ключ' - близ горного массива Орда в Абайском районе ВКО РК).

Географическое название дали греки:

Siracusa, грец. Συράκοσαι, Συράκουσαι, Συρήκουσαι, лат. Syracusae

Реальность существования греческих вариантов данного гидронима (греч. Συράκοσαι, Συράκουσαι, Συρήκουσαι, лат. Siracusa, Syracusae) может стать свидетельством очень древнего происхождения названия Süyrik köz ~ *Süyrek küz > Συρήκουσαι, т.е. относиться не к ногайскому времени, но к эпохе античности. Тогда вполне правомерно предположить о скифском архетипе речного имени, ибо средневековые авторы Европы писали о том, что тюрки - потомки скифов; добавим также: в науке бытует обоснованное мнение ряда современных ученых о том, что номады Евразийский степей Бронзового века и Раннего железа были тюркоязычными.

Еще один довод в пользу высказанной мысли: переход словосочетания Süyrik köz ~ Süyrük köz ~ Sivri(k) göz в Συρήκουσαι возможен как пример фонетической адаптации; противоположный процесс вряд ли бы привел к появлению чисто тюркского словосочетания с прозрачной, релевантной (с точки зрения ботанической характеристики близлежащей к ручью местности) семантикой.

Link to comment
Share on other sites

P.S. Уважаемый Livza, я рад возникшей полемике по поводу анализируемого гидронима, т.к. узнал о существовании конкретной речки и ее тюркском и греческом названиях.

Думаю, что вклад каждого пользователя в формирующийся массив информации на форуме, неординарные мнения и споры, в которых "рождается истина" - это неоспоримая ценность и общее достояние, обнаруженное нами в Интернете. Здесь можно найти сведения, которые - в ином случае - оказались бы недоступными: не все отражено в письменных трудах, не все научные издания и исторические труды нам доступны, о многих из них мы даже не ведаем.

Отмечая Вашу увлеченность историей родной земли, хочу заверить, что все участники Евразийского форума "одного поля ягодки", т.е. не случайные здесь прохожие. Поэтому примите добрый совет: в пылу дебатов закипая, не изливайтесь бурно через край; будьте сдержанным на резкие выражения, тогда и к Вам будут относиться корректно; веские аргументы и подтверждаемые фактами доводы имеют большую силу убедительности, чем навешивание ярлыков и инвективы в адрес оппонента; мало кто из разумных людей любит проявление национализма и расизма (ибо это страсти морально и, нередко, интеллектуально ущербных людей, в сущности - мизантропов). Не повторите печальную участь пресловутого Konrad'a (надеюсь, Вы не его очередная аватара).

P.P.S. У каждого юзера могут быть свои представления и выводы, построенные на анализе доступной ему научной информации. Например, моя idee fixe основана на убеждении в том, что прародиной многих народов-носителей тюркских языков является Приуралье, Казахстан и Алтай, т.е. предками тюрков являются племена андроновской культуры. К этому меня склоняют факты лингвистического характера (этимология скифских глосс); этнографическая и территориальная близость племен скифо-сарматского круга и средневековых тюркских этносов, а также соответствующие свидетельства европейских авторов письменных трудов; данные антропологии о межрасовых и межэтнических метисационных процессах в указанном регионе; связь некоторых петроглифических композиций эпохи бронзы в Восточном Казахстане и известных на территории Евразии астронимов с древнетюркской мифологией; этимологический анализ скифских этнонимов; данные фольклора, в т.ч. нартского эпоса, получившего распространение у народов Сев. Кавказа и т.д. Здесь нет даже призрака определенного Вами мифического "азиатского национализма". Я пытаюсь найти доказательства тому, в чем вижу истину. И как всякий здравомыслящий человек понимаю, что индивид, стремящийся к фальсификации, обречен на то, что его энергия и труды все же окажутся напрасными. Кто хочет обманывать себя?!

Link to comment
Share on other sites

В первой записи этой ветки присутствует название села Бырюкы

Сообщаю свое толкование названия:

В настоящее время в Украине проживает 3319 носителей фимилии Бирюк.

В.Даль в своем словаре слово “бирюк” обозначает как: татарское, оренбургское, сибирское, астраханское, воровской жаргон.

Применение слова на территории Украины имеет значение прозвища: угрюмый, нелюдимый человек, живущий одиноко.

Исходя из сказаного, название населеного пункта Бирюки произошло от прозвища первого поселенца. По всей видимости, это был отдаленный хутор. Возможно, в лесу.

Такая версия имеет место по следующей причине:

1. Слово происходит от древнеславянского "бер" ("бар"), т.е. "медведь". Таким образом, более правильным было бы написание "берюк", но в XIX в. в русскую литературную норму, слово вошло в форме "бирюк". В славянской мифологии, бирюк считался медвежьим аналогом охотничьего пса человека. Спутником медведя. Отсюда происхождение слова. В современном русском языке этот корень сохранился также в слове берлога.

2. Слово "бирюк" произошло от тюркского "бёрю" - волк. Практически во всех тюркских языках при положительном отзыве о волках используется данное слово. Для отрицательного обозначения используется слово "карышкыр". В русском языке слово бирюк не несет смысла похвалы, и скорее несет отрицательнцю оценку. Особенно, в переносном значении: бирюк - это человек, не нашедший места в жизни, не имеющий семьи и т.д. Выражения типа: "ходит бирюком", "живет как бирюк" тоже не несут положительного смысла или похвалы, а выражают осуждение или, в лучшем случае, сочувствие. Русское слово бирюк происходит от старославянского "бер".

Источник: Википедия

В.И. Даль. Пословицы русского народа

Живет один, как бирюк, как медведь в берлоге, как бухало, как перст, как божедом.

Живет один, как бирюк, как медведь в берлоге, как бухало, как перст, как божедом (или: божатый, нищий при скудельнице, где кладутся тела погибших).

Link to comment
Share on other sites

Слово "бирюк" произошло от тюркского "бёрю" - волк. Практически во всех тюркских языках при положительном отзыве о волках используется данное слово. Для отрицательного обозначения используется слово "карышкыр".

Сопоставляемые слова отличаются тем, что в основе русского слова-диалектизма имеется согласный звук [k] - неясно его происхождение. Можно лишь предположить, что появление конечного согласного обусловлено флективным характером языка, т.е. если в лексике современного русского имеются заимствованные существительные, которые не склоняются (кенгуру, фламинго, какаду, кашне, пальто и т.д.); то в старорусской речи "несклоняемости" слов, по-видимому, старались избегать. Поэтому к лексемам, оканчивающимся на гласный звук, добавляли заднеязычный согласный, например: тюркск. türpi > терпуг 'стальной брусок с насечкой, служащий напильником', китайск. zhenzhu > тюркск. injü ~ jinjü > женьчуг 'жемчуг'.

Слова, обозначающие волка, сельские жители-скотоводы до сих избегают произносить вслух. Объясняется это идущим издревле суеверным страхом перед мистической силой зверя, который может услышать свое нарицательное имя и явиться "на зов" (что, конечно же, нежелательно). Поэтому слова böri, qaşqır ~ qasqır перешли в разряд табуированных. Фонетически полный вариант последнего слова сохранился в киргизском языке - qarışqır, букв. 'противящийся; противник' < qarış- 'упрямиться, упорствовать'. Прежде оно само было заменителем слова-табу, обозначающего "лютого зверя". В языках огузской группы для обозначения волка использовалось слово qurt ~ gurd 'страшное существо; червь; насекомое' (откуда персидск. gorg 'волк'). Казахи употребляли парное слово iyt-qus, букв. 'собака-птица', jaman awız 'дурная пасть', januwar 'животное', о матером самце - kök jal 'серогривый', arlan 'самец (о хищных животных)', sırtlan 'матерый' (последнее встречается в языке фольклора).

Название упомянутого Вами селения вполне могло быть образовано от прозвища первопоселенца, имевшего нелюдимый характер. Но лишь учитывая самое раннее упоминание ойконима (исходную форму слова) можно прийти к правильному выводу: образ медведя или волка отражен в названии села.

Link to comment
Share on other sites

Сопоставляемые слова отличаются тем, что в основе русского слова-диалектизма имеется согласный звук [k] - неясно его происхождение. .

Мне в материалах Литовской Метрики начала XVI в. встретилось упоминание татарина по имени БИРЮК

(Источник: Литовские упоминки татарским ордам: Скарбовая книга Метрики Литовской 1502-1509 гг. сост. Довнар-Запольский М.В.Симферополь, 1898)

Интересно, могло ли "К" появиться при образованиее уменьшительной формы от волк?

Link to comment
Share on other sites

Мне в материалах Литовской Метрики начала XVI в. встретилось упоминание татарина по имени БИРЮК

(Источник: Литовские упоминки татарским ордам: Скарбовая книга Метрики Литовской 1502-1509 гг. сост. Довнар-Запольский М.В.Симферополь, 1898)

Интересно, могло ли "К" появиться при образованиее уменьшительной формы от волк?

Сейчас в Украине проживает 369 носителей фамилии Бирюченко. Суффикс "-енко" обозначает "сын бирюка". Довна-Запольский, случайно, не упоминает о "производительности" вашего татарина Бирюка? И где он жил? Шутка! А есть ли интернет-вариант книги? Мне нужно не ради интереса.

Link to comment
Share on other sites

Valde написал:

Я не знаю ни одного тюркского языка, но предлагаю в данной теме составить что-то типа словаря украинских фамилий и топонимов тюркского происхождения.

Вот к примеру неполный список названий населенных пунктов юга правобережной части Киевской области имеющих тюркское происхождение (или предположительно имеющих). Просьба всем желающим расшифровать значение названия:

КАРАПЫШИ

КАРП. Плод (греч.).

17 (4) января - апостол Карп.

23 (10) февраля - мученик Карп.

8 июня (26 мая) - апостол Карп.

26 (13) октября - священномученик Карп, епископ Фиатирский.

Карп → Карпыш (сын/внук) → Карапыш (смягчение звучания имени) → Карапыши (село, принадлежащее/первый поселенец Карапышу)

В Украине проживает 750 человек с фамилией Карапыш.

Link to comment
Share on other sites

Господин написал:

tal-ad-din (07 марта 2010 - 04:43):

На Украине попо моему есть город Токмок как и в Киргизии.

Обманывается! "На Киргизии" так же как и "на Украине" (хи-хи). Смешно читать "на Украине" в противовес "в Киргизии". Типа Киргизстан - более государство? А Украина остается "Окраиной", "Маророссией"... Далеко зайдете господа-товариши! Особенно в толковании топонимов, имеющих ярко выраженные следы крестильных личных имен.

Link to comment
Share on other sites

Мне в материалах Литовской Метрики начала XVI в. встретилось упоминание татарина по имени БИРЮК

(Источник: Литовские упоминки татарским ордам: Скарбовая книга Метрики Литовской 1502-1509 гг. сост. Довнар-Запольский М.В.Симферополь, 1898)

Интересно, могло ли "к" появиться при образованиее уменьшительной формы от волк?

Следует добавить, что табуированные, "опасные" названия серого хищника могли заменяться аттрибутивными словами: казахск. ulıma, букв. 'вой' (видимо, подразумевалось 'издающий вой'), алтайск. şaqlımaq 'воющий'. В сущности, названия животных восходят к их обозначению по характерным действиям, наиболее заметным признакам или отличительным свойствам (особенности движения, размер, цвет и т.д.), например, yelik 'косуля, лань' (ср. ст.-славянск. булгаризм yelenь ~ русск. олень, английск. elk 'лось') от глагола yel- 'мчаться; бежать рысью (о лошади, верблюде)'; джейран ~ дзерен от прилагательного yegrán ~ jiyren 'рыжий; игреневый', yağan ~ djağan ~ dzan 'слон' от прилагательного yağan 'большой', yılan ~ jılan 'змея' от глагола yıl- 'медленно передвигаться' и т.д.

В связи с существованием древнего обычая запрета на произнесение невесткой имен родичей мужа, она вынуждена была использовать для обозначения предметов, существ, явлений, веществ и понятий слова-заменители в том случае, когда упомянутые лексические обозначения входили в качестве компонентов в имена этих родственников. У казахов и алтайцев в прошлом бытовали анекдоты, связанные с этой культурно-этнографической особенностью. Одна из замужних женщин однажды увидела, как за ручьем у подножия холма свирепый волк напал на беззащитную овцу и начал терзать её. Избегая произносить определенные слова, которые встречались в именах близких людей со стороны мужа, она поведала родственникам о случившемся в следующих выражениях: "По ту сторону шумящего на склоне гремящей горы воющий пожирает кричащего о помощи".

Интересно, могло ли "к" появиться при образовании уменьшительной формы от волк?

Уважаемый Valde, не совсем понятно, что Вы подразумеваете, написав о появлении звука [k]:

общеизвестно, что от лексемы волк уменьшительная форма - волченок (мн. ч. - волчата) имеет изменённую семантику 'детёныш волка'. Ожидаемый дериват волчок в смысловом отношении не связан с названием "лютого зверя"; это обозначение игрушки в виде кружка, шарика на вращающейся в вертикальном положении оси. Магнификация: волчара, волчище;

внимание привлёк ауслаутный согласный [k] в слове бирюк, ибо такого звука нет в предполагаемом как исходное тюркском böri ~ börü ~ büri 'волк'; в связи с его наличием осуществлена попытка объяснения этого явления.

Link to comment
Share on other sites

Шуманенко

шуманак - микроэтноним казах.

Неверно. Если бы патроним был “шуманак”, тогда фамилия писалась как Шуманакенко. Таких фимилий в Украине не существует. Патроним фамилии слово “шуман” в значении, шумный, пьяный (Исаіи 24, 20)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...