Guest Булган хангай Posted July 22, 2009 Share Posted July 22, 2009 уряут (на 3 ветви: хонхотан, арулат, теленгут) U nas takogo Uriyut vrode netu. Xonxotan.Aruladi esti.Oni v osnovnom vo vnutrennoi Mongolii. Telengidi -xalxa mongolii. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted July 23, 2009 Модераторы Share Posted July 23, 2009 уряут (на 3 ветви: хонхотан, арулат, теленгут) третий уряутский род это не теленгут. а килингут по РАД-у. он тут же дает этимологию, который означает косоглазые. по современному правописанию Хялангууд. Хонхотан -большеносые по РАД-у. в Монголии горбоносых людей называют хонхор, хөнхөр что буквально означает вогнутый. из-за большого носа глаза кажутся вогнутыми. -тан показатель мн.чисел. в Ордосе потомки Боорчи по сей день носят службу в Эзэн хороо. Кстати там и есть потомки Мухулая тоже. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Модераторы reicheOnkel Posted July 23, 2009 Модераторы Share Posted July 23, 2009 Да наверное килингут, в нашем языке для описания раскосых глаз применяется слово қылиң- отсюда получается қылиңгіт, а для описания большого носа слово қоңқа-отсюда получается қоңқатан. Согласитесь, что наш язык более точно определяет названия родов по РАДу и ССМ.Что значит в Ордосе потомки Боорчи по сей день носят службу в Эзэн хороо? Можете расписать подробнее, не понял? Эх, читали бы Вы чуток больше. Сожалею что Вам недоступно литературы на монгольском языке и на кириллице и на монгол бичиг. Не помешало бы еще знание монгольского языка. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 Да наверное килингут, в нашем языке для описания раскосых глаз применяется слово қылиң- отсюда получается қылиңгіт, а для описания большого носа слово қоңқа-отсюда получается қоңқатан. Согласитесь, что наш язык более точно определяет названия родов по РАДу и ССМ.Что значит в Ордосе потомки Боорчи по сей день носят службу в Эзэн хороо? Можете расписать подробнее, не понял? Дядя Dergard знимается своим великими открытиями... На казахском қыли - косой, наверное заимствование из монгольского хялан, хялар. (т.е. не қылиң !) қоңқаю - быть слишком вздернутым (о носе), вовсе не о горбоноскости горбоносый - имек мурын, дөң мұрын. Видишь никоим образом не приближается. Так что Dergard не занимайся очевидными фальшивками и выдумками. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shalkar Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 Дядя Dergard знимается своим великими открытиями...На казахском қыли - косой, наверное заимствование из монгольского хялан, хялар. (т.е. не қылиң !) қоңқаю - быть слишком вздернутым (о носе), вовсе не о горбоноскости горбоносый - имек мурын, дөң мұрын. Видишь никоим образом не приближается. Так что Dergard не занимайся очевидными фальшивками и выдумками. Насчет қылый поддерживаю. А қоңқақ все таки горбоносый. Қоңқақ мұрын или қоңқақ танау. Имек скорее загнутый нос. Но имек не говорят вообще то. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shalkar Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 Братишка ЕНХД РАД пишет о большом носе, а не о горбатом носу. Большой нос как раз қоңқа. А раскосый қылиң (қыли). А вообще я Вас немного уважаю, что Вы владеете немного казахским. У Вас случайно нет в роду казахи? Из какого Вы рода? Как Вас зовут? Он им не владеет. Он постоянный пользователь онлайн словаря на www.sozdik.kz Однажды всем доказал, что на казахском коныр не корчиневый. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 Братишка ЕНХД РАД пишет о большом носе, а не о горбатом носу. Большой нос как раз қоңқа. А раскосый қылиң (қыли). А вообще я Вас немного уважаю, что Вы владеете немного казахским. У Вас случайно нет в роду казахи? Из какого Вы рода? Как Вас зовут? Dergard дядюля, не слишком натягивай. Если большой нос то просто будет "үлкен или улы мурын". Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 Он им не владеет. Он постоянный пользователь онлайн словаря на www.sozdik.kz Однажды всем доказал, что на казахском коныр не корчиневый. хе, хе. вспомнишь. Монгольские казахи на словаре "казахо-монгольском" писали как раз коныр == хонгор на монгольском, что рыжий или красно-коричневый. А на вашем казахском смысл повернулся в сторону "коричневый" , казахским я владею вполне посредственно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 Насчет қылый поддерживаю. А қоңқақ все таки горбоносый. Қоңқақ мұрын или қоңқақ танау. Имек скорее загнутый нос. Но имек не говорят вообще то. На sozdik.kz кроме "қоңқаю" - "вздернуть нос" нет ничего. Вздернуть нос - это просто выражение (смысл скорее похож с курносым, то есть вздернуть нос вверх) имек --?? дөң мурын - самый общеутробительный как я думаю. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 хе, хе. вспомнишь.Монгольские казахи на словаре "казахо-монгольском" писали как раз коныр == хонгор на монгольском, что рыжий или красно-коричневый. А на вашем казахском смысл повернулся в сторону "коричневый" , казахским я владею вполне посредственно. Оно и видно. Тогда для зачета переведи казацкую поговорку: Ат ерінді - Ер мұрынды. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shalkar Posted July 24, 2009 Share Posted July 24, 2009 На sozdik.kz кроме "қоңқаю" - "вздернуть нос" нет ничего. Вспомнил фильм. "Павлины гришь! Хех!" (тов. Сухов") sozdik.kz гришь! Хех! Грите знаю, а пользуетесь словариком. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted July 24, 2009 Share Posted July 24, 2009 Вспомнил фильм. "Павлины гришь! Хех!" (тов. Сухов")sozdik.kz гришь! Хех! Грите знаю, а пользуетесь словариком. А у меня есть PDF словарь казахстанского казахско-русский. Но этого пока не открывал . А монгольского казахско-монгольском словаре как раз есть как я утверждаю (насчет слова коныр - хонгор) Казахстанский казах язык и монгольский казах язык - слегка имеют расхождении... Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted July 24, 2009 Share Posted July 24, 2009 Казахстанский казах язык и монгольский казах язык - слегка имеют расхождении... Какие именно? заинтриговал даже, только кроме "коныр" конечно, с которым всё ясно. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shalkar Posted July 27, 2009 Share Posted July 27, 2009 А у меня есть PDF словарь казахстанского казахско-русский. Но этого пока не открывал .А монгольского казахско-монгольском словаре как раз есть как я утверждаю (насчет слова коныр - хонгор) Казахстанский казах язык и монгольский казах язык - слегка имеют расхождении... У меня тоже есть "Монгол-казах төл". Только в кипе книг никак не могу найти. Уже роюсь сколько. Но он не пропал, потому как кроме меня никому и не нужен. Найду обязательно. И там посмотрим. Между монгольским казахским и казахским казахским расхождении нет. Я вам как казах говорю. Насчет халха языка спорить не буду, так как это вам известно больше. Link to comment Share on other sites More sharing options...
enhd Posted July 27, 2009 Share Posted July 27, 2009 У меня тоже есть "Монгол-казах төл". Только в кипе книг никак не могу найти. Уже роюсь сколько. Но он не пропал, потому как кроме меня никому и не нужен. Найду обязательно. И там посмотрим. Между монгольским казахским и казахским казахским расхождении нет. Я вам как казах говорю. Насчет халха языка спорить не буду, так как это вам известно больше. Я имел виду не существенных различии, а только незначительных как например в случае "коныр и курен". Явных поздних монголизмов которые в монгольском-казахском конечно не в счет. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Булган хангай Posted July 29, 2009 Share Posted July 29, 2009 Какие именно? заинтриговал даже, только кроме "коныр" конечно, с которым всё ясно. САВААГҮЙ НОХОЙ САРАНД ХУЦНА. ХОЙНООС ИРЭЭД ХОТ МИНИЙХ ХОТОНД ОРООД ХОНЬ МИНИЙХ. НҮҮР ӨГӨХӨӨР БӨГС ӨГНӨ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted July 29, 2009 Share Posted July 29, 2009 САВААГҮЙ НОХОЙ САРАНД ХУЦНА.ХОЙНООС ИРЭЭД ХОТ МИНИЙХ ХОТОНД ОРООД ХОНЬ МИНИЙХ. НҮҮР ӨГӨХӨӨР БӨГС ӨГНӨ. Поди опять какую-нибудь гадость написал? На это ты мастер! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Булган хангай Posted August 3, 2009 Share Posted August 3, 2009 Поди опять какую-нибудь гадость написал? На это ты мастер! Ya gadosti ne napisal. Eto mongolskie poslovitsi. TEMEE TUILAAD TENGERT GARAXGUI YAMAA TUILAAD YANGIA EVDEXGUI. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Амыр Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 У меня тоже есть "Монгол-казах төл". Только в кипе книг никак не могу найти. Уже роюсь сколько. Но он не пропал, потому как кроме меня никому и не нужен. Найду обязательно. И там посмотрим. Между монгольским казахским и казахским казахским расхождении нет. Я вам как казах говорю. Насчет халха языка спорить не буду, так как это вам известно больше. Не "төл", а "толь". Конечно же, монгольско-казахский словарь составлен на литературном казахском языке, который образованные монгольские казахи прекрасно знают. Но разговорный язык монгольских казахов имеет расхождения с литературным казахским. Когда я говорю по казахски с нашими кош-агачскими казахами, они сразу замечают - много в Баян ездишь? При разговоре с казахстанскими казахами те недоуменно спрашивают - это вы на своем алтайском говорите? Нельзя сказать, что отличия кардинальные, но все-таки - довольно существенные, на уровне диалектов одного языка. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Karakurt Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 Какие отличия? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted August 8, 2009 Share Posted August 8, 2009 Не "төл", а "толь". Конечно же, монгольско-казахский словарь составлен на литературном казахском языке, который образованные монгольские казахи прекрасно знают. Но разговорный язык монгольских казахов имеет расхождения с литературным казахским. Когда я говорю по казахски с нашими кош-агачскими казахами, они сразу замечают - много в Баян ездишь? При разговоре с казахстанскими казахами те недоуменно спрашивают - это вы на своем алтайском говорите? Нельзя сказать, что отличия кардинальные, но все-таки - довольно существенные, на уровне диалектов одного языка. Действительно нужны факты доказывающие это, а то можно что угодно нагаворить. Лично я не усмотрел в их языке (да и назвать то нельзя "их языком", это единый казацкий) различий с общим КЗ. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Амыр Posted August 8, 2009 Share Posted August 8, 2009 Действительно нужны факты доказывающие это, а то можно что угодно нагаворить. Лично я не усмотрел в их языке (да и назвать то нельзя "их языком", это единый казацкий) различий с общим КЗ. Навскидку - как по казахски - лук (растение), гора, тюбетейка, колесо, копье, меч (сабля)? У вас они оралманы, и чтобы не выглядеть в глазах коренных казахстанцев чужаками и "недоказахами", изо всех сил стараются быть "настоящим казахом", для этого - учат русский и нашпигованный фарсизмами и арабизмами литературный казахский... :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Булган хангай Posted August 8, 2009 Share Posted August 8, 2009 Кто такие нагыз казахи? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted August 9, 2009 Share Posted August 9, 2009 Навскидку - как по казахски - лук (растение), гора, тюбетейка, колесо, копье, меч (сабля)?У вас они оралманы, и чтобы не выглядеть в глазах коренных казахстанцев чужаками и "недоказахами", изо всех сил стараются быть "настоящим казахом", для этого - учат русский и нашпигованный фарсизмами и арабизмами литературный казахский... :D Навскидку (с учетом различий в местных диалектах): Лук - жуа (дикий), сарымсақ, пияз - частая путаница с названием чеснока (культурны). Гора - тау естественно. Тюбетейка - тақия, төбетай. Колесо - доңғалақ, дөңгелек. Копье - найза. Меч - семсер. Сабля - қылыш. Насчет того, что будучи оралманами они будто-бы "косят" вы не правы. Я общался с некоторыми из них задолго до принятия гос. программы по возвращению соотечественников или примерно в 80-х гг., причем в России, где никому не было смысла скрывать свой диалект. Насчет выссказывания "настоящий" - они намного настоящее нас, сохранили язык и традиции. Конечно, на мой слух их речь подверглась незначительным влияниям среды, что слегка как мне кажется заметно в фонетике. Это естественный процесс. Так, произношение северных казаков, соприкасающихся с Россией, стал как мне кажется более твердым, на юге, более мягким и т.д. и т.п. Оралманы русский язык не учат, как это делают вроед бы пытаясь или делая вид что пытаются русскоязычное население КЗ, а учатся ему сходу, без проблем, автоматически, как и должно быть у всех и везде. Арабизмы и фарсизмы в казацком языке это более ранний пласт и потому он присутствует и у оралманов. Это связано прежде всего с Исламом, тогда как в алтайском и других тюркских языках (не мусульман) их намного меньше или вовсе нет. Да и вообще, большой народ, огромные территории, разноплеменной состав и происхождение - все это дает массу диалектов. :oz1: :tr1: :tw1: :kz1: :tw2: 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted August 9, 2009 Share Posted August 9, 2009 Амыр, мне интересно, наверно существует какая-то связь между вашим именем и приведёнными значениями? 1. Амур - Амур Купидон, в древнеримской мифологии божество любви. Соответствует в древнегреческой мифологии Эроту. 2. Амурсана – 18 в., князь Ойратского ханства. 3. Амур - река (эвен: Амар – река, тунгусо-манчьжур: Амар - большая река). 4. Амир/Эмир – титул. 5. Омир – жизнь. 6. Амар – спокойный. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...