Перейти к содержанию
Гость Prasha

Национальные костюмы народов ЦА

Рекомендуемые сообщения

 

 

Национальная одежда современных монголоязычных народов удивительно похожа на одежду китайцев. Сравните сами по картинам В.В.Верещагина:

 

Калмыцкий лама. 1869 г.

А теперь китайцы.

Китаец. 1873 г.

Китайский чиновник из племени Сибо. 1869-1870 гг.

 

Это не китайская одежда. А одежда маньчжуров. Все подданные Цинской империи обязаны были носить маньчжурскую одежду и косу. Хотя коса у монголов еще до маньчжуров была.

Вы если не знаете предмет, не утверждаете тут как истина последней инстанции.

 

Вы как всегда любите возмущаться, почем зря. Я писал "удивительно похожа" или вы считаете что одежда не похожа?

А на залитых мной фотках именно китайцы, сам лично не фотал. И ни для кого не секрет, что маньчжуры растворились в китайской массе даже если одежда от них.

 

 

На мой взгляд , нынешные казахские одежды очень похожи на одежды хакасов и якутов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На мой взгляд , нынешные казахские одежды очень похожи на одежды хакасов и якутов.

 

А на мой взгляд ник-нейм "Aza" выбран был вами не случайно, потому что это усеченный вариант от этнонима "qazaq" (казак, т.е. казах). Это как торговая марка "Roshen" есть усеченная форма от фамилии создателя "Poroshenko".  :osman6ue:

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

На мой взгляд , нынешные казахские одежды очень похожи на одежды хакасов и якутов.

 

А на мой взгляд ник-нейм "Aza" выбран был вами не случайно, потому что это усеченный вариант от этнонима "qazaq" (казак, т.е. казах). Это как торговая марка "Roshen" есть усеченная форма от фамилии создателя "Poroshenko".  :osman6ue:

 

Моголистанский хан  Эсэн -Буха давал новое звание  "касак/хасаг" беглецам  из Дешт и Кипчака .В 15 веке Эсэн-буха хан  говорил только  по монгольски.Слово "хасаг" на монгольском- «скиталец», «изгнанник»Так,что звание касак/хасаг/ это монгольский этноним. :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бред. 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бред. 

 

Значит,моголистанский историк Хайдар Дулати сочинил какой то бред по названию "тарихи и рашиди".. :)

Вы тоже ставите себя выше его?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Бред. 

 

Значит,моголистанский историк Хайдар Дулати сочинил какой то бред по названию "тарихи и рашиди".. :)

Вы тоже ставите себя выше его?

 

 

 

 

Когда Вайс-хан бежал от своего дяди Шир-Мухаммад-хана, как об этом уже было упомянуто 3, вокруг него собралась группа его приверженцев. Он кочевал по казацкому обычаю (бе расм-и казаки) на территории, [принадлежавшей] Шир-Мухаммад-хану, и на ее границах. Некоторое время он проживал в окрестностях Лоба, Катека и Сарыг-Уйгура 4[192]

 

 

В то время в Дашт-и Кипчаке владычествовал Абу-л-Хайр-хан. Он причинял много беспокойства султанам джучидского происхождения. Джанибек-хан и Кирай-хан бежали от него в Могулистан. Исан-Буга-хан охотно принял их и предоставил им округ Чу и Козы-Баши 33, который составляет западную окраину Могулистана. В то время, как они благоденствовали там, узбекский улус после смерти Абу-л-Хайр-хана пришел в расстройство; [в нем] начались большие неурядицы. Большая часть [его подданных] откочевала к Кирай-хану и Джанибек-хану, так что число [собравшихся] около них [людей] достигло двухсот тысяч человек. За ними утвердилось название узбеки-казахи (узбак-казак). Начало правления казахских султанов — с восемьсот семидесятого года 34, а Аллах лучше знает.

В продолжение времени до девятьсот сорокового года 35 казахи всецело владычествовали в большей части Узбекистана. После Кирай-хана был ханом Бурундук. [Затем] был ханом сын Джанибек-хана Касим; он распространил свою власть над Дашт-и Кипчаком. В его армии (лашкар) было более миллиона человек. После Джучи-хана в этом юрте не было [хана] более могущественного, чем он. После него ханом был его сын Мамаш. После него стал ханом его [Касим-хана] племянник Тахир. Во времена этого Тахир-хана 36 казахи претерпели большие невзгоды. После него стал ханом его брат Буйдаш 37. Но во времена Буйдаш-хана казахов оставалось уже всего двадцать тысяч. /46б/ После девятьсот сорокового года 38 его (т. е. Буйдаш-хана) также не стало и казахи совершенно исчезли 39[196]

 

 

(узбак-казак)-узбак-изгнанник

 

 

http://www.vostlit.info/Texts/rus14/Tarich_Rashidi_II/frametext.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Все верно, только Вейс-хан говорил (как и Дуглати) на тюркском языке. И понятие казаковать - быть изгнанником, отрываться от своей орды - вполне тюркское.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все верно, только Вейс-хан говорил (как и Дуглати) на тюркском языке. И понятие казаковать - быть изгнанником, отрываться от своей орды - вполне тюркское.

Факты в студию!

 Здесь говорится о том ,что моголы сохранили свой монгольский язык в 16-17 веках.

 

 

Моголистан гэсэн нэр нь "могол" (монгол), "стан" (газар орон, улс) буюу "монгол улс", "монголчуудын орон" гэсэн утгатай учир нь эндхийн монголчууд Цагадайн баруун хэсгийн монголчуудтай харьцуулахад монгол хэл, нүүдэлчин уламжлал, соёлоо илүү хадгалж үлдсэн байв. Тэд Мавереннахрын монголчуудыг өөр угсаатантай холилдсон гэж үзэж байсан бол Мавереннахрын монголчууд лалын шашинд ороогүй, нүүдэлчин моголистанчуудыг зэрлэг дээрэмчид гэдэг байв.[1] Моголистан, Төмөрийн улсын зарим монголчуудыг 16-р зууны сүүл хүртэл монгол хэлээрээ ярьсан хэвээр байсан байж магадгүй гэж зарим эрдэмтэд таамагладаг.

Моголчууд хожим нь лалын шашинд орсон нь монгол соёлыг нь алдагдуулахад хүргэсэн боловч тэр даруйдаа уусан алга бололгүй Алтан Орд, Цагадайн монголчуудаас харьцангуй хожуу буюу 17-р зууны үед бүрэн түрэгжиж уусчээ.

 

https://mn.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD

 

В каких тюркских языках слово казак означает "изгнанник"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

 

Факты в студию!

 Здесь говорится о том ,что моголы сохранили свой монгольский язык в 16-17 веках.

 

 

Моголистан гэсэн нэр нь "могол" (монгол), "стан" (газар орон, улс) буюу "монгол улс", "монголчуудын орон" гэсэн утгатай учир нь эндхийн монголчууд Цагадайн баруун хэсгийн монголчуудтай харьцуулахад монгол хэл, нүүдэлчин уламжлал, соёлоо илүү хадгалж үлдсэн байв. Тэд Мавереннахрын монголчуудыг өөр угсаатантай холилдсон гэж үзэж байсан бол Мавереннахрын монголчууд лалын шашинд ороогүй, нүүдэлчин моголистанчуудыг зэрлэг дээрэмчид гэдэг байв.[1] Моголистан, Төмөрийн улсын зарим монголчуудыг 16-р зууны сүүл хүртэл монгол хэлээрээ ярьсан хэвээр байсан байж магадгүй гэж зарим эрдэмтэд таамагладаг.

Моголчууд хожим нь лалын шашинд орсон нь монгол соёлыг нь алдагдуулахад хүргэсэн боловч тэр даруйдаа уусан алга бололгүй Алтан Орд, Цагадайн монголчуудаас харьцангуй хожуу буюу 17-р зууны үед бүрэн түрэгжиж уусчээ.

 

https://mn.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD

 

В каких тюркских языках слово казак означает "изгнанник"?

 

 

Ого, Peacemaker, Вы меня удивляете такими фразами - "факты в студию!"  :) Может сначала дадите перевод текста?

 

Могольский хан Увайс (с арабского яз. "волчонок") был сыном Шир-Али-оглана (оглан с тюрк. сын), который был сыном Хизр-Ходжи, который был сыном легендарного Тоглук-Тимура. Вообще почти все имена могольских ханов - мусульманские - Ильйяс-ходжа, Хизр-Ходжа, Шам-и Джахан, Мухаммад, Накш-и Джахан.

 

 

Вот текст "Тарихи Рашиди":

 

О ПРАВЛЕНИИ УВАЙС ХАНА

 
Так очередь на ханство подошла к Увайс хану. Он был чрезвычайно благочестивым мусульманином, благородным и отличался отвагой в том семействе. Поскольку хан не позволял джете (Добавлено по Л1 35б; Л3 22 б) совершать набеги на мусульман и находился близко от неверных калмаков, то постоянно вел войны против тех неверных. Несмотря на частые поражения, он не отказывался от священной войны и дважды попадал в плен к тем неверным. Первый раз его пленили в сражении в местности под названием Минг Лак1. Его схватили и, предполагая, что он — хан, повели к Исану Тайши2 — предводителю калмаков. Исан Тайши про себя подумал: «Если он действительно принадлежит к роду Чингиз хана, то [92] должно быть не окажет мне почтения, а посмотрит на меня как на наукара». Когда привели хана, Исан Тайши был на коне. Он спешился, отвесил низкий поклон и подошел к нему, чтобы выразить почтение хану. Хан отвернулся от него и не подал руки. [Исан Тайши] проникся полным доверием к хану, оказал ему много почестей и отпустил. Когда у хана спросили, почему он обошелся неучтиво с [Исаном Тайши], он ответил: «Если бы он подошел ко мне просто, то я из-за страха за свою жизнь непременно обратился бы к нему с поклоном, но он подошел по древним обычаям неверных с поклоном и мне пришло в голову, что настало время моей мученической смерти, а смотреть на действия какого-то неверного противоречит мусульманству. Поэтому я не поклонился». Благодаря верности религии хан спасся от такой бездны. /39а/
В другой раз он вновь дал бой этому Исану Тайши около Биш Каба, который находится на окраине Моголистана. Там хан тоже потерпел поражение. Коня хана свалили стрелой и самого его должны были вот-вот схватить. Тогда эмир Саййид 'Али спешился, отдал ему своего коня, а сам лег на землю вниз лицом. Неверные подумали, что он мертв, и стали собираться вокруг эмира. Когда они приблизились, эмир вскочил и схватил одного из них. Кстати, тот оказался одним из известных людей племени. Подняв его за джуббу как ребенка, эмир защищался им как щитом от летевших в него стрел и пешим шел впереди хана. Вот поэтому они не могли стрелять в эмира. Подняв мужчину, облаченного в джуббу, он таким образом вел бой и прошел один фарсах, пока они не достигли реки Ила. Калмака он бросил в воду, схватил коня хана за поводья и вошел в реку; вода доходила эмиру до груди. Другие люди потонули в реке. Конь хана поплыл. Эмир, поддерживая голову коня хана, перевел хана через реку на коне и одетым в джуббу. В тот день в реке утонуло много людей.
Рассказывают, что у хана было два двоюродных брата: одного звали Султан Хусайн, другого — Лукман Султан. Один был одет в красную джуббу, другой — в синюю. Когда они вошли в воду, то оба стали тонуть. Эмир Саййид 'Али, держа одной рукой узду ханского коня, другую руку дважды протягивал к ним, пытаясь схватить одного из тонущих, но не смог дотянуться до них. Хан рассказывал, что еще долго мелькали на воде красная и синяя джуббы.
[93] После этих событий Увайс хан пожаловал эмиру Саййиду 'Али пять наград за каждую [услугу]. Первую — за то, что он отдал хану своего коня, а сам остался пешим. Вторую — за то, что схватил калмака. Третью — за то, что держал его, как щит [на протяжении] одного фарсаха [пути]. Четвертую — за то, что перевел конного и одетого в джуббу хана через реку Ила. Пятую — за то, что он, хотя держал хана, дважды протянул руку, чтобы спасти тех тонущих. Хан [впоследствии] говорил: «Я видел в эмире такую решимость, что уверен, если бы /39б/ один из двух моих двоюродных братьев попал в руки эмира, то он и его перевел бы через реку». За эти пять дел он пожаловал ему пять аймаков. Первый — Туркат; второй — Хибат Ширанут (?), третий — аймак Узбек, расположенный в Хотане; четвертый — Даруга, тоже находится в Хотане. Пятый — аймак Куку (Л2 36а; Л3 23а; R 67 — Кукунот), который тоже находится в Хотане.
Султан Увайс еще раз дал бой Исану Тайши недалеко от Турфана и потерпел поражение. Хан попал в плен. Исан Тайши сказал: На этот раз я не отпущу Вас безвозмездно. В качестве выкупа Вы должны отдать мне свою сестру Махтум ханим». Хан вынужден был отдать Махтум ханим и получил свободу. Говорят, что хан шестьдесят один раз выступал против калмаков и только один раз не проиграл битвы, а в остальных [случаях] терпел поражение, <а Аллах знает лучше>.
Я не раз слышал от господина Маулана Ходжа Ахмада о том, что хан был чрезвычайно благочестивым [человеком]. Каждый год он обычно отправлялся на охоту на степного верблюда, который обитает в окрестностях Тарима3, Луба и Катака, о чем изложено во второй книге, и шерсть верблюда, которого он сам убивал и сам стриг, он приносил своей матери Султан Хатун. Она собственноручно делала пряжу и вязала из нее рубашку и штаны, поверх которых он надевал царские одежды.
 В Турфане воды мало. Хан занимался земледелием и поливал посев непроточной водой из колодца, который он вырыл. Господин Маулана [Ходжа Ахмад], рассказывая мне о своих дядях [по отцу], говорил: «Мы часто видели хана, как он ко время зноя с помощью слуг поливал свои посевы, таская воду из колодца в [94] кувшинах. Посевы его были настолько ничтожными, что урожай никогда не доходил до десяти харваров. Они служили ему продуктами питания на год».
[Увайс хан] был мюридом маулана Мухаммада Кашани. Маулана Мухамад был мюридом Хазрата Ходжа Хасана 'Аттара, <да освежит Аллах благоуханием его могилу>, Ходжа был мюридом Хазрата полюса опоры наставничества /40а/ Ходжа Бахааддина Накшбанда4, <да освятит Аллах его могилу>. Вот так, несмотря на управление царством, Султан Увайс хан проводил свою славную жизнь. Эмир Худайдад уехал в Мекку в пору этого счастливого хана. Среди моголов известно, что эмир Худайдад собственными руками сделал ханами шестерых. Первым из них был Хизр ходжа хан, о котором упомянуто выше, [затем] Шам'-и Джахан хан, Накш-и Джахан хан, Мухаммад хан, Шир Мухаммад хан и последним был Увайс хан.
 

 

ИМХО, уже ко временам Тоглук-Тимура моголы говорили в большинстве своем на тюркских языках.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Стихи Абд аль Кадира (Abd-al-Qadir) - могольского поэта начала XX в.

Записаны немецкими исследователями у моголов, проживавших в провинции Герат. Были опубликованы в журнале Zentralasiatsiche Studien. №4, 1970.

Dotanamni dog baina

Hawoi ukini aimag baina

Nesoni ugunambi agar toni baiji

Mota giri qara qurgani baina.

перевод с могольского на немецкий:

In meinem Inneren ist eine Wunde

Es ist Sehnsucht nach dem Aimag-Mädchen

Ich gebe (dir) ein Zeichen: Wenn du in ihrer Nähe bist,

Ist eben in ihrem Jurte ein schwarzes Lamm.

перевод с немецкого на русский:

В моей душе находится одна рана

Это тоска по девушке Аймаг

Я тебе подам знак, если ты будешь рядом с ней

Это будет черный ягненок в ее юрте.

 

В каких тюркских языках слово казак означает "изгнанник"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Глагол "казаклык" - т.е. "казаковать" часто встречается в тюркоязычном сочинении Бобура, основателя империи Великих моголов - об этом пишет Чокан Валиханов.

 

Во избежание Ваших вопросов - писал Бабур на тюрки, он был учеником великого Алишера Навои, который первым начал писать на тюрки, в противовес "модному" в те времена персидскому языку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On 1/4/2015 at 0:15 PM, Вольга said:

Интересный малахай. Похожие были у мадьяр времен Арпада. времен обретения родины

 

54.gif

 

А почему у него правый запах халата?

 

 

shat.jpg

 

yatsenko-sa-2009-27.jpg

 Рис. 27. Головной убор сяньбийского происхождения из Северного Китая. Шелк, V-VI вв. н.э. Ханьчжоу, Национальный музей шёлка. № 2592 (Шёлковый Путь 2007, с. 82, № 15).

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Демонстрация современной одежды каракалпачек. Нормально, как раз для восточных девушек, яркие цвета. А вообще, любая девушка красива, если она в платье или костюме.

CIGj-mzUMAA5QEM.jpg

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

23 hours ago, Kamal said:

Демонстрация современной одежды каракалпачек. Нормально, как раз для восточных девушек, яркие цвета. А вообще, любая девушка красива, если она в платье или костюме.

CIGj-mzUMAA5QEM.jpg

 

По лицам они восточные.:D

Ислам разрешает?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 hours ago, Peacemaker said:

По лицам они восточные.:D

Ислам разрешает?

По современным меркам (прогресс, цивилазия, интеграция и т.д.) наверное не запрещает. По крайней мере одежда приличная и я не видел облаченных в паранджу мусульманок во всем постсоветском пространстве. Главное, в сердце быть мусульманином (мусульманкой) и чтить духовную чистоту. Мое мнение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Kamal сказал:

По современным меркам (прогресс, цивилазия, интеграция и т.д.) наверное не запрещает. По крайней мере одежда приличная и я не видел облаченных в паранджу мусульманок во всем постсоветском пространстве. Главное, в сердце быть мусульманином (мусульманкой) и чтить духовную чистоту. Мое мнение.

Вы имеете ввиду с закрытым лицом ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

yatsenko-sa-2009-27.jpg

Рис. 27. Головной убор сяньбийского происхождения из Северного Китая. Шелк, V-VI вв. н.э. Ханьчжоу, Национальный музей шёлка. № 2592 (Шёлковый Путь 2007, с. 82, № 15).

2060029.jpg

Nk5L6cDBKqQ.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 minutes ago, Турист said:

Вы имеете ввиду с закрытым лицом ?

Нет. Быть мусульманином не значит ходить в людях с закрытым лицом. Всем запретам есть оговорка. Например, мусульманину нельзя есть свинину и я ее не ем. Но представьте себе голод, все живое и годное для пищи съедено, а вокруг остались одни только свиньи - комментарии по-моему излишни. Или "не убий", "не обмани" и т.д. Убить можно, если мне грозить опасность от кого-либо, обмануть можно, если это делается ради торжества справедливости и т.д. Главное, чтоб все оговорки были правильно реализованы. Поэтому и насчет одежды тоже можно пересмотреть в рамках приличия. Самое главное - внутренне быть добропорядочным, это первый закон шариата, чего от нас требует Аллах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да бесспорно, 

но у меня подозрение, возможно необоснованое, что некоторые народы раньше так не одевались (чеченцы например).

Т.е. не возрождают старое, а перенимают новое. ..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...