Активность
- Сегодня
-
Hillman присоединился к сообществу
-
К кому кипчаки с Шейбани пришли? У обоих групп миграции не с Шейбани связаны
-
Пусть хоть откуда пришли, часть кыпшаков пришли еще и с Шайбани ханом. Ай!? Дорогой!!!С Кокандского периода судьба же одна! Про что я и говорил. Сөзге тоқтасай!
-
Зуев показвает связь Ашина-Уйсун и уйсун казахских. Вы внимательно читайте включая логику и выключив свой антиуйсунизм. Остальные пункты логическая цепь выстроенная из источников. Уйсуны к тому же исчезли с исторической сцены в 7-8 веке и вновь появились с Чингисханом и Майкы би в 13 веке и это хронологически совпадает с с нахождением их в изоляции в Ергенеконе. Казахский Великий жуз это есть родной журт Чингисхана , это показывает и генетика. Вам что еще надо?
-
Улмесы и Кулан кипчаки имели интересную судьбу, связанную с Иртышем и потом с Ферганой. Каракипшаки пришли в 17 веке из Ногайской орды. Как выйдет статья увидите всю аргументацию. Времени все тут расписывать нет
-
Зуев таких фантазий не писал. Это ваши домыслы
- Вчера
-
это хорошо что напишите, но у нас спор был про кыпшаков в связи с Кокандским ханством, а это как раз таки 17- 18 век когда как пишете вы они воссоединились, тогда зачем со мной спорили то? Про их разность судеб? Я же про этот период и говорил. Какая не последовательность !
-
Это не мои фантазии. Это документы, источники, ссылки и все вместе это факт. Или для вас историк китаист тюрколог Зуев Ю.А. фантазер?
-
Отличие южного конского куырдака от северного в том что у нас сперва в казане топится подсоленный нарезанный нутряной жир, шыжык-шкварки горячими сразу съедаются как перекус закуска, потом жарится лук придающий особый вкус и аромат блюду, потом всё как у северян, также тушится в собственном соку внутренности, не малый кусок шейного мяса, а если не жалко то и из более лучших частей туши, когда сок выпарится тогда начинается жарка до образования вкусной приятной корочки. Пережарить тоже нельзя, испортится. До готовности за 20-30 минут добавляется картофель , но не много 1/10 или 1/15 к объему мяса для вкуса, а то будет картофель с мясом вместо куырдака. Все можно на этом спор закончить. Просто на севере лошади не набирают достаточно нутряного жира. вся причина.
-
Это с первого взгляда объяснение названия кажется простым с позиции казахского языка от глагола "қуыру" (жарить). На самом деле не все так просто (это мое личное мнение и никому я его не навязываю). Допустим у нас говорят на приготовление обсуждаемого блюда на скорую руку "пісіру" (варить). И навряд ли на родине Jagalbay говорят "бұқтыру" (тушить). Я уже приводил примеры в начале темы, приведу еще раз некоторые из них. Если копнуть глубже, то выяснится, что название обсуждаемого блюда очень древнее. Находим его объяснение в старинном русском языке (словари Брокгауза и Ефрона, Ефремовой, БСЭ, кулинарный словарь Похлебкина и др.). "Кавардак": - "разнородные смешанные кушанья". - "название кушанья, приготовленного из смеси различных съестных припасов". - "для обозначения разнородных смешанных блюд". - "кушанье в виде густого супа, похлебки с кусочками мяса или рыбы". - "смесь мелких кусочков мяса и сала" Заметьте, понятия "жарить" в них нет. Но есть понятия "смесь из разнородных частей", "густой суп", "смесь мелких кусочков мяса и жира".
-
На всем пространстве русско- и казахоязычного интернета нашел всего одно изображение нашего северо-восточного соғымного куырдака из конины (см: ниже, я его заливал раньше), весь остальной массив изображений и видео исключительно про повседневный и согымный жаренный куырдак, который чаще всего из баранины с овощами, картошкой и зеленью. Кто хочет проверить, то пусть загуглит. На фото угощают парней сразу после завершения соғыма, это обычно в декабре после установления морозов. Визуально прекрасно видно, что конина "не в собственном соку" и не жаренная на масле, а в небольшом количестве насыщенного бульона.
-
Не понимаю как можно обсуждать то, чего никогда не видел и не имеешь представления. Это же сущий бред про сытнее, про макать хлеб и про подлив. Jagalbay создал путаницу про собственный сок и тушение, вот ты и повелся. Без воды (север) или без масла (юг) не бывает, мясо почти сразу же пригорит к казану. Спросите у сельских женщин, у тех, кто этим всегда занимается, зачем выдумывать то? Совсем запутали всех )) у тех, кто в теме, разрыв шаблона )) типа как это можно мясо готовить без воды или без масла )) Никто такого не говорил. Лично я всегда пишу, что есть разные виды. А какой правильный или неправильный это уже выдумка Алдаров-Косе.
-
Дословная цитата из «Диван лугат ат-турк»: В разделе, посвященном описанию тюркских языков и их особенностей, Кашгари пишет: «Самым изящным и правильным является письмо уйгуров. У них есть тюркское письмо, состоящее из восемнадцати букв, на котором пишутся все их свитки и документы. Это письмо используется от Верхнего Чина (Китая) до всех стран тюрков». (Источник: Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк. Перевод З-А. М. Ауэзовой. Алматы, 2005. Раздел «О тюркских письменах»). Здесь Кашгари называет уйгурское пиисьмо тюркским,а не согдийским,несмотря на то чтто прекрасно знал их
-
Вы правы в том,что ИИ может врать и не краснеть,чтобы опровергать или игнорировать доводы и факты приводимые ,чтобы опровергнуть официальную науку,но мне ещё не встречалось ,чтобы ИИ лгал ,чтобы опровергнуть официальную догматику.
-
3. Туккан (или Тукан) — название хищной птицы или растения Бируни часто обращается к тюркским терминам, когда арабские аналоги слишком общие. В статьях о лекарствах животного происхождения он пишет: «Эта птица, которую в книгах называют "сакр" (сокол), у нас, на языке тюрков, зовется туккан (تقان)». Это слово прямо связывает его с сокольничьей культурой Турана. 4. Использование слова «Бек» в названиях Бируни приводит названия некоторых сложных составов или трав, которые содержат тюркские титулы: «Это растение... тюрки называют его "бек-арслан" (князь-лев), и оно известно под этим именем на рынках Хорезма». (Бируни использует это для идентификации редких трав, привозимых из степей). 5. Йугурт (Йогурт/Кислое молоко) Хотя это не растение, в контексте диетологии Бируни пишет: «Кислое молоко, которое арабы называют "лябан", у нас на языке тюрков называется йугурт (يغورت). Оно является основой питания в наших краях». (Источник: фрагменты из трактатов о диетологии и «Сайдана»).
-
В главе, посвященной растению «Расан» (арабское название девясила), Бируни пишет следующее: «Расан (رسن). По-гречески это "эленион", по-сирийски — "тарахун". На языке тюрков это — андуз (اندوز), и оно известно у нас в Хорезме под этим именем». (Источник: Бируни. Китаб ас-сайдана фи-т-тибб. Перевод и примечания У. И. Каримова. Ташкент, Фан, 1973. Стр. 312). Бируни приводит именно тюркское название,а не иранское,что обознпчает,что скорее всего он был тюрком
