-
Постов
944 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
3
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Сообщения, опубликованные Eger
-
-
Спасибо, Ар_ за подборку из Фасмера по КАС-. разбираюсь, систематизирую
Но вот из-за незнания английского, и слабых познаний в немецком смущает вот это:
Uralic etymology :Record number: 213
Number: 213
Proto: *kac/a
English meaning: young, unmarried man
German meaning: junger, unverheirateter Mann
Mansi (Vogul): x|om-x|u:s/ (KU) 'Arbeiter, Knecht', kus/ (P), x|u:s/ (So.) 'Diener; Bube (im Kartenspiel)'
Hungarian: hős, dial. he/s 'Held; dial. unverheirateter Mann; (altung.) junger Mann; der Bra"utigam, Freier'
Kamass: ke^e^c^э (Ta.), keec^ (, kottje (Ke.), kods^, kads^, ka>ds^ (N) 'Arbeiter, Knecht'
Увидел у Mansi, Kamass КАС в сочетании со знакомым словом Arbeiter - уж не в значении ли работник?
В связи с этим вспоминается давнее:
Eger 30.3.2006, 0:42Цитата
Этимологический словарь Фасмера
Слово: каза/к,
Ближайшая этимология: а/-, укр. коза/к, др.-русск. козакъ "работник, батрак", впервые в грам. 1395 г.; см. Срезн. I, 1173 и сл.
Не с одного ли гнезда это?
-
Да нет, то что он имел ввиду цитату из Фасмера приведенную мной в сообщении выше, я понял. Непонятно, причем тут я?
Ну, наверное, при том, что привели эту цитату
А, кстати, если эту цитату из Фасмера:
ЦитатаЭто название следует сравнивать с мар. к. mar@, я. mаrе, у., й. mari, м. ma\rij "мужчина, муж, мариец" (Вихман, JSFOu 30, 6, 17, ТТ 71), которое сближают, далее, с энецк. mаr "самец дикого сев. оленя"
Сопоставить с тем, что мы в этой ветке давно разбирали:
Eger 13.3.2006, 3:36Цитата
Единственное, что при рассмотрении варианта - Хасар - прозвище, означающее «дикий зверь», а затем кличек "четырёхглазых" собак:
Азар и Казар
ХАСАР и БАСАР
кэзер базар
не рассмотрели: ойр. эр - самец, мужчина (применительно к человеку уже не употребляется) - http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=45 (Тюрко-монгольский словарь). По-моему даже встречал конкретное - эр, ар - самец дикого зверя. Так что вот "где собака зарыта", остальное - эпитеты к АР.
К этому есть что добавить:
В башкирском словаре есть еще экэр (обе гласные не э, а тот знак английской транскрипции, иначе русская перевернутая и повернутая буква е):
1. "помесь собаки и волка (порда собак)";
2. диалектное см. арлан ("кобель, пес": диал. "самец дикого зверя").
Становится ясным, что во все приведенные выше слова, относящиеся к понятию самец, мужчина, человек и даже воин, имеют общее, я бы назвал ПАН-ностратическое, ядро - АР.
Марал - панты
-
cheremis @ 13.7.2007, 4:15)
Вот и марийцы у вас от энцев своё название получают
Ар_ @ 13.7.2007, 19:08У меня? Это вы о чем?
Это, скорее всего, речь идет о цитате Урянхаеца, где язык ненцев (у cheremis, наверное, опечатка - энцев) отнесён в фино-угорскую семью и по понятию "человек" (в их языках хаса, каса) можно проследить связь самодийцев Сибири с древними (возможно даже доиранскими) жителями Передней Азии к югу от Каспия.
Мне же, в связи с темой ветки, это показалась интересным и даже неожиданным - ведь корень каза (хаса) встречается в названиях некоторых народов и даже сословия под названием КАЗАКИ (не говоря уже о хазарах). А такую интерпритацию названий народов (выше я перечислял их названия) и казаков как человек, лично я до сих пор не встречал.
Урянхаец 5.7.2007, 14:53Самоди - солнечный народ? http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=2691
Лишь в 20-х гг. XX в. языки финно-угорские и самодийские были обьединены в одну семью, а финно-угры и самодийцы признаны физическими родственниками.
Самодийские группы имеют общее самоназвание, отличающееся от финно-угорских. Понятие «человек» у:
- нганасан – хаса,
- ненцев-юраков – хасава,
- лесных ненцев – каса,
- восточных ненцев – хасава,
- койбалов – касса.
Таким образом, топонимический материал образует тонкую ниточку, которая связывает самодийцев Сибири с давними (доиранскими?) жителями Передней Азии к югу от Каспия.
Эта ниточка позволяет предполагать, что самодийский язык был принесен в Сибирь из Южного Прикаспия.
-
Да всё просто ...
Мари - (мужчина).
Гумилёв и многие современные иследоватили возводили его к иранскому мортьо (человек). Эта версия считается официальной ...
Интересное дело...
А как же быть с этой цитатой?:
Урянхаец 5.7.2007, 14:53Самоди - солнечный народ?
Лишь в 20-х гг. XX в. языки финно-угорские и самодийские были обьединены в одну семью, а финно-угры и самодийцы признаны физическими родственниками.
Самодийские группы имеют общее самоназвание, отличающееся от финно-угорских. Понятие «человек» у:
- нганасан – хаса,
- ненцев-юраков – хасава,
- лесных ненцев – каса,
- восточных ненцев – хасава,
- койбалов – касса.
-
Когда-то, давным-давно OREY перечислил в одном ряду казаков со следующими народами:
OREY 5.5.2006, 1:54А у меня мнение такое.
В обозримый исторический период связь Донских, Кубанских, Яицких казаков с тюрками - с казахами, с хазарами, с касогами явно прослеживается.
Возможно в древности это образ военной жизни без особого этнического разделения.
И вот любопытное подтверждение необъяснимой связи по названию узрел в следующем материале:
Урянхаец 5.7.2007, 14:53Лишь в 20-х гг. XX в. языки финно-угорские и самодийские были обьединены в одну семью, а финно-угры и самодийцы признаны физическими родственниками.
Самодийские группы имеют общее самоназвание, отличающееся от финно-угорских. Понятие «человек» у:
- нганасан – хаса,
- ненцев-юраков – хасава,
- лесных ненцев – каса,
- восточных ненцев – хасава,
- койбалов – касса.
Таким образом, топонимический материал образует тонкую ниточку, которая связывает самодийцев Сибири с давними (доиранскими?) жителями Передней Азии к югу от Каспия.
Эта ниточка позволяет предполагать, что самодийский язык был принесен в Сибирь из Южного Прикаспия.
Так может, не только в Сибирь?
Ведь:
Eger 16.12.2006, 20:33Что за язык был у хазар?
Арабские путешественники об их языке говорят следующим образом - не похож ни на один из известных им, странный, редкий язык.
Отсюда, вполне вероятно, КАС в названиях народов и казаков значит просто ЧЕЛОВЕК?
-
Лишь в 20-х гг. XX в. языки финно-угорские и самодийские были обьединены в одну семью, а финно-угры и самодийцы признаны физическими родственниками. Эта точка зрения закрепилась ныне как в языкознании, так и в этнографии. Самодийские группы имеют общее самоназвание, отличающееся от финно-угорских.
понятие «человек»
- у нганасан – хаса,
- ненцев-юраков – хасава,
- лесных ненцев – каса,
- восточных ненцев – хасава,
- койбалов – касса.
Таким образом, топонимический материал образует тонкую ниточку, которая связывает самодийцев Сибири с давними (доиранскими?) жителями Передней Азии к югу от Каспия. Эта ниточка позволяет предполагать, что самодийский язык был принесен в Сибирь из Южного Прикаспия.
Очень уж сходно с названием ещё одного народа населявшего Прикаспий в IV - X - ХАЗАРы.
Случайность?
-
Ashraf
Г-н Егер Вы слышали про влажных волков, болеющих конъюктивитом?
И зачем Вы нам магам отписываете упорно историю неволчьей болезни?
Нет, Ashraf, Вы - идиалист!
Болезни и инфекционные и неинфекционные у волков практитчески те же, что и у собак, такова уж природа. Как у людей для болезни нет разницы между господином и слугой, так и в отряде собачиьх - какая разница для болезни или для глистов - волк это или собака?
Извиняюсь за вынужденный уход в оффтоп.
-
Ashraf
Его не отцом истории надо было называть, а собирателем исторических анекдотов, поданных под древнегреческом соусом...
Да, может быть и так. Соглашаюсь по тому, что очень уж много нестыковок в его описаниях...
Ну, а примеров того, что в названиях народов есть корни, описывающие личностные и физиоллогические признаки можно, при желании, найти очень много. Что там говорить...
Насчёт волхвы=маги и коньюктивит... А что тут странного? Вон знакомый врач - как подходит соответствующий сезон, так обязательно аллергия или ОРЗ. Сапожник без сапог...
Нет, а как плавно и незаметно обсуждение EŇER = ЭНЕРгия перешло на ВОЛХВЫ = влажный, мокрый = ... ?!!!
-
Нет, Маг, ничего личного я не имел ввиду!!!
Это всё Геродот, по-моему. Описывая как-то один народ в предгорьях Кавказа он объяснял, почему в названии этого народа есть определение - лысые. Что-то связанное с разгулом стригущего лишая. Элементарно и прозаично. Но, конечно, это уже к самоназваниям не относится... Кто ж себя так...
-
asparuh
Этоним болгары согласно Моисея Хортенского, встречается на Кавказе и в Прикаспийских степях в 343 г., а потом на Кубани, в Приазовье, в Причерноморье, в Панонии и на Нижном Дунае. С 681 г. -тоже и в современной Болгарии - на юге от Нижнего Дуная!
Стало быть, Волга - называлась "Волга" лишь после 712 г.?
А иначе связь болгар, народ "волхов" и река Волга имеется!
То есть, можно понимать, что Вы строите связь: Волга - волхвы - болгвы - болгары?
Правильно - очень часто имена народам и племенам давали по географическому объекту (например, такому крупному, как Волга) в районе которого они проживали. Т.е. более вероятно, что название реки Волга первично, а название народа Болгары или Булгары, как производное от назания Волга - вторичное.
Или наоборот: Болгары - Болгвы - Волхвы - Волга, т.е. народ Волхвы дал название реке Волга? Тогда, мне кажется, неправильно. Хот, кто его знает...
Более вероятно другое.
Очень часто назание народов в корне своём имело прозвищную природу, по обобщающему характерному признаку. Например, наблюдается у народа массовое заболевание коньюктивитом, вызывающем слезоточивость глаз, глаза становятся ВОЛГЛЫМИ (волглый - мокрый, влажный) - и народ получает прозвище - волхвы. И даже потом, когда от болезни уже и следа не осталось, прозвище остается, закрепляется и становится именем нарицательным - названием народа.
-
Eger
Ещё вопрос - слово ENER в буквальном, первозданном значении какой характерный признак понятия РЕКА отражает (в языке мари)?
FVN
Честно говоря, не знаю, но если найду этимологию, сообщу.
EgerБуду с нетерпениам ждать.
Не дождался
Вот гложет меня смутная догадка о родственности марийского EŇER и и непонятно чьего слова ЭНЕРгия.
Но вот здесь: http://nnvashkevich.narod.ru/intmaru.html поясняют касаетельно этимологии, якобы греческого слова энергия - оно происходит от арабского корня эрг, точнее хрг (хрж) “возбуждение”. Сюда же оргия, оргазм (хараг аазам (наивысшее возбуждение), литургия, русские торжество, горение.
Но, сдается мне - натянуто несколько.
Насчёт применительности слова ЭНЕРГИЯ к понятию РЕКА - вот выдержка из словаря Ефремовой http://www.lexicon.org.ua/efremova/ye/282000.html
Энергия ж.1. Одно из основных свойств материи - мера ее движения и способность производить работу.
2. перен. Способность активно действовать, трудиться с полной отдачей своих сил. // Сила, которая побуждает к активной деятельности.
3. перен. Сила проявления чего-л.; интенсивность, динамизм.
Энергичный прил.
1. Соотносящийся по знач. с сущ.: энергия (1), связанный с ним.
2. перен. Способный активно действовать, трудиться с полной отдачей своих сил. // Выражающий деятельную силу, активность.
3. перен. Интенсивный по характеру проявления. // Решительный, настойчивый.
Думаю, к понятию РЕКА слово ЭНЕРгия подходит аж бегом.
Кстати, разбирали мы в теме о реках под названием Егорлык арабское мотивированное слово هجرة Хиджра, означающее «бегство», бысрое движение или несколько иначе - "егир" в арабском названии мусульманского праздника бегство Магометово.
Так что, уверен, и в марийском языке ЕНЕР, выражающем понятие РЕКА, означает энергию, то есть движение, течение.
А что говорят на этот счёт марийские ученые-специалисты по этимологии и лингвистике?
-
cheremis
У марийцев тоже есть, что-то похожее, это внутренняя сила - Ю ...
Да, тут просматривается подобие сил:
У необыкновенной силы или энергии КИЕ, присущей стихиям - огню, воде, некоторым животным и предметам...Но я ведь о созвучии в слове КОШМАР, выражающем состояние ужаса от свершившегося события. Если предположить, что оно составное: КОШ-МАР, то с КОШ по подобию в звучании с кеср можно предположить, что оно значит. А что такое МАР? Ведь если предположить, что какими-то неведомыми путями русское КОШМАР=арабскому КОСАР, то видно что в арабском буква М исчезла, и вторая часть составного слова (предположительно) выглядит как АР. Что это - самостоятельное слово или суффикс?
И вот в связи с этим, интересно, какова этимология слова МАРИ в названии республики - МАРИ-ЭЛ?
-
У силы КИЕ - кут, то есть счастье и благополучие, есть и карающая функция - кеср – неотвратимое зло.
Интересно, у русского "Какой кошмар!" - основа КОШ - не из той же области, что и кеср?
-
agacir
держатель, то на чем держится
КРОНШТЕЙН [тэ], -а, м. Выступ или укреплённая деталь на стене, на каком-н. сооружении, служащие опорой, подпоркой для чего-н.
-
kanishka 26.3.2007, 17:25
Есть мнение , что слово Амуль ( кстати , древнейшая версия Амуй ) происходит из греческого корня.
Амулет?
Вот здесь, в Карамультук тема МУЛЬ, МУЛЯКА подробно рассмотрена.
Муляка. Значение муляки определяется разными вариантами значений слова "муть"
1. Ил, илистая грязь, илистая муть в воде, мутная вода
2. Всякий осадок, грязь
3. Вино низкого качества
Регион: Украина, Краснодарский край, Ростовская обл. Возможно, шире - Волгоградская обл., Ставропольский край
в Большой толковом словаре современного украинского языка:
МУЛ
1. очень мелкая, растёртая земля пепельного цвета, откладывающаяся на дне рек, озёр, морей; - не правда ли, похоже на порох?
2. осадок органического происхождения, выделяющийся из воды вследствие природных или искусственных процессов".
-
Да нет, я к общепринятому утверждению, что тюркское -лык как топоформант имеет значение собирательности, объединения множественности чего-то в одном месте...
Вот и попытался подвести основу.
-
Eger 24.2.2006, 3:29
И вот что нашёл:
- новая иранская тактическая ракета под кодовым названием "Косар", два минных заградителя типа "Косар";
Ilyas Xan Astraxanski
По Косар'у.
В татарском - Qusar, в казахском Qosar.
Впрочем, можно и на общетюркской основе, Q?sar - зажмёт, придавит, задавит, окружит и т.п.
Eger 7.3.2006, 23:15
Вообще-то, последнее как нельзя лучше толкует назание вот этого:
Новая иранская тактическая ракета под кодовым названием "Косар", два минных заградителя типа "Косар"
Нашёл новое толкование названию "Косар" применительно к оружию - ракетам, там, кораблям и т.п...
Из тэнгрианства.
У необыкновенной силы или энергии КИЕ, присущей стихиям - огню, воде, некоторым животным и предметам, поклоняясь которой и соблюдая определенные обряды, человек получает благословение от нее - кут, то есть счастье и благополучие, есть и карающая функция - кеср – неотвратимое зло, освобождаемая при несоблюдении законов и обрядов в обращении с природой.
-
Нашёл слово, где ЛИГ - действительно, объединение!
Но почему оно французское?
ЛИГАЗначение слова "ЛИГА" в толковом словаре Даля
ЛИГА - ж. франц. соединение, слитие, союз, заговор; | муз. слитный знак над нотами, дугою, бровью, означающий текучие, неотрывистые звуки. | путевая мера в разных странах. лигато нареч. муз. итал. переливом, связно, противопол. стоккатто, отбивая каждый звук. лигатура ж. хирургическое нитка, шелчинка для перевязки кровеных, особенно боевых, сосудов, а иногда и для отвязки наростов. | химич. примесь к золоту и серебру, сплав, смесь, связь двух металлов; количество примеси это к золоту и серебру УСТАновлено законом и зовется пробой. в серебре 84-й пробы 12 долей лигатуры. лигатурный, к лигатуре относящ.
Слово РЕЛИГИЯ переводится как ВОССТАНОВЛЕНИЕ СВЯЗИ ( Ре-повторение, лига-связь)
Лига
Лига - См. ЛЕГУА.
Liga - Sm. LEGUA.
Лига
Лига - союз, общество, объединение.
Лига
1. Группа команд, примерно равных по мастерству и соревнующихся друг с другом
2. Союз, объединение лиц, организаций, государств
Меры длины, где это возможно, переведены в современные. Слово "лига" используется потому, что это самая большая мера расстояния; по нyменoрскому счету (который был десятичным) 5000 рангар (полных шагов) составляли лaр, меру, очень близкую к трем нашим милям. "Лaр" означало "остановка", потому что, пройдя такое расстояние, обычно устраивали короткий привал, за исключением скорых маршей.
Нyменoрская ранга была чуть короче нашего ярда, примерно равняясь 38 дюймам, ввиду высокого роста нyменoрцев. Поэтому 5000 рангар равнялись в точности 5280 ярдам, нашей "лиге": 5277 ярдов 2 фута и 4 дюйм, если приравнивать точно.
-
Eger
ЛЫG: -лык некогда был самостоятельным словом, описывающим процесс объединения, интеграции, которое забыли.
В подтверждения гипотетического фактора в слове ЛЫG (грязь) несущего смысл объединения, интеграции.
Вспомнил дедовское старое слово с корнем -лыг-: НАЛЫГАЧ м. часть воловьей упряжи, род повода, веревка, привязанная концами к рогам обоих волов и служащая поводом.
...Связаны одной цепью...
Налицо фактор объединения.
-
Итак, рутинная работа продолжается
EgerВозможен фино-угорский след - древне-венг. ger 'болотистое место'
agacir
Nюрк. КЕР "грязь" отсюда и КИРПИЧ
Сдаётся мне, agacir, что КЕР, ger имеет значение не собственно ГРЯЗЬ как таковая, а ЗАМЕС любого материала из которого получается конечный продукт: то ли это густой (крутой) замес глины для изготовления кирпича или самана. то ли это закись молока для получения йогурта или... болото
Я такой вывод сделал потому, что этот корень (грязь) присутствует в совершенно разных по смыслу словах.
AshrafЕсть ещё одна версия с илистым дном...
ЛЫG - на азербайджанском ЖИЖА, ГРЯЗЬ
Вместе с YEGER можно перевести как несущая жижу, грязь... Типа если YEGER=YUGUR
Кроме того YEGER можно переводить буквально YEGER=YE-кушать GER-земля...
Вполне вероятно, что река выбрасывала ИЛ=ЖИЖУ=ГРЯЗЬ на берега при паводках...
ГРЯЗЬ,ЖИЖА СЪЕДАЮЩАЯ ЗЕМЛЮ...
Спасибо, Ashraf, совершенно под новым ракурсом посмотрели на этимологию Егер-лик (Егор-лык). И даже очень гармонично.
Недаром говорится, что тюркский аффикс-топоформант (или попросту суффикс) -лык некогда был самостоятельным словом, описывающим процесс объединения, интеграции, которое забыли.
Может, азербайджанское ЛЫG и есть это забытое слово, которое преобразовалось в суффикс -лык?
Ведь что такое ГРЯЗЬ? Это, прежде всего, объединенный в однородную массу посредством перемешивания разжиженный водой какой-то сухой рассыпчатый материал...
Вообщем, осмыслить надо
-
FVN 19.6.2007, 16:56
Eger 19.6.2007, 0:19
EgerА нет ли в каких диалектах, где Н исчезает или неявно слышна и превалирует звук Г, Х или К?
FVN
В горном или северозападном (остатки сохранившихся неассимилированных ветлужских мари нижегородской области) вполне может быть.
А нет ли словаря диалектизмов языка мари? Может, там подтверждение найдётся?
EgerЕщё вопрос - слово ENER в буквальном, первозданном значении какой характерный признак понятия РЕКА отражает?
FVN
Честно говоря, не знаю, но если найду этимологию, сообщу.
Буду с нетерпениам ждать.
-
Eger
FVN, будте добры, подскажите как будет звучать слово EŇER если написать его кириллицей (хотя бы примерно)?
===========================================================================
FVN
На кириллице "эн'ер", где н' - носовое Н (в марийском алфавите отражается как Н с хвостиком от Г). "äнгер" - по-видимому горномарийский вариант. В русифицированных названиях населённых пунктов эта форманта отражена по-разному: - энгер, -ангер, -енгарь, -энер, -енер, -инер, -инерь.
Спасибо, FVN, за обстоятельный ответ.
EŇER (река) меня интересует применительно к реке Егерлик. В принципе, уже есть доказательная цепочка, что и это название таит в себе просто "река" или, с учётом аффикса -лик "много рек". Но вот марийское - энгер, -енгарь буквальнее всего. А нет ли в каких диалектах, где Н исчезает или неявно слышна и превалирует звук Г, Х или К?
Ещё вопрос - слово EŇER в буквальном, первозданном значении какой характерный признак понятия РЕКА отражает? Движение, течение (имеется ввиду, что река - это, прежде всего, текущая вода)? Или как русское РЕКА (по некоторым толкование) - подобие человеческом органу-конечности - руке. Т.е. так же, как и рука, река способна прокладывать русло-ленту под разными изгибами?
И крайний вопрос - река Ангара и марийское -ангер уж очень созвучны. Случайно?
-
Итак, что же мы рассмотрели за два года в попытках выяснить истинное значение гидронима Егорлык?
1. Егорлык - Егерлик - Егарык: от тюркского Егь - и арык/арак «река, канава»;
2. Егорлык - Егерлик – Игъор-лик: тюркизированное через тюркский аффикс-топоформант -лык адыгское определение реки - игъор" - пересыхающая река.
3. Егорлык - Егерлик – Хыйирлыг – речка с кривизной: хакасское хыйир - кривой
4. Егорлык - Егерлик – Егерлик – низинные речки: ЕГЕР низ. (шумерское); ЕГЕР унижение, уничтожение (казахск.). Отдельно уже не употребляется, только со вспомогательным глаголом во фразеологизме ЕГЕР КЫЛУ - «уничтожить». Буквально: «сделать егер».
5. Егорлык - Егерлик – Екъырлик – применительно к территории – много степей, степные края: тюркское qir (къыр, хир) - степь, поле, возвышенность; грань.
6. Егорлык - Егерлик – Егерлик – Ергеник (так записано на одной из карт 17-го века)- владения одной из родов ходжетавской группы родового состава ногайцев-карагашей, а именно ергенеклей. Т.е., топоним относится к владельческму, имеет социальную, родо-племенную принадлежность как владельческого, родо-племенного (ведь суффикс же -лык). То же самое можно отнести и к адыгскому племени Еджэркъуай – Егерукай
7. Егорлык - Егерлик – Егерлик – река, текущая сверху: тюркское qir (къыр, хир) - степь, поле, возвышенность; грань. монгольское слово дэ(г)эр-э, означающее «наверху, над оной».
8. Егорлык - Егерлик – Егерлик – в память об военно-административной единице – татаромонгольской конной «двадцатке»: татарск. Егерме числ 1. двадцать 2. в сложн сл переводится компонентом двадцати-. А, впрочем, это может быть и мерой длины, частью суточного перехода, например, пешим порядком - ведь расстояние между Егорлыками по татарскому шляху как раз около 20-ти вёрст (поприщ).
У римлян мерой земляных участков был югер. Это участок земли, вспахиваемый за день двумя волами, впряженными в деревянное ярмо.
9. Егорлык - Егерлик – Жегерлик – река, течение, поток, быстрое, энергичное движение, идти, течь и т.п. И в арабском языке - егир - бегство, бысрое движение.
егер=скачи, прыгай => играй (созвучно, близко и по смыслу)
елгыр=шустрый, юркий
10. Егорлык - Егерлик – Игирлик – двойная река: в чувашском языке «игир» - «двойня»
11. Егорлык - Егерлик – Жегерлик – буквально – храбрая река (ногайск. Жегерлик - храбрость). В буквальном смысле трудно осмыслить такой синоним применительно к реке, но ведь эквивалент храбрости – это энергия, напор, быстрота, ловкость. Так что, применительно к реке, наверное, имеется ввиду река с быстрым, напористым течением. Даже весенние разливы в Англии называют Игер (что по-английски означает "нетерпеливый, жаждущий") - название происходит от имени скандинавского духа Эгира, который когда-то вдохнул жизнь в реки.
В 1836 году в первом и втором номерах журнала “Современник”, выходившего в Санкт-Петербурге, были напечатаны очерки “Долина Ажитугай” (в районе впадения Большого Зеленчука в Кубань) автора - Казы-Гирей. В очерке встречается топоним – гора Жегерлик (ногайск. храбрость). С ним связана легенда, где народ воспевает храбрость джигита, увезшего, с ее согласия, любимую девушку от богача отца и поселившегося с ней на горе.
12. Егорлык - Егерлик – Йогурлик – река с илистым дном-сапропелем, дном-мессивом, болотистая Russian meaning: месить, сжимать, хватать Proto-Turkic: *jugur- ( ~ -y-).
13. Егорлык - Егерлик – Игерлик – охотничьи угодья. «Охотничья собака» - осетинское егор, игар, йегар, куманд. игир, эгир, эгер, венгерское «агар», башкирское «игер», точнее экэр (обе гласные не э, а тот знак английской транскрипции, иначе русская перевернутая и повернутая буква е): помесь собаки и волка ( порда собак). Охота – длительный двигательный процесс, заключающийся в выслеживания зверя. Кстати "Ягeр" с немецкого пeрeводится кaк охотник или истрeбитeль.
14. Егорлык - Егерлик – Ешерлик – зелёная степь, поля. Чăвашла-вырăсла словарь (Е): ешер – зеленеть; ешĕл – зеленый.
15. Егорлык - Егерлик – Эгерлик – местность, где много седловин, то есть водоразделов между реками (в плане подъём-спуск к речке и снова подъём и далее спуск к следующей, воспринимается именно как географическое понятие - седловина). И действительно, есть горы с названием по-тюркски Ighraj-art [aghraj], т.е. «седловина». В Крыму, недалеко от Планерского есть двугорбая гора Эгер-Оба («вершина с седлом»), высотой 124 м. Местные жители и отдыхающие называют ее «Верблюд». Есть даже книга с таким названием: Попов И. "Ергени" - спина верблюда. - 1983.
16. Егорлык - Егерлик – Егырлик – болотистая река. Возможен фино-угорский след - древне-венг. ger 'болотистое место', норв.-саам. jеgge 'болото', манс. ja\k 'болотистая местность, тундра'. Егыры (егир) - осоково-сфагновые болота с чахлым сосняком (коми). Кстати, греческий о. Эгина – это поросший соснами остров.
17. Егорлык - Егерлик – Эгерлик – река, заросшая водорослями Эгер. Возможно, Эге – с древнегречесого – волна. Возможно другое значение слова "Игир": м. растен. Асоrus Calamus, ир, аир, ошибочн. лир. По нему имеет название озеро Игира в Хакасии.
18. Егорлык - Егерлик – Экерлик – места пойменного земледелия. ЭКЕР м. землемерный, простой снаряд, для раздела полей. ...Экер фр.Equerre; турецкий экер – сеет; чувашское «ака» - сев (дренейшёй форме «акар»); ЕГИШ (ЕГИС, ГШ) культурное растение; злак (казахск., уйгурск.); польск. яглы, пшено; ugur – древнетюркск. – пшено; тат. ГАРУ "пашня, зерновые" и т.д. Глагол ЕГ - сажай, сей (вообщем-то описывает движение сверху вниз – семена на посадку сеятель разбрасывал сверху вниз. Может, отсюда Егерлик объясняется ногайцами как река текущая сверху?); Ер – земля.
И вот русское неканоническое имя Егор – его толкуют как замледелец и произошло оно, мол, от греческого Георгий – это славянизированоое под славянскую фонетику (путём перестановки е и г) Георгий – Егорий. Но, скажите, в чем трудность для славянской фонетики слова Георгий? Нет, не даром это имя зовётся не канонизированным именем в церкви. Потому как пришло от тюрков, где Егор – однозначно – земледелец. А ведь народная этимология Егорлык так и связывает с именем Егор, вот только убедительно объяснить не может, почему.
19. Егорлык - Егерлик – Yägörlük – место, где много рыбы под названием судак (В.А. Бушаков). В башкирском словаре зафиксирован диалектизм yägür «судак, сула», котрый в ногайском языке может иметь форму yägör.
20. Егорлык – Егерлик – Чегерлик – граница, грань между пастбищами. Тюркское qir (къыр) - степь, возвышенность; грань.
Ну, и так далее, всего около 30-ти (даже больше) рассмотренных толкований значения слова Егорлык – гидронима в Ростовской области и Ставропольском крае. Много было опубликовано в отдельных работах – «кривизна» Старостина, «судак» Бушакова, «речка, ручей» Гниловского, «река текущая сверху» - с ногайского сайта, а так же «жегерлик - храбрость», эгер – седло, йогурт…
Конечно, много здесь пустого, но в желании выяснить истину – не помешает, так как является материалом для анализа.
Итак, можно считать, что первая фаза пройдена – проведена рутинная работа (вон на скольких страницах!), собран и осмыслен достаточно большой материал, высвечены различные факты, касающиеся Егорлыков, появилась масса «ближних» результатов, и нет гарантии, что они маскируют, забивают главную истину.
Осталась вторая, результирующая, фаза - суметь обобщать, найти главное, важное, свести в единство разрозненное.
Конечно, вторая фаза – это прерогатива настоящего учёного-лингвиста, владеющего тайнами профессии и методиками различного вида анализов.
Ну, а всё же, кто подскажет, по каким критериям необходимо вести анализ, как отделить «зёрна от плевел»?
-
Eger:
какова этимология "ЙЕДЕ", что это слово значит буквально?
Нет версий, кроме Йеде – 7. Есть только предположения.
Оно и понятно – чем глубже в древность, тем непонятнее для современного человека, что хотел тогда сказать человек определённым звукосочетанием. Даже если гарантировано известно, что это звукосочетание дошло до наших времён в неизменном виде (хотя как это определишь – по древнему письму – весьма примерно, а воспроизвести голоса тех времён ещё не научились. Для этого нужно знать, где они законсервированы…).
Есть такая область лингвистики – паралингвистика - раздел языкознания, изучающий «язык тела» - всё, что сопровождает речь, но не относящиеся к языку, т.е. невербальные средства выражения мысли - взгляды, мимика, жесты, прикосновения, движения и голос - тембр, темп, энергетика речи, интонации, акценты, ударения, звуки, не относящиеся к речи.
Ну, о паралингвистике можно почитать в I-Nete много чего, например, здесь:
http://www.edurss.ru/cgi-bin/db.pl?cp=&...ru&list=149
Так вот, в этой самой паралингвистике выведено такое соотношение - 55-38-07, которым выражается пропорциональное воздействие, которое в процессе личного общения оказывается на собеседника с помощью мимики (включая глаза), невербальной коммуникации и собственно речью. То есть, страшно подумать(!) – только 7% информации, направленной на взаимопонимание при общении, носит словесный характер, остальная часть информации - 93% выражается этими самыми невербальными средствами.
И, что интересно, чем менее образован или чем более непосредственен человек, тем рельефнее у него будут внешние движения, тем ярче «язык тела», тем доступнее, с большей достоверностью доносится его мысль и истинные переживания.
Так к чему я?
А примерно к тому, что сказал когда-то Геннадий Владимирович Колшанский - "Паралингвистика наиболее тесно примыкает к собственно лингвистике в той области, где начинаются исследования реальных условий акта общениях".
То есть, если «погрузиться» в исследованиях этимологии какого-то топонима на глубину за 1000 лет, что он тогда значил, уверен – мог заключать в себе множество значений, за десяток точно – например, рассматриваемый егер – мог быть и рекой, и дорогой, и судаком, и течением, и просом, и… Так что, что значил Егер в названии реки Егорлык – всё определялось реальных условий акта первообщения на эту тему.
Мысль пришла
– лингвистам следовало бы в этимологических исследованиях осуществлять проверочные мероприятия верности своих выводов по Станиславскому – создавать сценарии-ситуации, в которых могло к реке, например, "прилипнуть" название с определённым значением. А далее – классическое – ВЕРЮ! Или НЕВЕРЮ!
Вот такое получилось «лирическое отступление».
И всё же хотелось бы ещё найти в названии гидронима то, в чём действительно было великое значение тех мест, очерченных реками Егорлык на протяжении тысячелетий – те места действительно были великолепными пастбищами для овцеводства. Причём два в одном – целый конвеер – рядом и летние пастбища, и великолепные зимние – Чёрные земли. По-моему, Англию Великобританией сделала овца – там лорды до сих пор сидят на мешках с овечьей шерстью
На этой ветке я уже давал ссылку на статью 20-х годов Бориса Кушнера "КРУПП И МАНЫЧ" ( http://www.ruthenia.ru/sovlit/j/3306.html ) о Сальской степи, о бывшем крупнейшем в Ставрополье овцеводе, конезаводчике, помещике Пишванове. Это была для тех мест действительно знаменательная личность. Кто он был по национальности, даже по фамилии судить трудно – странная она какая-то – но он заведовал миллионными стадами овец. Мой двоюродный дед Васильев (умер недавно под 100 лет) вспоминал, как он мальцом, лет в семь (это год примерно 1912) ходили с бабушкой на стан стричь овец – в те годы Пишванов давал работу и кусок хлеба сотням и тысячам людей – и стригалям, и пастухам, и ветеренарам… В гражданскую войну он угнал свои отары в Каспийские плавни. Потом вышел, и прибился к Германской концессии в 25-30-х годах, которая подрядилась поднять в Сальских степях целину и хлебопашество с помощью современнейшей техники. Дело шло с огромным трудом, на что Пишванов давал совет бросить все и заняться овцеводством с племенной овцой – миллионерами, не впример земледелию, стали бы очень скоро. Какова дальнейшая судьба Пишванова в той статье не описана, но наверняка. В 30-е годы репрессий он сгинул в лагерях. Хотя фамилия лётчика-героя в ВОВ с такой фамилией встречается. Может. его сын?
Так ближе к теме. Что же могло оставить «овцеводческий след» в названии Егорлык? Как-то задумался над выражением – "под эгидой ООН". Что такое эгида? Оказывается, щит из шкуры козы.
Где здесь коза? Коза здесь на древнегреческом – Эги. Ранее я писал, что некоторые топонимы на нижнем Доне вполне могут иметь древнеанатолийское происхождение, потом поддержанное древними греками (в период их колонизации с IV в до н.э - II в. н.э. и даже позже). Но, опять же – коза не овца. Для греков все едино – на родине они, кроме кози ничего не знали и, на новых землях овцу вполне могли «обозвать» известным им эквивалентом – козой и пастбища, связать с этим именем.
αἴγειος3
козий
ex. (ἀσκός, κυνέη Hom.; γάλα Arst.)
αἰγ-ελάτης
-ου (λᾰ) ὁ погонщик коз , козий пастух Plut.
αἴγεος
3
козий
ex. (ἀσκός Hom.; διφθέρη Her.)
αἴγεσι(ν)
эп. dat. pl. к αἴξ
слово: пастбище...
αἰγίβοτος
αἰγί-βοτος
2
питающий коз
ex. (Ἰθάκη Hom.; Σκύρος Anth.)
αἰ. ἀγαθή (sc. γαῖα) Hom. — прекрасное пастбище для коз
αἰπόλιον
τό
1) (преимущ. о козах) стадо Hom., Her., Soph., Plut.
2) пастбище для коз Hom., Anth.
дор. μᾶλον τό овца или коза; тж. pl. мелкий скот
Не потому ли и сейчас ещё смелую энергичную девушку иной раз называют козой , " козой -егозой", " козой -дерезой"? (По-тюркски девушка, девочка, дева -- "кыз". Не один ли это всё корень: каз- коз -куз-кыз
В Элладе культ козы был так широко распространён, что оставил множество следов в происходящих от слова коза ("эги , айгос") личных именах, названиях городов и местностей:
Эгиох ( Эги -ог) -- отец самой Козьей богини Марии, Атенской Девы. Но Зевс ли это?
Эга -- город у Торонского залива, на п-ове Паллена;
Эгеи -- один из городов эолийского двенадцатиградья в Малой Азии;
Эгей -- а). сын Пандиона, отец Тесея, атенский царь; б). сын Эолика, внук Феры, или Теры?, лакедемонянин;
Эгейра -- совр. Палео-Кастро, ахейский город в Пелопоннесе;
Эги -- ахейский город в Пелопоннесе;
Эгира -- ахейский город в Пелопоннесе;
Эгироесса -- эолийский город в Малой Азии;
Эгоспотамой -- речка на Херсонесе, впадающая в Геллеспонт...
Так что коза-эги в названии гидронимов? А кто его знает. с какой позиции древние смотрели примеряя "козье имя" к топониму...
Кстаи, вот здесь тоже об Эгер, только у скандинавов (странно, значит то же. что и у греков):
http://biglib.com.ua/read.php?pg_which=1&a...mp;book_id=3615Книга № 3615
Стурлусон Снорри
Название книги: Старшая Эдда
Немного об окресностях Егорлыков и о Пишванове:
Содержание • Проект "Военная литература" • Мемуарыhttp://militera.lib.ru/memo/russian/vrangel1/03.html
На следующий день по прибытии моем в Ростов я выезжал в Батайск для свидания с генералом Мамонтовым. Последний, высокий, статный, бравого вида генерал в эту минуту казался совершенно подавленным. По его словам, казаки совсем "вышли из рук" и у него не оставалось даже нескольких человек для посылки в разъезд. Он с несколькими офицерами пытался навести какой-нибудь порядок среди скопившихся в Батайске беглецов. К счастью, противник преследовал весьма вяло и, видимо, не отдавал себе отчета в нашей беспомощности. В Ростов явился ко мне прибывший со своим штабом генерал Покровский, коему я подчинил части генерала Мамонтова, приказав, не стесняясь мерами, привести их порядок.
С целью ознакомления на местах с нуждами войск и возможностью помочь нам военным снабжением прибыл из Англии генерал Бригго. Генерал произвел на меня самое лучшее впечатление умного и дельного человека. С большим вниманием и знанием дела выслушал он доклады начальника снабжения и начальника артиллерии и обещал всемерное содействие к облегчению наших нужд. Я чествовал его обедом в штабе, после чего мы присутствовали на скачках местного скакового общества. После скачек донской коннозаводчик Пишванов подвел мне коня своего завода, в этот же день выигравшего скачку, — чистокровного гнедого трехлетнего жеребца "Гарема", сына дербиста "Гамураби". Вечером я устроил у себя в честь английской миссии кавказский вечер с лезгинкой и песнями. На другой день мы ездили в Таганрог с генералом Бриггсом осматривать недавно пущенный в ход Русско-Балтийский завод, где производилась выделка орудийных снарядов и ружейных патронов.
На рассвете началась переправа. Я застал 1-ый конный корпус уже заканчивающим переправу. Мелководный, топкий, местами высохший, покрытый солью, выступившей на поверхность вязкой черной грязи, Маныч ярко блистал на солнце среди плоских, лишенных всякой растительности берегов. Далеко на север тянулась безбрежная, кое-где перерезанная солеными бачагами солончаковая степь. Там маячила наша лава, изредка стучали выстрелы.
Наступали сумерки. Полки заночевали на местах. Стояла холодная майская ночь. Люди зябли и не могли заснуть. В лишенной всякой растительности степи нельзя было разжечь костров. Нельзя было напоить даже коней, негде было достать пресной воды. Я на несколько часов проехал в Новоманычскую перекусить и напиться чаю и с рассветом был уже вновь на северном берегу реки.
С первыми лучами солнца бой возобновился, противник делал отчаянные попытки задержать наше продвижение, однако, теснимый генералом Покровским, после полудня начал отход к станции Великокняжеской. 1-ый конный корпус занял хутора бр. Михайликовых и Пишванова. Хутора эти, зимовники донских коннозаводчиков, когда-то дышавшие богатством, ныне представляли собой груду развалин: дома стояли с оторванными дверьми, выбитыми окнами, фруктовые сады с деревьями, обломанными и обглоданными конями, амбары с растасканными соломенными и камышовыми крышами, заржавленными и поломанными земледельческими орудиями. Все являло собой картину полного разрушения, следы многократных боев. Огромное, разбросанное по всей степи, количество трупов коней, рогатого и мелкого скота дополняло эту унылую картину. Многочисленные, частью пересохшие, соленые бачаги и вся солончаковая степь кругом были буквально усеяны падалью. Ее сладкий, противный запах положительно пропитывал воздух.
В пять часов была назначена общая атака. Для обеспечения боевого порядка с севера к хуторам Безугловым были выдвинуты астраханцы генерала Зыкова. Выбрав удобный наблюдательный пункт — огромную скирду соломы, я в бинокль стал наблюдать за движением колонн. Дивизии строили резервный порядок. Артиллерийский огонь с обеих сторон усилился. В тылу противника в районе Великокняжеской реяли аэропланы. Далеко на левом фланге прогремело "ура". В бинокль были видны быстро несущиеся, вскоре исчезнувшие за складкой местности полки 1-ой конной дивизии. Части генерала Покровского строили боевой порядок.
Неожиданно далеко вправо, почти в тылу, раздались несколько орудийных выстрелов. Почти одновременно прискакал казак с донесением от Зыкова. Со стороны станции Ельмут в охват нашего правого фланга подходили большие конные массы противника. (То был спешивший на выручку своим, двинутый усиленными переходами от ст. Ремонтной конный корпус "товарища" Думенко.)
21 января 1921 г.
Константинополь.
Чьё имя Косар и что значит слово "Косар"
в Языки Евразии. Лингвистические аспекты.
Опубликовано
Понятно. Извиняюсь.
А по существу?