ketsal
Пользователи-
Постов
146 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент ketsal
-
У этнических козак курени а не станицы.Станицы название навязанное и сравнительно недавно, по историческим меркам.
-
Однако.Фантазии завораживающие.Хотелось бы услышать по поводу "тюркского" суффикса -ко в "тюркских" фамилиях.Зачем им понадобился такой специфический "суффикс"?
-
С таким же успехом они могут называть себя марсианами.
-
адыг. хохыль, хъохъыл1, где хъохъ “восхваление”, а л1ы “мужчина. Тюркскую версию можно закрывать за несостоятельностью. Кстати название ветки не корректно.Чуб не "украинский" а исключительно черкасский. Так называемые украинцы чубы не носили.Это была привилегия исключительно козацкого сословия черкасского народа.
-
ДЖОРДЖИО ИНТЕРИАНО (Вторая половина XV — начало XVI в.) Джорджио Интериано — путешественник, географ и этнограф эпохи итальянского Возрождения; автор первого в средневековой литературе монографического описания Черкасии, изданного в Венеции в 1502 г. отдельной книгой. БЫТ И СТРАНА ЗИХОВ, ИМЕНУЕМЫХ ЧЕРКАСАМИ. ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ LA VITA ET SITO DE SICHI, CHIAMATI CIRCASSI Так как мне известно, что Вы весьма любите доблесть и прилежно изучаете подвиги и нравы других народов,— я же много лет тому назад исследовал и наблюдал природу и условия страны и быта черкасов в Сарматии, то мне кажется, что стоит собрать воедино многое (из того, что я нахожу) удивительным и замечательным в их образе жизни, и передать это прежде всего Вам, талантливейшему и ученому (мужу), который, если мое произведение действительно заслуживает появления на свет, сможет исправить в нем (погрешности), и выправить (слог), и напечатать лучше, чем кто-либо другой. Это можно сказать не только о таком малом и ничтожном произведении, но и о всяком другом, хотя бы и о самом важном. Итак, посвящаю Вам труд мой, как он есть, и всецело доверяю его Вам с просьбой не только прочесть его, но и исправить, в чем, как мне известно, он нуждается, особенно со стороны орфографии — ибо я ни от кого не скрываю, что мне не довелось обучаться ни обыкновенному письму, ни изящной словесности. Но если я увижу, что мое произведение хоть немного понравится Вам, несмотря на то, что оно не блещет ученостью, то осмелюсь, когда позволит время, как можно правдивее написать и рассказать о многом другом, интересном и достойном внимания, из того, что я видел, слышал и испытал в разных странах. Я уверен, что это не только доставит развлечение, но и приведет в изумление моего читателя. С приветствием к Вам. Быт зихов, называемых черкасами Зихи — называемые так на языках: простонародном (Volgare — т. е. итальянском), греческом и латинском, татарами же и турками именуемые черкасы, сами себя называют — «адига». Они живут [на пространстве] от реки Таны до Азии по всему тому морскому побережью, которое лежит по направлению к Босфору Киммерийскому, ныне называемому Восперо, проливом Святого Иоанна и проливом Забакского моря, иначе — моря Таны, в древности [называвшегося] Меотийским болотом, и далее за проливом по [47] берегу моря вплоть до мыса Бусси и реки Фазиса и здесь граничит с Абхазией, то есть частью Колхиды. А все их побережье, включая сюда вышеназванное болото и [пространство] вне его — составляет около пятисот миль. Через всю же их землю на восток можно проехать самое большее за восемь дней. Живут они деревнями и во всей стране нет [ни одного] города или укрепленного стенами места, а их самое большое и лучшее поселение — это небольшая долина в глубине страны, называемая Кромук, имеющая лучшее местоположение и более других населенная. Со стороны суши граничат они со скифами, то есть татарами. Язык их трудный — отличающийся от языка соседних народов и сильно гортанный. Они исповедуют христианскую религию и имеют священников по греческому обряду. Крещение же принимают лишь по достижении восьмилетнего возраста, и крестят у них по нескольку человек зараз простым окроплением святой водой, причем священник произносит краткое благословение. Знатные не входят в храм до шестидесятилетнего возраста, ибо, живя, как и все они, грабежом, считают это недопустимым, дабы не осквернять церкви, по прошествии же этого срока, или около того времени, они оставляют грабеж и тогда начинают посещать богослужение, которое в молодости слушают не иначе, как у дверей церкви и не слезая с коня. Женщины у них разрешаются от бремени на соломе, желая, чтобы она служила первым ложем новорожденному, и затем несут его к реке и там купают, не обращая внимания на мороз и холод, весьма обычные в тех краях. Новорожденному дают имя того, кто первым из посторонних войдет в дом после родов, и если это — грек, латинянин или вообще носит иностранное имя, то всегда прибавляют к этому имени [окончание] «ук»;. например — Петро — Петрук, Пауло—Паулук и т. д. Они не имеют письменности и не пользуются никаким алфавитом — ни собственным, ни иностранным. Священники у них служат по-своему, [употребляя] греческие слова и начертания, не понимая их смысла. Когда же случается им писать кому-нибудь, хотя это бывает очень редко, то большею частью пользуются услугами евреев и еврейскими письменами, но чаще передают друг другу вести на словах, через посланцев. Есть среди них знатные и вассалы и сервы, или рабы. Знатные пользуются среди прочих большим почетом и значительную часть времени проводят на коне. Они не терпят, чтобы их подданные держали лошадей, и если случится вассалу вырастить как-нибудь жеребенка, то как только он станет большим, его отнимает дворянин и дает ему взамен быков, присовокупляя такие слова: «Вот это, а не конь, больше подходит для тебя». [48] Между знатными есть много таких, которые имеют вассалов, и все живут без какой-либо зависимости друг от друга и не желают признавать над собою никакого владыки, кроме господа бога, и нет у них ни судей, ни каких-либо писаных законов. Сила или смекалка, либо третейский суд разрешает спорь; между ними. У знатных нередко бывает, что родичи убивают один другого вместе с большею частью братьев. И лишь только один из братьев умрет, другой на следующую же ночь берет жену покойного, свою невестку, ибо позволяется у них иметь даже несколько жен, которые все считаются законными. Лишь только сыну знатного исполнится два или три года, его отдают на попечение одному из слуг, и тот ежедневно его возит с собою на коне с маленьким луком в руках, и как завидит курицу или [другую] птицу, а не то свинью или другое животное, то учит его стрелять, а затем, когда он станет побольше, он и сам охотится за этою живностью в своих же собственных владениях, и подданный не смеет чинить ему никаких препятствий. Сделавшись же взрослыми мужчинами, они проводят свою жизнь в постоянной охоте на диких зверей, но более всего охотятся за домашними [животными] и даже за людьми. Страна их по большей части болотистая, поросшая во многих местах тростником и аиром, из корней которого добываются благовония. Упомянутые болота происходят от больших рек, каковы: Танаис, носящий и ныне такое название, Ромбите, или Копа и множество других, больших и малых речек, изобилующих заливами и образующих почти необъятные болотистые пространства, о которых я говорил выше. Через эти болота проложено множество троп и переходов, и таким-то образом, прокрадываясь этими тайными тропами, они нападают внезапно на бедных крестьян и уводят их окот и их собственных детей, которых затем, перевозя из одной местности в другую, обменивают или продают. И так как в этой стране не употребляется и не имеется в хождении никакая монета (деньга), особенно внутри страны, то их сделки совершаются на бокассины, то есть куски полотна на рубаху, и они оценивают всякую вещь для продажи и ценность всех товаров измеряется в кусках материи. Большая часть проданных увозится в город Каир, в Египет, и таким образом [случается], что фортуна превращает их из самых жалких крестьян на свете, какими они были,— в величайших владык на свете и государей нашего века, а именно, в султанов, эмиров и т. п. Верхняя часть одежды у них делается из валяной шерсти, наподобие церковной мантии, которую они носят открытой с одной стороны, так, чтобы правая рука оставалась свободной. На голове [носят] шапку из этого же войлока, в виде сахарной головы по форме. Под плащом они носят так называемые tpelicci из шелковой или полотняной материи с широкими [49] складками и собранные у пояса снизу, наподобие того, как носили древние римляне. Носят сапоги и ботинки, надеваемые одни на другие и очень нарядные, а также широкие холщовые шаровары. Усы носят длиннейшие. Имеют также [при себе] всегда на боку прочее свое снаряжение, а именно, огниво в красивом кожаном кисете, которые делают и расшивают их женщины. Носят с собою бритву и оселок для того, чтобы ее оттачивать, так как они бреют голову, оставляя на макушке пучок волос, длинный и спутанный, как говорят иные, для того, чтобы было за что ухватить голову, в случае, если ее отрубят, не марая лица окровавленными фуками, оскверненными и загрязненными человекоубийством. Они бреют также волосы на лобке всякий раз, когда они идут сражаться, говоря, что стыдно и грешно, если мертвого увидят с волосами на этом месте. Они поджигают дома врагов горящей серой, которую привязывают к стрелам, дома же там все соломенные. В домах у них имеются массивные золотые чаши, стоимостью от тридцати до пятисот дукатов (я говорю здесь о знатных), также и серебряные, из которых они пьют с величайшей торжественностью, которой обставляется у них эта церемония более, чем любые другие обрядности. Они выпивают постоянно и во славу божию, и во имя святых, и во здравие родичей, и в честь памяти умерших друзей и в память каких-либо важных и замечательных подвигов, и пьют с большою торжественностью и почтением, словно совершая священнодействие, всегда с обнаженной головой в знак наивысшего смирения. Они спят с так называемым ими панцирем, то есть кольчужной рубахой под головой, вместо подушки, и с оружием наготове и, пробудившись внезапно, тотчас надевают на себя этот панцирь и оказываются сразу же вооруженными. Муж и жена ложатся в постель так, что голова [одного обращена] к ногам другого, а постели у них делаются из кожаных [мешков], набитых засушенными цветами, благовонными травами и аиром. Они держатся того мнения, что никто не должен считаться благородным, если о нем имеются слухи, что он когда-либо занимался недостойным делом, хотя бы то был [человек] из самого древнего, даже царского рода. Они хотят, чтобы дворяне не занимались никакими торговыми делами, исключая продажи своей добычи, говоря — благородному подобает лишь править своим народом и защищать его, да заниматься охотой и военным делом. И весьма восхваляют щедрость и дарят охотно все свое имущество, за исключением коня и оружия. А что касается их одежды, то тут они не только щедры, а [просто] расточительны, и по этой причине оказывается, что они по большей части хуже одеты, чем их подданные. И несколько раз в году, когда они справят себе новое платье, или красную шелковую [50] рубаху, какие у них в обычае, то сейчас же все это выпрашивается в дар вассалами. Если же откажутся отдать или покажут свою не охоту, то это у них считается величайшим позором. И потому стоит только попросить у них что-либо подобное, как они сейчас же предлагают [взять], снимают с себя и берут взамен жалкую рубаху низкого просителя, по большей части, худую и грязную, и таким образом, почти всегда знатные одеты хуже других, за исключением обуви, оружия и коня, которых никогда не дарят. В этом имуществе заключается вся их роскошь, и часто случается, что отдают все свое состояние за коня, который им понравится, и нет у них ничего дороже хорошего коня. Если же случится им приобрести в качестве добычи или иным путем золото или серебро, то сейчас же они его тратят на те чаши, о которых я говорил выше, или же на украшение седла, обычней же всего — на украшение оружия, поскольку в ином виде оно у них не в ходу, особенно внутри страны, так как жители побережья занимаются торговлей более. Они постоянно воюют с татарами, которые окружают их почти со всех сторон. Ходят даже за Босфор вплоть до Херсонеса Таврического, той провинции, где находится колония Каффа, основанная в древности генуэзцами. Охотнее всего совершают походы в зимнее время, когда море замерзает, чтобы грабить жителей скифов, и горсточка черкасов обращает в бегство целую толпу скифов, так как черкасы гораздо проворнее и лучше вооружены, лошади у них лучше, да и [сами они] выказывают больше храбрости. Их военный головной убор походит на те, которые мы видим на древних изображениях, он закрывает щеки и прикрепляется под горлом, по
-
"У них есть высказывание" Моя соседка баба маня еще и не такое может "высказать".Но я ей не верю
-
Вас не смущает что в приведенном Вами тексте субъект понятия не имеет о предназначении того что у него на голове?Не понятно с какой целью Вы притащили на исторический форум больные фантазии малограмотных современников наполеона.
-
Вы о чем?О точности переноса деталей оригинала худохником на холст или о принципиальном различии между "чубом" и осэлэдцэм?
-
На последних снимках длины волос недостаточно для практического применения.Козацкий осэледец имел практическое назначение.
-
"Козацкая" прическа у турок". На картине не турки а козаки.Вполне вероятно из той части черкасов-запорожцев которые после разгрома сечи в 1775 году эмигрировали в турцию.Древние связи черкасов и турок задокументированны.В частности здесь. "начало 48 суры Корана под названием "Победа", но не прямо в том виде, в каком она присутствует в Коране, а с другим окончанием второго стиха. Вот ее перевод: <<Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе то, что предшествовало из твоих грехов и что было позже, и чтобы завершил свою милость КАЗАКАМ>>. Знамя козаков 16й век.Оригинал в венском музее.
-
Старое самоназвание адыгов не касоги а хатты.В современном адыгском языке сохранилось.
-
Можно сделать вывод что гуцульские трембиты чисто славянский музыкальный инструмент?Кстати не понятно как тогда славянский инструмент попал к узбекам.
-
хохыль, хъохъыл1, где хъохъ “восхваление”, а л1ы “мужчина”.Тоесть интерпретируется как прославленный мужчина.Адыгизм естественно.Кто не знаком с историей черкасов немного поясню. Одного сына(къо зак),когда ему исполнялось двенадцать лет, из семьи отдавали по древнему обычаю в пожизненные воины в съэч(адыгизм).Сечь находилась на острове хортица-хъортэж,переводится с адыгского как "место сидения мужчин".Над мальчиком совершался обряд,в том числе в обряд входило и брить голову оставляя осэлэдец.Назначение осэледца в том числе и практическое.Древние адыги-черкасы,позднее они же черкесы, из сословия "козак" хоронили головы.За осэлэдец привязывали головы к конскому хвосту для транспортировки.Тело возить из похода к месту постоянной дислокации было не реально.Здесь кто-то упоминал про найденное захоронение голов.Предполагаю что это козак захоронение.
-
Все гораздо прозаичнее и практичнее. Къо зак-один сын.Хаттско-адыгская этимология.Почему именно один сын и почему обязательно на острове хъуртэж-хортица не трудно найти в инете.Кстати запорожье тоже адыгизм и рядом с городом черкАсском-ранней формой черкЕсска.Извиняюсь что вмешался в ваши дебаты но....к сожалению никаких тюркизмов за исключением черкас-черкес.Именно поэтому в тюркских ко зак исключительно ассоциативно.
-
Оружие черкасов. символ власти черкасов
-
Древнейший музыкальный инструмент черкасов-кобза.
-
Герб древней черкасской столицы-Чигирина.Основан не позднее 12го века. Он же родовая тамга черкасов.1592г
-
В литературе уже отмечался факт чрезвычайной и, пожалуй, уникальной архаичности адыгского этнокультурного социума, преемственности и консервативности адыгских форм социальной организации и материальной культуры, по меньшей мере, на протяжении двух последних тысячелетий. Как свидетельствуют материалы археологии, с периода энеолита (меднокаменного века) и вплоть до 1864 года на территории Северо-Западного Кавказа не было смены антропологического типа. “Очень важно, — отмечает Я. А. Федоров, — наблюдение В. В. Бунака и М. Г. Абдушелишвили, свидетельствующее о многовековой антропологической стабильности населения Восточного Причерноморья и Северного Кавказа. Эта устойчивость сохраняется, по крайней мере, с эпохи ранней бронзы и до средневековья”. Таким образом, можно констатировать уникальность данного этноса и уникальность данного ландшафта. По всей Европе, Анатолии, Северной Африке, Ближнему и Среднему Востоку почти нет таких регионов, где наблюдалась бы подобная этническая преемственность и взаимосвязь этноса и ландшафта. К ряду наиболее архаических историко-культурных типов можно отнести также Басконию и Албанию. Встает закономерный вопрос: каким образом взаимодействовал этот этнос с другими этнокультурными образованиями? “Если бы я с большей смелостью мог судить о путях провидения, я подумал бы, что его намерением, - писал Дюбуа де Монперэ, - было воссоздать, обновить другие вырождающиеся расы смешением их с прекрасной черкесской нацией. Но не нам измерить всю глубину высшего разума”. Возможно, в словах швейцарского путешественника и археолога заключен весь смысл черкесской истории. Одновременно с египетской ксенократией существовало еще одно ксенократическое объединение, созданное адыгскими всадниками - это днепровская или украинская Черкесия. Средневековая эмиграция черкесов, антов, русов, асов и атанов в регион Среднего Поднепровья, а в более широком плане - в регион Северного Причерноморья (Дунай-Дон) - носила как бы традиционный характер. Касаясь проблемы происхождения наиболее ранних, IV-III тыс. до н.э., культур Северного Причерноморья, Дж. П. Мэллори (Белфаст) связывает их генезис с миграционным потоком с территории Майкопской культуры, т.е. с Северо-Западного Кавказа. “Казаки были черкесские эмигранты, - писал Эдуард Гиббон, - их первоначальная родина находилась среди западных областей Кавказа и называлась во времена Константина Порфирородного Касахией”. Взаимосвязь “Касахии”, области к северо-востоку от Зихии (территории Закубанья), которая в то же время являлась частью Зихии, с этнониномарки каса (еврейско-хазарская переписка) и касог (русские летописи) вполне очевидна. Все эти этнонимы относятся к одному периоду (X в. шире - VII-ХII в.в.), и употреблены для обозначения западнокавказских племен и, фактически, тождественны этнониму зих. В том же X в., современник Багрянородного, Масуди употребил этноним кашаг (кашек) для обозначения все той же группы западнокавказских племен. Греко-византийский этноним зих ему была, видимо, незнакома. Не знают зихов и русские, и хазарские памятники (за исключением Кембриджского Анонима). Таким образом, для арабов, персов, хазар и русских зихи являлись касогами, кашагами, касахами, касаками или просто касами. В этой связи вполне естественно рассматривать термин (а по сути, этноним) козак (казак), появившийся в письменных отчетах не ранее XV века, как генетически связанный с касогами. Современник Эдуарда Гиббона (вт. пол. XVIII в.) Иоганн Эрлих Тунманн также связал появление в XV веке Козаков с черкесской эмиграцией на Украину, но при этом упор делается уже не на этноним касах (касог), а на этноним черкес: “Они (черкесы) завладели Керчью в Крыму, часто нападали на этот полуостров и другие европейские местности, сделались основным составом образовавшихся тогда казацких народностей и основали в Египте знаменитую династию... Кубанские черкесы удерживались как на Дону, так и на Кубани. Там составляли они, хотя и сильно смешавшись с русскими, донское казацкое государство”. Итак, уже в XVIII веке в западноевропейской исторической мысли были сформулированы две основные точки зрения по поводу генезиса ранних казаков - касожская и черкесская. Разница между ними лишь в хронологии. Касожская версия относит появление казаков к X веку, а черкесская - к XV в. Но и в том, и в другом случае этнический состав ранних казаков считается адыгским. Георгий Вернадский посчитал возможным, несмотря на свою исключительную склонность к иранским этимологиям, присоединиться к касожско-черкесской версии: “Это слово (т. е. козак, казак - А.М.) происходит от этнического названия Каз, древнего северокавказского народа, известного сейчас как адыгейцы или черкесы. Последнее название в первоначальной форме звучало какЧахар-Каз, что значит “четыре клана Каз”. В русском языке, начиная с XV века, это название употреблялось в форме “черкасы”. Это название, появляется в “Codex Cumanicus” в форме cosac (написан около 1294 г.). Сугдейский Synaxarion XII века содержит дополнительную запись, датированную 17 мая 1308 г., о молодом христианине, убитом казацким мечом. По моему мнению, здесь опять имеются в виду касоги (черкесы). В московских документах XVI и XVII веков черкасами назывались как черкесы, так и украинские казаки. Что касается последних, то это название шло, по-видимому, от города Черкассы на реке Днепр к югу от Киева, а тот, в свою очередь, был одним из центров днепровско-казацкого региона. Вероятно, город Черкассы был первоначально черкесским поселением (Allen, The Ukraine, p. 69). Следует принять во внимание образование подобным же способом названия города Яссы (по румынски, Jasi), старой столицы Молдавии, который был первоначально основан аланами. По древнерусски “ясы” значило “аланы”. Черкесское поселение в районе Черкасс, вероятно, было основано в XI веке, если не раньше. В то время у князя Мстислава Черниговского и Тмутараканского была личная охрана из черкесов. Вероятно, новые черкесские поселенцы были приведены в этот район монгольским ханом Ногаем в конце XIII века... Исходя из тел неполных статистических данных, что мы имеем, можно предположить, что в конце XVI в. около 80% запорожских казаков были западнорусскими (украинцами и белорусами); остальную часть составляли московиты, поляки, молдаване и черкесы”. В изложении Вернадского черкесские общины в Поднепровье были сформированы как результат привлечения их на службу сначала русскими князьями, затем монгольскими династиями. Это имеет прямое подтверждение в материалах русских летописей. “В 1282 году Баскак Татарской Курскаго Княжения, - писал И.Н. Болтин, - призвал Черкес из Бештаю или Пятигория, населил ими слободы под именем Козаков. Разбои и грабежи, производимыя, ими, произвели многия жалобы на них; для коих наконец Олег Князь Курский, по дозволению Ханскому, разорил их жилища, многих из них побил, а прочие разбежалися. Сии, совокупясь с Русскими беглецами, долгое время чинили всюду по дорогам разбои, укрываясь от поисков над ними по лесам и оврагам. Много труда стоило всех их оттуда выгнать и искоренить. Многолюдная их шайка, не обретая себе безопасности там, ушла в Канев к Баскаку, которой и назначил им место к пребыванию ниже по Днепру. Тут они построили себе городок, или приличнее острожек, и назвали Черкаск по причине, что большая часть их были породою Черкасы”. Само словосочетание - черкасские казаки - свидетельствует об адыгском происхождении казачества. Приведенный отрывок из работы Ивана Никитича Болтина (1735-1795 г.г.) не является точным воспроизведением соответствующего летописного текста, но лишь пересказывает его. Источник, на который опирался Болтин, не сохранился. Характерно, что и в Лаврентьевской летописи листы, относящиеся к этому эпизоду, тоже исчезли. Естественно предположить, что они исчезли не случайно и что это дело рук официальных историографов или архивариусов, которые выполняли волю властей. Писать о черкесском происхождении казаков было в тогдашних условиях весьма затруднительно. Отсюда и те десятки версий о происхождении такого самобытного социума как казаки. Но существование источников, в которых говорилось о черкесском (адыгском) происхождении казаков, несомненно. Независимо от Болтина и другие ранние российские историографы говорят о черкесском факторе. “Первые казаки, - писал В.Н. Татищев, - сброд из черкес горских, в княжение Курском в 14 столетии явились, где они слободу Черкасы построили и под защитой татарских губернаторов воровством и разбоями промышляли, потом перешли на Днепр и город Черкасы на Днепре построили”. Николай Михайлович Карамзин (1766-1826) в пятом томе своей “Истории государства российского” также констатирует черкесское происхождение казаков: “Торки и берендеи назывались черкесами: казаки также. Вспомним касогов, обетавших по нашим летописям, между Каспийским и Черным морем; вспомним и страну Казахию, полагаемую императором Константином Багрянородным в сих же местах; прибавим, что осетинцы и ныне именуют черкесов касахами: столько обстоятельств вместе заставляют думать, что торки и берендеи, называясь черкесами, назывались и козаками”. Единственная поправка, которую можно сделать к Карамзину, заключается в том, что торки и берендеи в одновременных им источниках черкесами не называются; они называются черкесами поздними летописцами XV века. Черкесскую версию И.Н. Болтина поддержали и другие авторы XVIII в. - Ал. Ригельман, Аф. Шафонский, М. И. Антоновский. Эти авторы указывали разное время переселения черкесов в Поднепровье. Ал. Ригельман, анализируя этноним “козак” и “черкас” по отношению к запорожцам, отмечал: “... а если вести им (запорожцам - А. М.) имя особое, то следовало б называться черкесами, по пришедшим потомкам в Украину из Черкасской Кабарды черкасам, которые смешавшись с украинцами вообще, проименовались тем именем, коим и доныне еще именуются. Притом доказывает и то, что сходство лица, одежда и несколько жительство (т. е. быт - А. М.). обычай и во многом обряды, равные с черкесами имеют”. Появление черкесов на Украине Ригельман относит к XIV веку, когда ими и был основан город Черкассы: “в XIV столетии, когда черкесы в здешние места из Кабарды пришли в княжестве Курском, под властью татар, собравши множество сброда, слободы населили и воровством промышляли, но для многих на них жалоб татарским баскаком на Днепр переведены и город Черкасы они построили, который доныне на том же месте и тем же званием именуется, состоящий на правой стороне реки оной, ниже города Канева, почему все казачество и вся Малороссия потом черкасами проименовались,...”. Говоря об украино-черкесских связях, Ригельман опирался не только на исторические летописные свидетельства о переселении черкесов в Поднепровье, он подчеркивал сходство этнонимии, материальной культуры, антропологического типа и обычаев. Ригельман основывался в том числе и на собственных наблюдениях, поскольку бывал на Северном Кавказе и был знаком с культурой и бытом черкесов. Мнение Ал. Ригельмана разделял и такой крупный этнограф как Аф. Шафонский, составивший в 1786 году фундаментальное описание украинцев. Он считал, что часть “горских черкесов перешла в XIV столетии из Кавказских гор в Курск, а после на Днепр и построили город, по имени своем, Черкасы. Нынешние черкесы по наружному виду лица, одеянию и по всем ухваткам, по сей день весьма на малороссиян, в низовых местах Днепра живущих, и особливо на бывших запорожских казаков похожи, которые, и вообще все малороссияне, изстари от великороссиян черкесами называются”. Наряду с этим Шафонский отметил сходство одежды и головных уборов украинцев и черкесов, а также остатки дольменной культуры в Южной Украине, памятники которой непосредственно связаны с дольменными скоплениями Западного Кавказа. Украинский историк первой половины XIX в. Д.Н. Бантыш-Каменский также придерживался версии черкесского происхождения первых казачьих общин Поднепровья. Начало запорожскому войску, по его мнению, положили именно черкесы. Он указывает на то обстоятельство, что в делах коллежского архива запорожцы и доныне фигурируют под именем “черкас”. Отмечая сходство запорожцев и черкесов, Бантыш-Каменский писал: “Одно название, одинаковый нрав, одинаковая склонность к набегам подтверждают сию догадку”. В. Гатцук, украинский исследователь начала XXв., демонстрирует черкесское происхождение запорожских Козаков уже в совершенно категоричных тонах: “Города Канев, Черкасы, Чигирин основаны и населены Касогами, и все сельское, хуторское, поселение по обоим берегам Днепра к югу от Киева состояло тогда из Касогов. Приднепровские Касоги зажили в мире с коренным населением, - с Славянами-Полянами. Защищая себя и их (Поляне были мирным, земледельческим племенем) от грозных врагов-монголов, все надвигавшихся с востока в последующие века, храбрые Касоги “полили своей кровью днепровские берега”;... и быть может, их храбрости и военной выдержке, которыя они, живучи между Полян, передали и им, обязан в значительной мере Запад тем, что поток монгольский не разлился далее берега Днепра. Общая опасность соединяет людей. Мало по малу Касоги-Черкесы слились с Полянами и образовали, вместе с ними, так называемое Малороссийское племя. От них теперешние Малороссияне получили те свои особенности, которыя отличают чистый малорусский тип от Великороссиян - темный цвет волос и глаз, тонкия черты лица. Черкесы передали Малоруссам свою любовь к свободе, ненависть к так называемому “холопству”... От них же заимствовали Малоруссы и общий характер одежды, домашней обстановки, прежнего своего вооружения... Если прислушаться к тому, как современные Кабардинцы поют свои героические песни-былины, сродство черкесского племени с малорусским выясняется особенно ярко: тот же размер и ритм стихов, то же рифмование и такия же повышения и понижения голоса, какия слышатся в малорусских народных “думах”. Даже имя свое Черкесы передали малорусскому племени: до царствования императора Александра 1-го, — когда кавказские Черкесы, не пожелавшие добровольно покориться, были объявлены “врагами России”, - не только русский народ, но и официальные бумаги называли Малороссиян Черкасами”. Историю казаков можно разделить на два основных периода: 1) период казачьего антерьера (XVII—XVII в.в.), когда казаки были независимы; 2) период постерьера (XVIII-XX вв.), когда казаки утеряли свою независимость и оказались во власти российских императоров. Последние превратили их в мощный инструмент экспансионистской политики на Кавказе и в других регионах. Именно в период постерьера казаки деградировали в этническом отношении и были превращены в сословие. На протяжении XIV-XV в.в. наблюдается несколько волн черкесской военной эмиграции на территорию Среднего Поднепровья и Левобережной Украины. Земли эти фактически входили в состав Черкесии. Черкесские поселенцы ассимилировались среди постоянно увеличивавшегося славянского населения, но территория и народ Украины назывались Черкасией вплоть до времен Екатерины II. Различие между терминами черкес и черкас совершенно условное. Форма “черкес” вытеснила форму “черкас” лишь в XIX веке, а до этого адыгов, в большинстве случаев, называли именно черкасами. Останавливаться на русской и украинской топонимике с основой “черкас” или “черкес” нет особой необходимости по двум причинам: 1) этих примеров слишком большое количество, их хватило бы для составления отдельного словаря; 2) очень трудно установить, какой населенный пункт основан этническими черкесами, т.е. адыгами, а какой уже ославянившимися адыгами или славянами, получившими название черкасов. Пребывание адыгов-козаков или адыгов-черкасов на указанных землях оставило множество следов в языке, культуре и быте украинского народа. По мнению Л. Г. Лопатинского, украинское фамильное окончание “ко” происходит от адыгского “къо” (“къуэ”). По всей видимости, именно в период антерьера в украинский язык вошли такие адыгские слова, как нан (мать) - “нэньку”; тат (отец) - “тату”; хатэ (усадьба) - “хата”: уоркъ (всадник, дворянин) - “урка”; джэгун (играть во что-либо, играть с кем-то) - “джигун” (украинское слово, означающее повесу); ц1ык1у (маленький) - “чукать” (чукать с детьми, т.е. играть с ними, ритмично качать их по вертикали, наподобие движения всадника при верховой езде) и пр. Такая распространенная украинская фамилия как Шевченко также имеет адыгское происхождение. Она восходит к слову “шэуджэн”, которым адыги обозначали своих христианских священников. Под натиском ислама шеуджены эмигрировали к черкесам Левобережной Украины, которые по-прежнему исповедывали христианство. Их потомки естественно назывались “шэуджэныкъо”, “шэвджэнко”, “шевченко”. Другая весьма распространенная фамилия Шевчук восходит к адыгской фамилии Шевацук. Знаменитый гоголевский персонаж, Чичиков, также носит адыгскую фамилию (К1ык1ыкъо-Чичко). Часто встречающаяся фамилия Чумак происходит от украинского термина “чумак”, которым обозначали возницу повозки, запряженной быками или волами, на которой перевозили рыбу, соль и зерно. Этот украинский термин совершенно совпадает с адыгской фамилией Чамок (Цуамыкъу), которая также обозначает возницу повозки, запряженной волами. Целый ряд украинских фамилий адыгского происхождения приводит исследователь украинской ономастики Г. А. Борисенко: Абабий, Абаз, Бабий, Бабийчук, Богма, Бегма, Бех, Биба, Гужва, Дыга, Джеджелий, Дзижко, Жемела, Занько, Зигура, Зоз, Исип, Кесь, Кекух, Легеза, Лагута, Пашалп, Прихно, Чич, Шамрай, Шемет, Шахрай и др. К одной из этих фамилий принадлежал лидер антипольского восстания 1648-1656 г.г. полковник Игнянский Филон Джеджелий. Чич - до сих пор очень многочисленный клан среди адыгов-бжедугов. Кстати эта фамилия на Украине бытует еще и в виде Чичко. Еще одна известная адыгская фамилия Чуяко в виде Чуяка присутствует на Украине. Знаменитые в истории русской армии фамилии Кутузов, Гурко, Ушаков, Кайтуков - также черкесского происхождения. Знаменитый писатель Шолохов и не менее знаменитый гетман Мазепа носили черкесские фамилии. Одним из лидеров казачьего восстания 1703 г. против власти Польши на территории Правобережной Украины был полковник Абазын, чья фамилия не нуждается в комментарии. Его сподвижник полковник Палей имел фамилию Гурко. Профессор М.В. Федорова, в связи с адыгизмами в Белгородской ойкономии, приводит следующие антропонимы: “Известна фамилия русского поэта Фет-Шешин, в БО есть с. Шеншиновка. При определении формообразующих суффиксов видим базу шенш-, которая при уникальности адыгского суффикса - ншэ - сопоставима лишь с адыгским шыншэ “безлошадный” при шы “конь”. Взаимосвязаны ойконим Шеино и широкораспространеннные в БО фамилии Шеин, Шеенко и под. Восточные славяне часто упрощали группы согласных при заимствовании, поэтому базу обоих омонимов можно видеть в адыгского пшыэ “шалаш” при афезе п. Возможно и другое сопоставление - с щ1эин “наследие” - для называния аборигенов, Как редкое в БО отметим фамилию Шовегеня при адыгского Шоген “христианский священник”. Отражение адыг. слова ц1ыху видим в фамилиях Цеков, укр. Цыхун, белорус. Цеханович”. В дополнение к тем антропонимам, которые перечисляет М.В. Федорова, приведем еще ряд перспективных, на наш взгляд, этимологии. Украинская фамилия Гатцук представляется производной от Хачецук (Хьак1эц1ык1у, “маленький гость”, где хьак1э может быть услышано как хаче, хатче, гатче и т. п.). Возможны и другие варианты - Хацук (ов) - хьац1ык1у “маленькая собачка”; Хачак - Хьак1акъу, “ходящий в гости или по гостям”. При этом. Хачак, Хацук, Хачецук - реально существующие фамилии, но не произвольно подобранные словосочетания. Помимо Гатцук на Украине есть еще и Гатцак, чье фонетическое оформление демонстрирует большие черты сходства уже не с Хачецук, а с Хачак. Украинская фамилия Дзысь сопоставима с Дзасеж и Дзасох (Дзэсэжъ - “старый дружинник”). Белорусская фамилия Кирей сопоставима с именем аталыка первого крымского хана Хаджи-Гирея (Хаджи-Кирея). Дмитрий Кантемир, турецкий Аноним 1740 г., Эвлия Челеби, Тебу де Мариньи и многие другие авторы отмечали, что сыновья крымских ханов воспитывались почти всегда в Черкесии. Вероятно, эта традиция была заложена еще в XV веке неким Киреем. Среди бжедугов и шапсугов существует фамилия Къарей, но крымское Гирей в Черкесии XVIII-XIX веков, произносились как Черий, Джерий (Хан-Гирей - Ханчерий; Баты-Гирей - Батчерий и т. д.). Украинская Хетитов совпадает с бжедугской фамилией Хатит (Хьатит), одной из наиболее многочисленных среди хамышеевских бжедугов. Украинская Хатков (в эмиграции Hutkoff) совпадает с абадзехской фамилией Хатков (Хьаткъо, “сын Хьата”), представители которой также были весьма влиятельны и составляли Хатко-хабль, селение в верховьях р. Схагощ (совр. Белая). Возможно украинская Хатковы были выходцами из Хатукая, одного из адыгских этно-территориальных объединений. Следующая перспективная в плане адыгских этимологии фамилия - Бута. О яфетической природе слова Buta писал Н.Я. Марр, но эта его работа остается пока недоступной. Эта фамилия бытует на Украине и в виде Бутко. В 1637 г. в Запорожье вспыхнул мятеж, предводителем которого стал Павло Буты по прозвищу Павлюк. Он принадлежал к группе наиболее состоятельных зарегистрированных казаков. Известно, что один из сподвижников султана Баркука носил это имя - Бута ал-Черкаси. Эта же фамилия в виде Бутба существует и в Абхазии. Buta сопоставима с адыгскими Бат, Батоко, Батмен. Донской топоним Батайск может быть рассмотрен в этом же ряду. Вплоть до начала Кавказской войны шапсуги и бжедуги выпасали в районе Батайска свой скот. Упомянутый Бута Павлюк интересен и своим прозвищем. Имя Павло могло даваться ребенку и в Черкесии. Еще Интериано сообщал, что адыги имеют обыкновение давать своим детям имя иностранца, если тот посетил дом во время рождения сына и в качестве примера приводит как раз Павло, Паоло (Pauluk). Итальяно-черкесский композит Pauluk - практически то же самое, что и украино-черкесское Павлюк. Как видим, Павлюк не кличка и не прозвище, как это пишет Вернадский, а имя оформленное на адыгский манер. Таким же образом оформлена и украинская фамилия Шевлюков, где основа - шевл от адыгского шыуэл1, либо шъау, “сын”, “воспитанник”. Адыги и украинцы одинаково оформляют имена на - ук, - лук. Кучма, фамилия небезызвестная, скорее всего является лишь искажением от адыгского. Кучмез, Кучмезок, либо напрямую происходит из Абхазии. Украинская фамилия Деменюк вероятно восходит к адыгской Домануко. Думеноко. В этом же ряду речка Деменюк в Кабарде. Украинская фамилия Чичагов имеет основу - чич, к1ык1, которая является одной из наиболее многочисленных в черчанеевском подразделении бжедугов. Полностью черкесским композитом является украинская фамилия Чичко, К1ык1къо, которая в том же виде употребляется и в Адыгее. Укр. фам. Ананка, Онышко, Опрышко, по всей видимости, представляют собой абхазо-черкесский композит. Украинская Кацура сопоставима с абхазским Кацба. Шапсугское происхождение имеет запорожская фам. Бган - сравните, с шапсугским. Бган, бгъан, “орел” (современная фамилия Бгановы на побережье и в Майкопе). К кабардинским Межаевым вероятно восходит укр. Мажейко, где мыжъэй “неспящий”, “бодрствующий”. Гоголевский персонаж Солоха также восходит к кабардинскому Шолох, Солох. Представляет интерес кабардинская фамилия Гоголев, фактически Гоголь. Это слово представляет собой чисто адыгский композит где - гого- имеет сразу несколько толкований. Возможна связь с термином хохол, который Шора Ногма уже сопоставлял с хъохъыл1, что значит “отважный мужчина” или более точно: “восхваляемый мужчина”. Таким образом, гоголь, гого-ль coпоставим с адыг. хохыль, хъохъыл1, где хъохъ “восхваление”, а л1ы “мужчина”. Фамилия Дербенев также, вероятно, имеет малороссийское происхождение. В этом случае, ее следует сопоставить с целым рядом адыгских антропонимов: Дер, Дэр, Дербе, Дероко. Дер распространены в Бесленее, Дероко - в Кабарде, Дербе - в Бжедугии. Адыгские соответствия и даже этимологии вполне возможны для таких украинских фамилий как Жевзерюк и Дзинзирюк. Характер и суть черкесского присутствия на Украине отражает то обстоятельство, что столь фундаментальное понятие как лыцарь имеет адыгскую природу. Лыцарь представляет собой достаточно точную копию адыгского термина л1ыцэры1о, “знаменитый воин”, где л1ы - “мужчина”, а цэры1о - “известный”, “знаменитый”. Польский “рыцарь” заимствовано либо напрямую из адыгского либо уже из украинского. Шэрэлъыкъо (Шэрэлуко) имеется явное соответствие в украинской антропонимии - Шерелуха. Как явное адыгское заимствование выглядит украинский глагол шукать: от адыгского шак1о “охотник”. Ряд украино-черкесских антропонимических соответствий могут продлить такие фамилии как Джигурда и Чучвага. Первая сопоставима с именем Джикур, зихского (джикского) наместника Грузии при Давиде V, которой в 1258-1260 г.г. был привлечен вместе с войском на службу к Хулагу-хану. Возможно, что Джигурда лишь производное от джьэгу (р) - “игра”, “свадьба”, джьэгун “играть”, “забавляться”. Джигурда сопоставима с абхазским топонимом Джгерда. Чучвага является одной из разновидностей основы К1ык1 - Чич (бжедугский), Чачба (абхазский), Чичба (абхазский), Чичко (украинский). Чучвага может быть образована на основе убыхского антропонима Чув, а также шапсугского Чуц. Весьма характерно, что в Белгородской и Воронежской областях на кабана говорят копошится, а на свинью куебздится. По наблюдению М. В. Федоровой, эта редкая половая дифференциация для одного и того же действия основана на том, что в кабардинском (впрочем как и в кяхском) кабан - къо (отсюда копошится), а свинья - къобзы (отсюда куебздится), где бзы “самка” В Псковской области и ныне рукоять плуга называют “обжа”: каждый хозяин делал ее по толщине собственной кисти, чтобы пальцы не уставали. А кисть руки в адыгском “абжэ” (наблюдение М.В. Федоровой). Само название Псков, при удалении - в, дает Пско, где просматривается Псыкой: псы “вода”, кой (къуэй) “село”. Получается как бы село “Прибрежное” либо село в окружении воды. Река Псел, крупнейший приток Дона, также содержит базовое псы “вода” - например, Пшизэ (адыг. название Кубани), Псекупс (приток Кубани), Псенафа, Пседах, Псебай (Псыбэ), Туапсе и мн. др. Адыгейское “вода” просматривается и в названии реки Пшись в Новгородской области. Пшись как и Пшизэ - “старая вода”. Унеча - городок в Брянской области - являет собой кальку широко распространенного названия “Новосельцево”, “Новгород” и т. п. Композит из унэ “дом” и чэ (к1э) “новый” вполне мог образовать этот топоним. Одна из наиболее интересных этимологии принадлежит Н. Хачмахову и касается термина аргамак. В словаре древнерусского языка И. И. Срезневского говорится, что аргамак - это обозначение восточного скакуна. Столь неопределенное восточное происхождение - от Анатолии до Китая - не может нас устроить. В случае с аргамаком русская письменная традиция зафиксировала старое черкесское понятие, которое, сколько нам известно, в современном адыгском уже не употребляется. Зато есть весьма схожее с аргамак слово ар-гатэдж, обозначающее больного, который уже не ходит без поддержки посторонних, а точнее - без поддерживания его руками. Аргатэдж (1эргатэджь) распадается на ар - 1эр “рука”; — га - формант со значением “при” и - тэджь “вставать”. Точно также образован аргамак, где завершающее мак - мыкъу “неидти”: получается “конь, которого не надо подгонять руками” или “конь, не идущий под ударом”, либо что-то в этом. роде. Н.Я. Марр усматривал яфетическую природу в украинском “гарный”. Его связь с хаттским видимо шла через Западный Кавказ, где хъяр - пожелание добра, благополучия. “Гарный” может иметь отношение к гъэр “pa6”, “рабыня”, поскольку в рабство пытались захватить всегда молодых и красивых людей. Центром днепровской Черкасии была Запорожская Сечь на острове Хортица. Показательно, что топоним Хортица имеет вполне адекватное адыгское значение. Согласно Н. Хачмахову, Хортица является лишь легким искажением от хъурт1ыс (хуртис) “место, где собираются мужчины”, где хъур “мужчина”, а т1ыс “садись”. Как известно, Запорожская Сечь действительно была мужской ассамблеей, куда не допускали женщин. Слово “сечь” восходит к адыгскому сэ “нож”, “резать”; отсюда и общее для украинского, русского и польского значение “сечь”, а также шашка (от сэшхо “большой нож”) - заимствование XVIII века. Порог - общее понятие для украинского, русского, и польского (prog). В адыгском пэрыох (пэрыохъу) означает “препятствие” и, видимо, изначально это понятие имело отношение к рельефу местности, поскольку старое адыгское жилище порога не имело. Еще одно фундаментальное понятие - кош, кошевой (атаман), - могло иметь черкесское происхождение. Обычно в литературе это слово объясняется из тюркского, но еще никто не показал что для тюркских языков это слово носит более архаичный характер, чем в черкесском. Адыгский къуэщ (кабардинский.) и къощ (кях) означает “делить”, “разделять”; унэкъуэщ, унэкъощ “родственник”, “выделившийся из дома”; еще одно значение къуэщ, къощ - друг. М.В. Федорова, впервые обратившая внимание на эту параллель, отмечала, что сами условия, при которых осуществлялся генезис этой специфической адыго-славянской общности, сплачивали людей. Ранние козаки относились друг к другу как братья, по-родственному. И здесь просматривается весьма существенная аналогия с организацией мамлюков. Отсюда и определение атамана как кошевого т.е. своего родного человека. Хозяйственная лексика Малороссии также достаточно отзывчива для этимологизации ее терминов на основе адыгского. Общее для украинского и русского кучер - къучъэры “управляющий телегой” (этимология Н. Хачмахова) либо “тележный работник”, где къу “телега”, а - чъэры “работник”. Чувак - украинский термин для обозначения кастрированного быка. Согласно Н. Хачмахову, чувак - композит из чу (цу) “бык”, ак (гъэ) “гениталии”. По аналогии бзако “немой”, дословно “без языка”. Лемех сопоставим с лъэмэджь (лемэджь) “коса”. Вожжи от возгласа уожъ!, которым понукают запряженного в телегу коня. Чешуя сопоставима с к1ышъо, “кожа с волосяным покровом”. Чувяк - позднейшее, ХVIII-ХIХ в.в., заимствование из адыгского, в котором туфли, обувь цуакъэ (кяхское) и вакъэ (кабардинское). Кобзарь - украинский бард, исполнитель величальных песен. Манера исполнения, стилистика и тематика песен кобзырей схожа с адыгскими героико-эпическими песнями гыбзэ (гьыбзэ), где гъы “плакать”, а бзэ “язык”. Адыгский гъыбзэ и украинский, кобза - “скрипки, которые плачут”. Весьма важно, что слово кобзарь образовано от кобза точно также, как гъыбзэры “исполнитель гъыбзэ” от гьыбзэ. Едва ли не базисное понятие украинской жизни - хутор. Здесь так же очевидно влияние как адыгского языка, так и адыгского образа жизни и поселения. В современном адыгском хутор обозначен как къутыр, но здесь, видимо, имеет место возвратное заимствование. Украинский язык оказывается хранящим адыгские лексические и структурные архаизмы. Здесь возможна связь с хатэ “огород”, хьап1э “место для дома” и ехъу “растить”. Популярная детская игра апанас, распространенная на Украине и на Кубани, сводится к тому что одному из участвующих завязывают глаза и он должен рукой дотронуться до другого участника. Согласно А. Хачмахову, адыгская этимология апанас 1апэнэс, где 1апэ “кисть руки” или “рука” и - нэс “дотронуться”, т. е. “дотронься рукой”. Это одно из наиболее очевидных на Украине заимствований из адыгского. Украинский хай “пусть” (например, хай живе незалежна Украина) видимо имеет отношение к кабардинскому хъуэй “хотеть” (в кях. фай). Гоголевский хутор Диканька (Дикан без финаля - ка) содержит ди- кабардинский “наш” и — кан “воспитанник”. “Кан”, видимо, дал основу украинскому городку Канев. Это слово входит в состав множества адыгских имен — Каншао, Канболет, Кандур, Дзэкан, Пшикан и пр. Популярный песенный рефрен Саусэрыкъуэ ди кан (Сосруко наш воспитанник) мог дать имя Дикан как второе имя нартского героя. Это имя могло укорениться в силу широкого распространения аталычества, когда в рамках системы условностей приемного сына именовали Дикан. Хутор, принадлежащий такому воспитаннику, мог получить наименование Диканов, Диканька. Возможны и другие адыгские этимологии. Пребывание этнических черкесов на Украине отразилось на генотипе украинской нации. На сходство внешнего облика украинцев и черкесов обратил внимание Аф. Шафонский, автор конца XVIII в.: “Нынешние горские черкесы по наружному виду лица, одеянию и по всем ухваткам, по сей день весьма на малороссиян, в низовых местах Днепра живущих, и особливо на бывших запорожских казаков похожи, которые и вообще все малороссияне, из стари от великороссиян черкесами называются”. Но черты значительного сходства в антропологическом и этнографическом облике украинцев и черкесов не являются следствием только ассимиляции последних в ХIII-ХVIII в.в., но являются также следствием наличия еще более древнего адыгского населения данной территории. Значительный интерес представляют данные генерала А. Ригельмана, автора конца XVIII в., который писал, что современные ему донские казаки единодушно заявляют, что произошли от черкесов. К этнографическим деталям, привнесенным черкесами на Украину относят форму и технологию жилища; отапливание жилища кизяком; близкие по конструкции тяжелые деревянные плуги: наличие у запорожцев черкесского седла; обычай брить голову, оставляя при этом клок волос на макушке; ткань “черкесину” из которой шилась прежняя украинская одежда; головной убор под названием “кабардинка”; черкесские кафтаны; склонность к хищничеству; обычай побратимства и т. д. В XVI в. в Речи Посполитой был известен род легкой конницы “пятигорские хоругви”, комплектовавшиеся, главным образом, из кабардинских и жанеевских наемников. Едва ли не самый знаменитый атаман XVI в. - Мишка Черкашенин, его имя воспето в казачьем фольклоре. Черкесские выходцы ассимилировались, по всей видимости, уже во втором или в третьем поколении, но довольно регулярно пополнялись новыми переселенцами или даже целыми отрядами. Новейший исследователь настоящей проблемы В. Ф. Горленко (Киев) в своей статье обращает внимание на такой интересный источник, как реестр жителей Черкасского и Каневскога замков 1552., в котором содержится большое число имен и фамилий явно черкесских выходцев: Лазука, Горянин, Тока Копытков, Ломан, Семен Скуматов, Гусейм, Нелистон Старый, Степанец Пятигорчин, Жчалаш, Мишко Tepeбердеевич и др. Росписи гарнизонов XVII в. всегда отличают Черкасов от других днепровских Козаков. Даже в 1765 г. лейб-гвардии премьер-майор Щербина отмечает черкесские орды в степях между Днепром и Доном. Предметы черкесской материальной культуры, остатки поселений обнаруживаются по всей южной России. В большинстве случаев эти черкесские древности идентифицируются как русские или половецкие. И лишь для периода XV-XVIII в.в. признается их черкесское происхождение ввиду невозможности приписать их к другой культуре (русская культура к этому времени трансформировалась до неузнаваемости, а половцы исчезли вовсе). “Обнаружены черкесские древности в Воронежской губернии, - писал Н.Я. Марр, - но эти древности новейшего времени, XVII в., как мне разъяснили специалиста по материальной культуре названного района”. Археологические материалы, на которые ссылается Н.Я. Mapр находят прямое подтверждение в нарративных источниках. О черкесском присутствии в районах Воронежа сообщает голландский путешественник и этнограф Карнелий де Бруин (1652-1727), побывавший в этом регионе в 1707 г.:. “Мы заметили, что большая часть царских домов (кабаков около Воронежа заселена была черкасами. Люди эти очень опрятны и так же опрятно содержат и свои дома, вообще нрава они веселого и живут весьма приятно, забавляясь всегда игрою на скрыпке и других струнных инструментах. Они тотчас же начинают свою музыку, как только кто-нибудь приедет к ним, и подают тут же мед и водку; между ними есть и женщины, оказывающие проезжим разные услуги. Одежда у них особенная, вовсе не похожа) на русскую,...”. Весьма характерно, что воронежски черкесы были зажиточны и имели прислугу. К сожалению, де Бруин не указал на лингвистическую ситуацию в этой общине: были ли они двуязычны, либо уже ассимилировались в языковом отношении. Происхождение воронежских черкесов также не ясно: можно предположить, что это были вассалы одного из многих кабардинских Иналидов, осевших в Московии. В завершение следует отметить, что украинское направление черкесского военного отходничества являлось одним из наиболее мощных, наряду с такими древними и популярными путями военной эмиграции как ближневосточный, московский, малоазийский и грузинский. Со временем, представляется возможным прояснить масштабы и хронологию черкесской эмиграции на Украину.
-
топоним Хортица имеет вполне адекватное адыгское значение. Согласно Н. Хачмахову, Хортица является лишь легким искажением от хъурт1ыс (хуртис) “место, где собираются мужчины”, где хъур “мужчина”, а т1ыс “садись”. Как известно, Запорожская Сечь действительно была мужской ассамблеей, куда не допускали женщин. Слово “сечь” восходит к адыгскому сэ “нож”, “резать”; отсюда и общее для украинского, русского и польского значение “сечь”, а также шашка (от сэшхо “большой нож”) - заимствование XVIII века. Порог - общее понятие для украинского, русского, и польского (prog). В адыгском пэрыох (пэрыохъу) означает “препятствие” и, видимо, изначально это понятие имело отношение к рельефу местности, поскольку старое адыгское жилище порога не имело. Еще одно фундаментальное понятие - кош, кошевой (атаман), - могло иметь черкесское происхождение. Обычно в литературе это слово объясняется из тюркского, но еще никто не показал что для тюркских языков это слово носит более архаичный характер, чем в черкесском. Адыгский къуэщ (кабардинский.) и къощ (кях) означает “делить”, “разделять”; унэкъуэщ, унэкъощ “родственник”, “выделившийся из дома”; еще одно значение къуэщ, къощ - друг. М.В. Федорова, впервые обратившая внимание на эту параллель, отмечала, что сами условия, при которых осуществлялся генезис этой специфической адыго-славянской общности, сплачивали людей. Ранние козаки относились друг к другу как братья, по-родственному. И здесь просматривается весьма существенная аналогия с организацией мамлюков. Отсюда и определение атамана как кошевого т.е. своего родного человека. Хозяйственная лексика Малороссии также достаточно отзывчива для этимологизации ее терминов на основе адыгского. Общее для украинского и русского кучер - къучъэры “управляющий телегой” (этимология Н. Хачмахова) либо “тележный работник”, где къу “телега”, а - чъэры “работник”. Чувак - украинский термин для обозначения кастрированного быка. Согласно Н. Хачмахову, чувак - композит из чу (цу) “бык”, ак (гъэ) “гениталии”. По аналогии бзако “немой”, дословно “без языка”. Лемех сопоставим с лъэмэджь (лемэджь) “коса”. Вожжи от возгласа уожъ!, которым понукают запряженного в телегу коня. Чешуя сопоставима с к1ышъо, “кожа с волосяным покровом”. Чувяк - позднейшее, ХVIII-ХIХ в.в., заимствование из адыгского, в котором туфли, обувь цуакъэ (кяхское) и вакъэ (кабардинское). Кобзарь - украинский бард, исполнитель величальных песен. Манера исполнения, стилистика и тематика песен кобзырей схожа с адыгскими героико-эпическими песнями гыбзэ (гьыбзэ), где гъы “плакать”, а бзэ “язык”. Адыгский гъыбзэ и украинский, кобза - “скрипки, которые плачут”. Весьма важно, что слово кобзарь образовано от кобза точно также, как гъыбзэры “исполнитель гъыбзэ” от гьыбзэ. Едва ли не базисное понятие украинской жизни - хутор. Здесь так же очевидно влияние как адыгского языка, так и адыгского образа жизни и поселения. В современном адыгском хутор обозначен как къутыр, но здесь, видимо, имеет место возвратное заимствование. Украинский язык оказывается хранящим адыгские лексические и структурные архаизмы. Здесь возможна связь с хатэ “огород”, хьап1э “место для дома” и ехъу “растить”. Популярная детская игра апанас, распространенная на Украине и на Кубани, сводится к тому что одному из участвующих завязывают глаза и он должен рукой дотронуться до другого участника. Согласно А. Хачмахову, адыгская этимология апанас 1апэнэс, где 1апэ “кисть руки” или “рука” и - нэс “дотронуться”, т. е. “дотронься рукой”. Это одно из наиболее очевидных на Украине заимствований из адыгского. Украинский хай “пусть” (например, хай живе незалежна Украина) видимо имеет отношение к кабардинскому хъуэй “хотеть” (в кях. фай). Гоголевский хутор Диканька (Дикан без финаля - ка) содержит ди- кабардинский “наш” и — кан “воспитанник”. “Кан”, видимо, дал основу украинскому городку Канев. Это слово входит в состав множества адыгских имен — Каншао, Канболет, Кандур, Дзэкан, Пшикан и пр. Популярный песенный рефрен Саусэрыкъуэ ди кан (Сосруко наш воспитанник) мог дать имя Дикан как второе имя нартского героя. Это имя могло укорениться в силу широкого распространения аталычества, когда в рамках системы условностей приемного сына именовали Дикан. Хутор, принадлежащий такому воспитаннику, мог получить наименование Диканов, Диканька. Возможны и другие адыгские этимологии. Пребывание этнических черкесов на Украине отразилось на генотипе украинской нации. На сходство внешнего облика украинцев и черкесов обратил внимание Аф. Шафонский, автор конца XVIII в.: “Нынешние горские черкесы по наружному виду лица, одеянию и по всем ухваткам, по сей день весьма на малороссиян, в низовых местах Днепра живущих, и особливо на бывших запорожских казаков похожи, которые и вообще все малороссияне, из стари от великороссиян черкесами называются”. Но черты значительного сходства в антропологическом и этнографическом облике украинцев и черкесов не являются следствием только ассимиляции последних в ХIII-ХVIII в.в., но являются также следствием наличия еще более древнего адыгского населения данной территории. Значительный интерес представляют данные генерала А. Ригельмана, автора конца XVIII в., который писал, что современные ему донские казаки единодушно заявляют, что произошли от черкесов. К этнографическим деталям, привнесенным черкесами на Украину относят форму и технологию жилища; отапливание жилища кизяком; близкие по конструкции тяжелые деревянные плуги: наличие у запорожцев черкесского седла; обычай брить голову, оставляя при этом клок волос на макушке; ткань “черкесину” из которой шилась прежняя украинская одежда; головной убор под названием “кабардинка”; черкесские кафтаны; склонность к хищничеству; обычай побратимства и т. д. В XVI в. в Речи Посполитой был известен род легкой конницы “пятигорские хоругви”, комплектовавшиеся, главным образом, из кабардинских и жанеевских наемников. Едва ли не самый знаменитый атаман XVI в. - Мишка Черкашенин, его имя воспето в казачьем фольклоре. Черкесские выходцы ассимилировались, по всей видимости, уже во втором или в третьем поколении, но довольно регулярно пополнялись новыми переселенцами или даже целыми отрядами. Новейший исследователь настоящей проблемы В. Ф. Горленко (Киев) в своей статье обращает внимание на такой интересный источник, как реестр жителей Черкасского и Каневскога замков 1552., в котором содержится большое число имен и фамилий явно черкесских выходцев: Лазука, Горянин, Тока Копытков, Ломан, Семен Скуматов, Гусейм, Нелистон Старый, Степанец Пятигорчин, Жчалаш, Мишко Tepeбердеевич и др. Росписи гарнизонов XVII в. всегда отличают Черкасов от других днепровских Козаков. Даже в 1765 г. лейб-гвардии премьер-майор Щербина отмечает черкесские орды в степях между Днепром и Доном. Предметы черкесской материальной культуры, остатки поселений обнаруживаются по всей южной России. В большинстве случаев эти черкесские древности идентифицируются как русские или половецкие. И лишь для периода XV-XVIII в.в. признается их черкесское происхождение ввиду невозможности приписать их к другой культуре (русская культура к этому времени трансформировалась до неузнаваемости, а половцы исчезли вовсе). “Обнаружены черкесские древности в Воронежской губернии, - писал Н.Я. Марр, - но эти древности новейшего времени, XVII в., как мне разъяснили специалиста по материальной культуре названного района”. Археологические материалы, на которые ссылается Н.Я. Mapр находят прямое подтверждение в нарративных источниках. О черкесском присутствии в районах Воронежа сообщает голландский путешественник и этнограф Карнелий де Бруин (1652-1727), побывавший в этом регионе в 1707 г.:. “Мы заметили, что большая часть царских домов (кабаков около Воронежа заселена была черкасами. Люди эти очень опрятны и так же опрятно содержат и свои дома, вообще нрава они веселого и живут весьма приятно, забавляясь всегда игрою на скрыпке и других струнных инструментах. Они тотчас же начинают свою музыку, как только кто-нибудь приедет к ним, и подают тут же мед и водку; между ними есть и женщины, оказывающие проезжим разные услуги. Одежда у них особенная, вовсе не похожа) на русскую,...”. Весьма характерно, что воронежски черкесы были зажиточны и имели прислугу. К сожалению, де Бруин не указал на лингвистическую ситуацию в этой общине: были ли они двуязычны, либо уже ассимилировались в языковом отношении. Происхождение воронежских черкесов также не ясно: можно предположить, что это были вассалы одного из многих кабардинских Иналидов, осевших в Московии. В завершение следует отметить, что украинское направление черкесского военного отходничества являлось одним из наиболее мощных, наряду с такими древними и популярными путями военной эмиграции как ближневосточный, московский, малоазийский и грузинский. Со временем, представляется возможным прояснить масштабы и хронологию черкесской эмиграции на Украину
-
Для тех кто в танке или просто делает вид что типа чего-то там ищет а найти все ну никак не может Адам (муж Евы) – Хьа-ты-м, где хьа (бог), ты- (давать, дарить), -м (мужское начало, производное от манэ). Все вместе “он, тот, кто дарит божье”. См. Ева. аз (старослав. я) – сэ (я). апанас (распространенная на Украине и Кубани детская игра, сводится к тому, что одному из участвующих завязывают глаза, и он должен рукой дотронуться до другого участника) – Iапэнэс – Iапэ (рука, кисть руки), нэс (достать, дотронуться). аргамак (обозначение восточного скакуна) – IэргъэмыкIу (тот, кого не надо подгонять руками), Iэр (рука), гъэ (преверб побуждения), мыкIу (не идти). Прим. по аналогии Iэргъэтэдж (обессиленный, т.е. поднимающийся с помощью посторонних рук), тэдж (вставай). ас (умелец, ставшее международным) – Iазэ (искусный мастер), IэпэIас (умелец), где Iапэ – рука, кисть руки. аура (интернац. слово) – хьао(р) (воздух, невидимая оболочка), ахьаир (абх. воздух). См. англ. air, halo; тур. hava. берест (дерево, разновидность вяза, отдельные виды, которого имеют ценную древесину) – бэрэсты, где бэрэ (долго), сты(н) (гори, гореть), т.е. долго горящее. Как известно материалом для лучин в основном являлся берест. берлога – бырылъыгъэ, где бы (берлога), ры- (орудийный аффикс), илъы(н) (лежать, ночевать), -гъэ (суффикс). бок – бгъу (бок, сторона). бгъу > богъ > бок. бурав (инструмент для сверления отверстий), также: бурить, буравить – бырыу; также: убырыу(-н) (сверлить, буравить). См. англ. bore, тур. bur-mak. вава (рана, детское выражение) – уIагъэ (рана). См. также англ. wound, тур. yara. ведать, веды (священные книги индуизма), также колдун, ведьма – уды (ведьма, колдун, знающая заклятья). См. англ. witch. вещать, отсюда старинное русское Вече – усэ(н), (сочини, слагать; устар. говорить), усэ(н) > весэ > вещай. См. англ. say, verse. (от-, за-, при-)винтить – IонтIэн (вращать по оси, скручивать) (привинтить – пиIонтIэн), IонтIэ > уэнтIэ > винти. во-да, во-здух – уэ-ты, где уэ- (атмосфера, воздушное пространство), ср. уа-шъо (небо), ты(н) (давать, даровать). т.е. “то, что даруется небом”. См. англ. water. война – уэины (большое побоище), уэ(н) (бей, драться), ины (большой). Также англ. war. вожжи – возгласа уожъ!, которым помыкают запряженного в телегу коня. вороной – фарэ (чистокровная порода лошадей). См. нем. pferd. вы – уэ (ты, вы). В адыгском языке неуважительное обращение отсутствует. Также англ. you. газ (англ. gas) – гъоз (пар, газ), гъозэн (вялить, сушить, т.е. высвобождать вещество (жидкость) из чего-либо, превращая его в газообразное состояние). Также англ. gas. гай (рус., укр., блг., роща), чеш. haj [хай] (роща) – гъуэй (местность на опушке леса, покрытая мелким кустарником). гак (добавка к основному количеству). Прим. с гаком (с лишним, с лишком) – гъакъ (бахвал, хвастун, т.е. тот, кто что-то преувеличивает). гарный (Н.Я.Марр усматривал яфетическую природу этого слова). На Западном Кавказе хъяр – пожелание добра, благополучия. Прослеживается связь с адыг. гъэр (раб, рабыня, поскольку в рабство пытались захватить молодых и красивых людей). где – те(h) (разг. шапс.-бжед. где). т- – основа вопросительного значения, как правило употребляется с падежными аффиксами та-ры (который), та-у (как), тхьа-пш (сколько), тэ/те, тыдэ (где). теh > hте > где. годный (от англ. good), метатеза – дэгъу (хороший). Процесс метатезы, т.е. непроизвольной перестановки двух звуков или слогов явственно прослеживается в диалектных словах типа гупшысэн – гушыпсэн (думать), лъэш-шэлъ (сильный), къабартай – къарбатай (абадз. кабардинец). Можно связать с бытовавшими в древности зашифрованными языками привилегированных слоев, охотников и т.д. дэгъу > гъуд > гуд. См. также англ. back, good, рус. кусать, кушать, кусать. голод – гъэлIэ(н) (умершвлять, губить). См. англ. kill. горе, горевать – гъогы(н) (реветь). грань – гъунэ (край, грань, рубеж). См. англ. range. группа (интернац. слово), также укр. купы (коллектив людей) – гуп (кабард. - груша – къужъ (груша), къужъ > къруш > груша. См. баск. makatz. губа – Iупэ (губа), Iупэ > уба > губа, В англ. lip также находятся некоторые параллели. гурт (польское hurt) – корт (несколько, группа), абаз., абх. и каб. (а)гуартэ (отара, гурт, стая). См. kaurdr (гот.) гусь – къаз, абх. акъыз (гусь). См. англ. goose тур. kaz. да – нтIа (каб. да), где начальное н- – фонетическое наращение; адэ, атIэ (да; а как же). де-ва, дево-чка – тхьэ-уэ(-цIыкIу), где тхьэ (бог, божья), уэ- (в др. адыгском языке означает понятие “женщина”). цIыкIу (маленький). См. рус. дом, Ева, хет. Тавананна, англ. woman. дед – дад (кабард. – дедушка). См. также англ. dad (папа, отец). джигун (украинск. повеса) – джэгун – играть во что-л., играть с кем-л. дитя – дзадзу (грудной ребенок). дзадзу > дзитя > дитя. добро (добрый, первонач. значение - большой, крепкий) – дэгъу(э) – хороший, добротный. дэгъу(э) > дэбгъо > добро (адыг. гъэ сопоставима с франц. R) дом – тхьа-нэ, где тхьа (божье), -нэ (пребывать, оставаться). Cм. англ. house, тур. hane. дорога – композит из приставки до- и адыгского гъогу (дорога), гъогу > догъогу > дорога, (адыг. гъэ сопоставима с франц. R). дорогой – дэгъу (хороший). См. англ. dear, good, рус. годный. другой – адрэ (иной, другой). См. англ. other. дура, дурак – делэ (дурак), См. англ. dull. Ева (жена Адама), изначально Хьауа – Хьа-уы, где Хьа (Бог), уы- (понятие “женщина”), т.е. божья женщина, женщина принадлежащая богу. жарить – жъэ(н) (поджарь, жарить). жаркое – жъэрыкъоу (жаркое), где жъэ(р) (жаренное), элемент -къоу сравнивается с абх. элементом куа в а-куа-ц (мясо, говядина). Сравнимо с индоевропейскими gu, ku, cow, gov (бык, корова, крупный рог. скот). жарко – жъоркъ (духота, жара). жрать – связано с адыг. жэ (рот). Прим.: жэ-дэдзэн (бросить в рот), жэ-дэзэгъэн (поместиться во рту), жэ-дэкуэн (впихнуть, запихнуть в рот). запятая – зэпыут (запятая), Ср. (зэ)пыутын (отколоть, отбиться от передней части либо от конца). См. точка. иметь (имей) – Iэмий, где Iэ(м) (рука), ий (принадлежащий к., ч. - л.). и (союз, соединяет однородные члены, предложения разного рода, объединяет отдельные члены в перечислении) – -и (чатица в конце слова со значением и), прим. щат-и (и сметана); сыкIу-и къэзгъэзэжьыгъ (я пошел и вернулся). –ина (в конце русских существительных, означающих что-то большое, громадное), прим.: дет-ина, дом-ина – ины (адыг. большой). В Египте (причем, только в этой арабской стране), на некоторых местных наречиях, при почтительном обращении к имени мужчины добавляют необъяснимое в арабском –ин, прим.: Мухаммадин, на адыгский - Мухаммад большой, великий. Вероятно, со времен правления Египтом черкесскими мамлюками. к, ко предл. Употребляется при действии объекта в направлении, приближении к чему-л. къа- (къы-, къэ-) – преверб, указывающий на приближение действия. Прим. къы-сэт – (по)дай (ко) мне, где сэ – я, т(ы) – дай. кадка (бочка с прямыми боками и одним днищем) – кIад (кадка, кадушка). казак – термин (по сути, этноним), появившийся в письменных “отчётах” не ранее XV в. генетически связан с касогами (предками адыгов). Ср. др. рус. и др. груз. название адыгов косог и кашаг, также, родственный хаттам, народ каска занимавший во II тысячелетии до н.э. северовосточную Малую Азию (район Понта на востоке примыкающий к Колхиде). кисет (мешочек для табака, затягивающийся шнурком) – чысэ (кошелёк, кисет), абх. акьаса (кисет). См. англ. case, тур. kese. ки-шка – кIэтIый (кишка). См. англ. gut. -ко, -ук, -юк (украинские фамильные окончания), происходящие от адыгского къо, -ыкъу ((его) сын). кобзарь (украинский музыкант и певец, исполнитель народных песен) – гъыбзэрыIу (исполнитель народных адыгских песен-гъыбзэ). Манера исполнения, стилистика и тематика песен кобзарей схожа с печальными адыгскими песнями гъыбзэ, отсюда кобза – скрипка, которая плачет. копошиться (когда речь идет о кабане) и куебздится (о свинье) в Белгородской и Воронежской обл. – адыг. къо – кабан, къобзы – свинья, где бзы – самка (отсюда куебздится) корчевать – къыричы(н) (вырывай, вырывать). къыричы > кырчы > корчуй. косо – къуащэ (криво, косо). къуащэ > къуасэ > косо. Прим. Миш(к)а косо-лапый – Мышъэ къуащэ-лъапэ, где мышъэ (медвед), лъапэ (лапа). копчик (нижняя часть позвоночника человека) – кIэпкъ-цIыкIу, где кIэпкъ (хвостовые позвонки у животного; копчик у человека), цIыкIу (маленький). костёр – гъэстыр, где гъэ (преверб побуждения), стыр (горячий) кот – кьэтыу (шапс. кот), также англ. cat. кош, кошевой (атаман) – къощ (друг, брат), унэкъощ (родственник, букв. брат дома). Ранние казаки относились друг к другу, как братья, по-родственному. кошель – ахъщалъ, хъышэлъ (кошелек), ахъщэ, (деньги), хъышэ (деньги; у шапсугов диаспоры), -лъ (лежать). См. англ. cash, тур. akçe. крошка – шкъой (крупинка, крошка), шкъун (корм для птиц), хэу-шкъое(н) (накрошить что-л. во что-л.). круг – хъурай (круг), хъу- (быть), яе (цилиндрический, округлый), абх. аргьажь, аргьагьа (круг). хъурай > круай > круг. кто (местоим.) – хэт, хэт(а) > кта > кто. Англ. who также находит определённые параллели. См. что. ку-зов, ку-чер – ку (телега, арба). См. англ. car, coach. купа (совокупность предметов, масса, наличествует во многих славянских языках) – куп, каб, и абаз. гуп, абх. агуп (группа). См. англ. group, рус. группа. курок – кIыIэкъу (курок). кусать – къузы(н) (дави, сжимать), къузы > кусы > кусай. См. англ. squeeze, баск. kosk egin. кушать, метатеза – шкэ(н) (бжед. кушай, кушать), шкэ(н) > кшэ > кушай. См. англ. back, good, рус. годный, кусать. лань (род оленя, отличающееся стройностью тела и быстротой бега) – бланэ 1) лань; 2) мощный, проворный; 3) мужественный. В адыгском языке встречается афеза начальной б перед л : Блэшэпсын – Лэшэпсын. лапа (ступня, нога у животных, птиц), также чеш. tlapa (лапа) – лъапэ 1)пальцы ног; 2) носок, где лъэ (нога), пэ (кончик, носок). лапоть (старинная крестьянская обувь, плетенная из лыка и т.п.) – лъэпэд (носок, чулок). лежать – лъы- (основа означающая “лежать”). См. англ. lie. лемех (часть плуга, подрезающая пласт земли снизу) – лъэмэгь (шапс. коса). летать – лъэтэ(н) (лети, летать). лопата (орудие с широким плоским концом для копания земли) – лъапэ (пальцы ног, носок) + тIы(н) (копать). ло-ша-дь – шы (лошадь), алашэ (конь, мерин). См. англ. horse, фр. che-val, баск. za-ldi, txi-ko. люмпен (разг. о нищем, опустившемся человеке, из нем. lumpen (лохмотья, тряпка) – Iумпэм (пренебрежение), прим.: Iумпэм ышIыгъ. маг, магия – мыгъо (несчастливый и приносящий несчастье другим, незадачливый, злосчастный, несчастье), где мы- (префикс отрицания, гъо (время, пора). Ср. игъо (уместный, своевременный; ему хорошо, он счастлив, обеспечен). См. англ. mag. ма-ле-вать – лэ(н) (крась, окрашивать). мальчик– ма-лъ-цIыкIу (маленький) где ма-ль (ма-лъ – то, где лежит мужское начало, тхьа-ма-тэ, ма-лъ-хъу, ма-нэ), цIыкIу (маленький). А также все прочие слова с суффиксом –чик, придающим уменьшительно-ласкательный характер. Этот же суффикс с различными вариациями, и тем же значением уменьшения заимствован некоторыми тюркскими языками. См. рус. дева-чка, баск. txiki [чики]. масса – мацIэ (1) огромное количество; 2) рой саранчи, саранча), абх. амацIа (саранча). См. англ. mass. месяц – мазэ (месяц), также англ. month. меч – маисэ (острый меч), маисэ > метсэ > меч. наблюдать – плъэ(н) (смотреть, наблюдать), наплъэудать > наблюдать нарзан – нартсан (вино нартов, мифических адыгских богатырей). находить – гъуэты(н) (находить), нагъуэтить > находить. См. англ. get. невеста – ны-уы-с-тэ, где где ны- (мать), уы- (др. адыгское женщина), -сэ (абхазо-адыгский уменьшительный суффикс, в адыгском ныне непродуктивный) прим. лIыхъу-сэ-жъ (мужественный молодой парень), къохъу-сэ (самец-кабанчик), -тэ (давать, дарить). См. англ. niece, древнеинд. snusa. но-ра, ды-ра – на(б)гъуэ (гнездо), гъуанэ (нора, щель, дыра, дупло), где гъуэ (нора, место). нагъуэ > нора. См. англ. cave. ночь – нычэпэ (сегодня ночью), где ны- (см. англ. now), чэ(щ)- (ночь), пэ (перед, вначале, с этого момента). Ср по аналогии ны-пчыхьа-пэ (сегодня вечером), где пчыхьэ (вечер). ны-не – мы-нэ, где мы- (это, вот), которое иногда меняется в адыг. на ны-, прим.: нычэпэ (этой ночью), ныпчыхьэ (этим вечером), нэ (настоящий момент), в шапс.-абадз. нэ-пэ, каб. нобэ (сегодня), где -пэ (начало, перед). Вместе получается “начиная с этого момента”, т.е. “в течение текущего дня”. Ср. нэ-ущ (завтра, где нэ- (сейчас, сегодня), -ущ<-уж (после)). См. англ. now, нем. nun. няня, нянчить – наныу (дитя). См. англ. nanny, nurse. обжа (название рукояти плуга в Псковской области, размер делался по толщине собственной кисти, чтобы пальцы не уставали) – Iэбжьэ (каб. кисть руки). объятие – IапIлIэ (объятие). IапIлIэ > аптие > опатие > объятие. овца (также лат. овис, санскрит. авис, литовское авис, греч. оис) – ауаса (абх. овца), уасэ (цена, стоимость). См. хет. wesiya, англ. ewe. острый (одно из знач. - с большим количеством пряностей, едкий) – стыр (горячий горький, острый). охрана – ухъумэ(н) (охранять), где ухъо (ломкий), мы- (отрицание) т.е. “не (давать) ломать, нарушать”; ухъумэ > охуна > охрана. Прим.: охрана стои(т) – ухъумэ щыт. См. англ. watch. паж (из фр. page, в средневековой Европе, лучшие из молодых дворян, проходившие подготовку к званию рыцаря в качестве личного слуги при дворе крупного феодала или короля ) – пажэ (1) лучший, выделяющийся; 2) первый ребёнок в семье). См. англ. page. палить – плъы(н) (накали, запалить). папа – абх. аб (отец, папа). См. тур. ata. перед – пэрыт (передовой, стоящий спереди), пэ (нос, перед) + ры-т (стоящий). песок – пшахъо (песок), распадается на пшэ<псы (вода), хъо (тереть). Ср. псыхъо (река). пшахъо > псыхъ > песок. паста (вещество в виде вязкой тестообразной массы) – пIастэ, Ср. я-тIэ (грязь, глина), уэ-тI-псы-тI (слякоть), тIа-тIэ (вязкий, густая жидкость), абх. абыста (мамалыга, каша из кукурузной муки или просо; паста. См. англ. pasta, тур. pasta. пика, пик – пчы (пика), пчы > пыкы > пика. См. англ. pike. пища – пщы- (корнеслово, месить (тесто)), у-пщы-пхъын (стряпать, приготовить что-либо на скорую руку), где -пхъы (слегка); пщэ-р (жирный), где –р непродуктивный суффикс, пщэ-рыхьан, каб. пщэ-фIэн (готовить пищу). См. англ. pizza. плен – блэ-н, где блэ- (вязать, плести, нанизывать), -н (пребывать, оставаться). В древности, во время войн захваченных пленников связав руки, привязывали друг за другом к единой веревке. Таким образом получалась вереница, которую уводили в рабство См. тур. hapis. плести – блэ(н) (заплетай, плести, нанизывать). плечо – блэ-кI, где блэ (лопатка, предплечье, плечо), кIэ (конец, край); блыпкъ (плечо), где пкъы (тело, остов, косточка). блэкI > плечо. плохой – плъыр-стыр (тиф), вообще плъыр (повышенная температура, жар). См. англ. plague. по (устар. предлог со знач. “за”). Прим.: пойти по грибы, т.е. идти за грибами –фэ- (фи-) (преверб со знач. “ради”, “за”). См. англ. for. порог (укр., рус, польск. prog) – пэрыохъу (препятствие). потом – пэтIан, где п(э) (перед), етIан (потом, затем). прошлый – блэщIа (каб. прошлое), блэщIа > плэшла > прошлый псалом (религиозное песнопение, входящее в Псалтырь) – псалъэ (речь, выступление), состоящее из псэ (душа), илъын (лежать в). Также англ. psalm и Psalter. псих- (англ. psych-, в языки проникло через древнегреческий) приставка в словах обозначающих понятия связанные с духом, душой человека, что-то неосязаемое. Прим. психология, психиатрия и проч. – псэ (дух, душа). пущать (нар.-разг. пускать) – тIупщы(н) (пускай, отпускать), тIупщы > пущай. пчела – бжьэ (пчела), бжьэ > пжьэ > пчэ > пчела. рёв, реветь - гъы(н) (плакать). См. англ. cry. рогожа – аргуаджэ (рогожа). рыжий – гъожьы (желтый), гъуэ (рыжий), гъожьы > гъыжи > рыжий. См. англ. red. рыцарь (укр. лыцарь) – лIыцIэрыIу, лIы (мужчина) + цIэрыIу (известный, знаменитый). -рь (суффикс образующий существительные относящихся человеку, который является кем-то), писа-рь, тока-рь и проч. – морф -р, ныне непродуктивный суффикс, увязывающийся с суффиксом причастия -рэ. Прим.: чъэ-р (бегун), чъэн (бежать); гъу-р (сущ. поджарый, стройный), гъун (сохнуть); тхэ-рэ (пишущий) тхэн (писать). См. англ. -er. сабля – сэпылъа, где сэ (большой нож), пылъа (каб. подвешенный (к поясу, либо через плечо)). сахар (заимств. англ. sugar) – шъоущыгъу, где шъоу (мед) + щыгъу (ранее означало растворимую добавку к пище вообще, в совр. языке осталось понятие соль), прим.: бжьыныфщыгъу (чесночная приправа), где бжьыныф (чеснок). щыгъу(р) > sugar [шугар]. См. рус. шуга. село – чылэ (адыг. село), чылэ > шэл > село. сеять – сэ- (корневая форма, одно из значений сеять). Ср. хьасэ (грядка, участок), где хьэ (ячмень), также в основах кIасэ (поздний), пасэ (ранний), тIорысэ (поношенный). См. англ. sow. сидеть, сиди (повелит.) – Iыст (бжед.-шапс. садись), (также англ. sit). На остальных диалектах тIыс. См. также, кусать, кушать, (при)ляг. с-ла-бый – ла-лэ (слабый, распущенный), уэ-лэ-лэ(н) (болтаться, ходить без дела). См. англ. low, баск. ahul, laxo, laxatu. с-лякоть – лъакъо-тI, где лъакъо (нога), -тI(э) (вязкий, густая жидкость). УэтI-псытI (слякоть). См. англ. paste, thick, thin, рус. паста. сочинить – усэшIын, где усэ (стих; в древности означало слово, говорить), шIы(н) (чинить, осуществлять). Последние 2 также имеют корневой субстракт шIы(н). См англ. say, verse. стоять (повелит. стой, также англ. stay) – щыты(н), (стой, стоять), щыт > щты > сты > стой ст-рах – щтэ-рехьы, где щтэ- (испуг), рехьы (захватывать, одолевать). стряпать – стыр (горячий), стырын (нагревать). тео- (англ. theo-) – частица в начале слов связанных с религиозными понятиями (также греч. teos – бог, в языки проникло через древнегреческий) прим.: теология, теократия – тхьэ (бог). тепло – тэпплъы, где тэп (жар, уголёк, угли), плъы(н) (накали, запалить). -то (частица, употребляется для подчеркивания и выделения в предложении слова, к которому относится) – тIэ (каб. частица, ну (же), -то). Аракъэ-тIэ (пэтому-то). то-пь, то-п-кий, то-нуть – я-тI(э) (грязь, вязкая густая жидкость), -пI (место). УэтI-псытI (слякоть). См. англ. paste, thick, thin, рус. паста, слякоть. товарищ (человек, связанный с кем-то узами дружбы, близкий приятель) – товар (все то, что является предметом торговли, купли-продажи). Заимствование в русский из монгольского со значением “имущество, скот”) + щэ(н) – вези, привозить (адыг.). Всё вместе что-то вроде “товар привозящий”. Ср. IапIащ - за товаром, или товарыщ. топить – тэп (жар, уголёк, угли). точ-ка, точь-в-точь – тыку (место, куток). См. баск. toki. туда, куда – одэ, тыдэ (туда, куда). Со временем произошла взаимная перемена значений. тяга – уэ-тэгъу (бжед.-шапс. тяжелый). См. англ. weight у - 1) предл. В непосредственной близости от кого-, чего-л.; возле, около – Iу- – глагольный преверб, указывающий на то, что действие происходит рядом, около с кем-, чем-л. Пример (на статических глаголах): Iут – стоит рядом с чем-, кем-л. Iус – сидит рядом с чем-, кем-л. 2) приставка у, обозначает процесс удаления, прим.: уходить, убежать, адыг. преверб Iу- с динамическими глаголами, придает тот же смысл, прим.: IукIын (уйти, ближе к русскому будет абадз. форма IуIи(н), с тем же значением), Iужэн (убежать). увещевать – ушъые(н) (уговаривай, наставлять,), ушъые > вушъые > увешъые > увещевай. урка (жарг. налетчик, вор) – оркъ (звание адыгского дворянина). У адыгов, и в особенности представителей знатных и богатых родов, участие в походах в дальние земли с целью набегов считалось почетным и уважаемым делом. у-хо, слу-х – т-хьа-кIумэ (ухо), т-хьа-бзэ (метка на ушах), т-хьа-гъу (кольцо, серьги), т-хьэ-ф (с белыми ушами (о животных). Таким образом, древний адыгский корень т-хьэ (ухо, слышать). учить – Iуш (умный), Iушы > ушы > учи(ть). См. англ. wise. ушлый – Iуш (умный). См. англ. wise. халупа (небольшая, бедная изба, неблагоустроенное жилище), чеш. chalupa [халупа] (изба) – хапIэ (1) план, 2) усадьба). хата (крестьянский дом в украинской и южнорусской деревне) – хатэ (1) огород; 2) усадьба). хватать – пхъуэтэ(н) (схвати, хватать). Корень пхъуэ (хватать, делать рывок, чтобы схватить кого-чтол.). В пхъуэ-тэ(н), -тэ – суффикс. В корне пхъуэ начальная согласная п- может заменяться звуком т-, прим.: дэ-тхъуэ(н) (быстро протянуть, сунуть руку во что-л.). Таким образом корневая п- – поздний элемент. хъуэтэ > хъуэтать> хъуэтать > хватать. См. англ. catch. ходить – кIотэ(н) (передвинься, перемещаться). См. также сидеть. хороший (искон. этимология не установлена) – хъары-ншэ, где абх. хъар (вина), прим.: хъар сымам (ничего себе, так себе), хъарзмам (приличный, порядочный (о человеке), каб. -ншэ (показатель отрицания для сущ. и прил.) т.е. “без недостатка, неплохой”. В современном адыг. под влиянием абх. хъарзмам наличесвует слово хъарзынэ (хороший, положительный, как должен быть). хотеть – хуэе(н) (каб. желай, хотеть). худой – уэды (худой), уэды > hуэды > худой. См. англ. gaunt. худючий – уэдыщэ (чрезчур худой), уэдыщэ > hуэдычи > худючий. це-н-зура (из лат.) – п-цIы-мы-зэгъ (ложь, с которой нельза согласиться). См. рус. ce-n-sure, ce-n-sor. цуг (способ запряжки животных (лошадей быков) гуськом или парами одна за другой) – цуку (арба, запряженная быками), где цу (бык), ку (арба). См. нем. zug. чары (притягательная, покоряющая сила; очарование, обаяние), чародей, также англ. charisma, charismatic, charm – шIагъу (чудо, удивительный, чудесный). шIагъу > шару > чары. черешня (также англ. cherry, тур. kiraz) – чэрэз. Кавказ считался и считается райским местом на Земле, в том числе и потому, что климат очень благоприятен для произрастания плодовых деревьев, в сравнении с другими регионами. черный – цIэ (черный, шIуцIэ – черное покрытие, кожа (шъу), цIэр(ный) > черный. чешуя – цышъо (волосяная кожа), где цы (волос), шъо (кожа, шкура), совр. кIышъо (кожа). цышъо > чышъуэ > чешуя что (местоим.) – шъыд (бжед.-шапс. диал.), (шъыд(а) > шъта > што (что) см. также кто. Ср. казачье шо (что) и разговорное адыгское ща (что), ща ухуэя – шо хош (что хочешь?). чувак (укр. кастрированный бык) – явно просматривается адыг. корень чу т.е. цу (бык). чувяки (мягкие, открытые кожаные туфли без каблуков) – цуякъэ (обувь; адыгская кожаная обувь). чукать (укр. чукать с детьми, т.е играть с детьми), произошло от цIыкIу (маленький). шашка (рубящее и колющее холодное оружие с слегка изогнутым клинком) – сэшхо, сэ (нож) + шхо (большой). Также англ. sword. шибко (укр. очень, по-настоящему) – шъыпкъэ (правда; на самом деле). шуга (мелкий рыхлый лёд, появляющийся перед ледоставом или идущий весной во время ледохода) – щыгъу (соль). см. англ. sugar, рус. сахар. –ще (в конце русских существительных, означающих что-то чересчур большое, преувеличенное) прим.: доми-ще, городи-ще – адыг. конечное –щэ в словах с тем же значением, прим.: чъыIащэ (очень, слишком холодно, где чъыIэ - холодно), бащэ (слишком много), где бэ (много), перекликается с русским больше. См. также слова на конечное –ина. щи (жидкое кушанье из овощей) – щыпсы (жидкое адыгское кушанье), где –псы (вода, жидкость). Также щыуан (котел для щыпсы). См. англ. soup. юбка – Iепхын (абадз. юбка), Iепхын > юпхы(н) > юпкы > юбка. язык – (а)бзэгу (язык), абзэгу > азыгу > язык. Русские матерщинные слова – хъу (самец), бзы (самка). Ряд украинских фамилий адыгского происхождения приводит исследователь украинской ономастики Г.А. Борисенко: Абабий, Абаз, Абазын, Бабий, Бабийчук, Богма, Бегма, Бех, Биба, Гужва, Дыга, Джеджелий, Дзижко, Жемела, Занько, Зигура, Зоз, Исип, Кесь, Кекух, Легеза, Лагута, Пашалп, Прихно, Чич, Шамрай, Шемет, Шахрай Шевчук – Шевацук (ШъэоцIыкIу), Чичко (Чичиков) – Чич (КIыкI, КIыкIыкъо), Чумак (означает возница повозки, запряженной быками или волами) – Чамок(ов) (Цуамыкъу), с тем же переводом. Благушко – Блягоз (Блэгъожъ-къо) Кутузов (ХъутIыжъ, известен черкесский мамлюк ал-Музаффар Сайф ад-дин Кутуз), Гурко (Гъуркъо – жилистый, поджарый), Ушаков (Ушъийкъо), Кайтуков - знаменитые в военной истории России фамилии, черкесского происхождения. Профессор М.В. Федорова, в связи с адыгизмами в Белгородской ойконимии, приводит следующие антропонимы: “Известна фамилия русского поэта Фет – Шешин, в Белгородской область есть с.Шеншиновка. При определении формообразующих суффиксов видим базу шенш-, которая при уникальности адыгского суффикса –ншэ- - сопоставима лишь с шыншэ “безлошадный”, при шы – “конь”…” “Взаимосвязаны ойконим Шеино и широко распространенные в Белгородской области фамилии Шеин, Шеенко и т.д. Как редкая в Белгородской области отмечена фамилия Шовегеня при адыг. Шовген “христианский священник”. Отражение адыг. Слова цIыху (человек) видно в фамилиях Цеков, укр. Цыхун, белорус. Цеханович”. Гатцук – Хачецук (ХьакIэцIыкIу), либо с Хацук (ХьацIыкIу) Гатцак – Хачак (ХьэкIаку) Дзысь – Дзасеж (Дзэсэжъ – старый дружинник) Хетитов – Хатит (Хьатит) Хатков (в эмиграции Hutkoff) – Хатков (Хьаткъо – сын Хатта) либо Хатукай (Хьатикъуай – один из адыгских субъэтносов) Бута, на Украине эта фамилия бытует также в виде Бутко. В 1637 г. В Запорожье вспыхнул мятеж, предводителем которого стал Павло Бута по прозвищу Павлюк. Он принадлежал к группе наиболее состоятельных зарегистрированных казаков. Известно, что один из сподвижников султана Баркука носил это имя – Бута ал-Черкаси. Эта фамилия в виде Бутба существует в Абхазии. Buta сопоставима с адыгскими Бат, Батоко, Батмен. Донской топоним Батайск может быть рассмотрен в этом же ряду. Вплоть до начала Русско-Кавказской войны шапсуги и бжедуги выпасали в районе Батайска свой скот. Упомянутый Бута Павлюк интересен и своим прозвищем. Имя Павло могло даваться ребенку и в Черкесии. Еще Интериано сообщал, что адыги имеют обыкновение давать своим детям имя иностранца, если тот, посетил дом во время рождения сына, и в качестве примера приводит как раз Павло, Паоло (Pauluk). Итальяно-черкесский композит Pauluk – практически то же самое, что и украино-черкесское Павлюк. Как видно, Павлюк – имя оформленное на адыгский манер. Также оформлены: Шевлюков, где основа – шевл- от адыгского шыуэлI (всадник) Кучма – Кочубей, либо напрямую от абхазской Кучба Деменюк – Домануко, Думеноко (речка Деменюк в Кабарде) Бган – Бган(ов) (Бгъанэ – орлинный глаз) Мажейко – Межаев (Мыжэй – не спящий) Солоха – Шолох, Солох Дербенев – Дер, Дэр, Дэрбэ, Дероко Адыгские соответствия и этимологии вполне возможны для таких украинских фамилий, как Жевзерюк и Дзинзирюк Шерелуха – Шеретлох(ов) (Шэрэлъыкъо) Джигурда – Джгерда (абх. топоним) Чучвага – одна из разновидногстей основы КIыкI; Чич (бжед.), Чачба (абх.), Чичба (абх.) Чичко (укр.), либо от убыхского антропонима Чув, а также шапсугского Чуц. г. Псков – Псыкуу (псы – вода, куу - глубокий) – место, где река глубокая. р. Псел, крупнейший приток Дона, также содержит базовое псы – вода, - например, Псекупс (приток Кубани), Псенафа, Пседах, Псыбэ, Туапсе и мн.др. В названии р.Пшизь в Новгородской области звучит точно как адыги до сих пор называют р. Кубань (Пшыз). Городок Унеча в Брянской области – являет собой кальку широко распространенного названия “Новосельцево”, “Новгород” и т.п. Композит из унэ “дом” и чэ (кIэ) – “новый”…” Остров Хортица был центром Запорожской Сечи и всей днепровской Черкасии. ХъуртIыс – место, где собираются мужчины, хъур – мужчина, тIыс – садись. Запорожская Сечь была мужской ассамблеей, куда не допускали женщин. Общее для украинского, русского и польского слово Сечь восходит к адыгск. сэ – нож, резать, см. шашка, сабля.
-
"Одна проблемка все эти гипотезы Тунманна ничем не подтверждены " Уважаемый.Вместо того чтобы заниматься демагогией и пустой болтавней вы лучше откройте карту современной украины и проштудируйте названия рек,городов и прочее центральной и восточной украины.В связи с даже издалека видимым отсутствием у вас,не смотря на присутствие друзей кабардинцев,минимальных зннаний адыгского языка и его древних и современных диалектов и вытекающее из этого факта логического вывода о не возможности Вами не то что дискутировать а и просто слушать того кто имеет то что у Вас отсутствует в принципе я рекомендовал бы вам обратится к переводчику с адыгского на руский.Я не кабардинец и не Лыцарь.Букву Р в слове лыцарь оставьте для тех кто умеет попугайничать но не знает произношения и перевода данного слова.В украинском как и в адыгском черз "Л" естественно. На счет шута у меня сложилось аналогичное мнение в ваш адрес.Реакция у вас какая-то не здоровая и истеричная. Не знаю кого,чего и где у вас хватает но то что у вас не хватает приличия в диалоге как минимум со старши по возрасту это одназначно. Если еще раз я услышу в отношении меня что-то связанное с клоунами и прочей хренью я обещаю вам что я объясню вам на русском,тюркском диалекте,адыгском,украинском,греческом и аланском,для полной уверенности что вы поймете, языках кто вы и куда вам идти. Спасибо за внимание.
-
"Кстати с чего Вы взяли что на то время существовал особый кабардинский язык?" А с чего вы взяли что я кабардинский назвал "особым языком"? Вы перечитайте внимательно мной написанное.Там идет речь о кабардинском наречии адыгского языка,что естественно с точки зрения исторических фактов.Казаков украины долгое время так и именовали в различных источниках-"черкесы беш тау" Да.На будущее.Не торопитесь с выводами и ярлыками типа "позорить" и прочую белеберду.Не красиво это. " русскоязычность каневских черкас" Странная "рускоязычность" если из трех слов два уже являются не русскими.Вас не смущаеют не руские слова при ассоциации с "рускоязычностью"?
-
Позор,как мне кажется. не знать историю народа который считаеш "достойнешим". Это вам для уменьшения амбициозности в Ваших высказываниях Средневековая эмиграция черкесов, антов, русов, асов и атанов в регион Среднего Поднепровья, а в более широком плане - в регион Северного Причерноморья (Дунай-Дон) - носила как бы традиционный характер. Касаясь проблемы происхождения наиболее ранних, IV-III тыс. до н.э., культур Северного Причерноморья, Дж. П. Мэллори (Белфаст) связывает их генезис с миграционным потоком с территории Майкопской культуры, т.е. с Северо-Западного Кавказа. “Казаки были черкесские эмигранты, - писал Эдуард Гиббон, - их первоначальная родина находилась среди западных областей Кавказа и называлась во времена Константина Порфирородного Касахией”. Взаимосвязь “Касахии”, области к северо-востоку от Зихии (территории Закубанья), которая в то же время являлась частью Зихии, с этнониномарки каса (еврейско-хазарская переписка) и касог (русские летописи) вполне очевидна. Все эти этнонимы относятся к одному периоду (X в. шире - VII-ХII в.в.), и употреблены для обозначения западнокавказских племен и, фактически, тождественны этнониму зих. В том же X в., современник Багрянородного, Масуди употребил этноним кашаг (кашек) для обозначения все той же группы западнокавказских племен. Греко-византийский этноним зих ему была, видимо, незнакома. Не знают зихов и русские, и хазарские памятники (за исключением Кембриджского Анонима). Таким образом, для арабов, персов, хазар и русских зихи являлись касогами, кашагами, касахами, касаками или просто касами. В этой связи вполне естественно рассматривать термин (а по сути, этноним) козак (казак), появившийся в письменных отчетах не ранее XV века, как генетически связанный с касогами. Современник Эдуарда Гиббона (вт. пол. XVIII в.) Иоганн Эрлих Тунманн также связал появление в XV веке Козаков с черкесской эмиграцией на Украину, но при этом упор делается уже не на этноним касах (касог), а на этноним черкес: “Они (черкесы) завладели Керчью в Крыму, часто нападали на этот полуостров и другие европейские местности, сделались основным составом образовавшихся тогда казацких народностей и основали в Египте знаменитую династию... Кубанские черкесы удерживались как на Дону, так и на Кубани. Там составляли они, хотя и сильно смешавшись с русскими, донское казацкое государство”. Итак, уже в XVIII веке в западноевропейской исторической мысли были сформулированы две основные точки зрения по поводу генезиса ранних казаков - касожская и черкесская. Разница между ними лишь в хронологии. Касожская версия относит появление казаков к X веку, а черкесская - к XV в. Но и в том, и в другом случае этнический состав ранни