Перейти к содержанию

Anwar

Пользователи
  • Постов

    177
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Anwar

  1. Продолжение *aginguc Лестница(приставная) /// awınqı, авынкы – наклонный; awınqılıq, авынкылык – наклон; подкос(техн.); özäñge, өзәңге(ст.) – лестница \\ саты *Aq qorgasin Олово(букв.белый свинец) /// aqqurğaş, аккургаш(олово), qurğaş, кургаш(свинец) \\ къалайы - олово, къоргъасын - свинец *bit Блоха /// bet, бет - блоха *Btlk Кираса(латы, защищающие грудь и спину)/// bitlek, битлек – маска, сетка(на лице) *Calis/Soqur Косой(страдающий косоглазием) /// qılıy, кылый – косоглазый, кривой; suqır, сукыр — слепой; çalış, чалыш – косой, кривой \\ сокъыр - слепой, къыли коьз - косоглазый, къыли - косой *Catlavuq/catlawuq Орех обыкновенный(лещина) /// çikläwek, чикләвек - орех \\ жанъгъакъ - орех
  2. Аксакал! Если много раз повторять, то мог бы заметить, что: Mongols, Tatars, Naimans, Merkits, and Keraits = монголов, татар, найманов, меркитов и кераитов
  3. Anwar

    Саха, Якуты

    Otto! Есть самоназвание народа и есть внешние названия того же народа. Вам и карты в руки. Перепишите всем народам мира их словари. Лично я почин принимаю и начинаю употреблять только Саха.
  4. ястреб - харцага, харцгай = карчыга сокол - шонхор, начин = лачын ласточка - хараацай, хараасгай = карлыгач
  5. http://odnapl1yazyk.narod.ru/polovtzy-rus.htm Замечания: Abaga(монг.) Дядя(родственник) /// абый, абзый, ага, агай \\ агъа - дядя Abra- защищать (сравни с монг.abura- спасать) /// абруй - авторитет Abusqa/abisqa старый(человек) /// абзый – дядя, абыз – мулла, много знающий человек; ученый; абзыкай – соответствующее обращение \\ абыз - жрец; много знающий человек; ученый aguzlug Удила, мундштук(часть збруи)/// авызлык - удила alam "знамя" < Араб. ‘alam /// әләм — знамя \\ ту - знамя, жалау - флаг alay так /// алай, шулай, болай - так \\ ал - ну, итак, а
  6. Замечания к украинским фамилиям: Valde: Абдула/Абдалла/Обдула - имя собственное у мусульманских народов, от араб. "слуга божий". В Реестре Запорожского Войска 1756 г. упоминается три козака с фамилией Абдула. Надо: «Раб божий». Valde: Азар - имя собственное у мусульманских народов, арабс."помогать"; Азар-бизэр - персонаж татарской мифологии; азар - казах. "мучение", "обида" Надо: Азар – араб. «Выговор, наказание, обида, нарекание, порицание» Valde: Акыл – имя собственное казах. "умный". Надо: Акыл – ар. «ум, разум, интеллект, понимание, здравый смысл» Valde: Аламенко, Аламчук- аламан - туркмен., казах. "набег" Скорее всего так: Алам-енко, Алам-чук. Алам, әләм – ар.”знамя, флаг” Valde: Аман - имя собственное казах., киргиз., "здоровый", "благополучный"; аман - этноним казах., узбек., киргиз. Надо: Аман, әман – ар.”безопасный, спокойный, благополучный, верный, честный, надежный, достоверный» Valde: арбачи - карачаево-балкар. "ездовый" У всех тюрков одинаково: “арбачы, арбачи”. Valde: Аскер - имя собственное азербайдж., карачаево-балкар., казах., "воин" Надо: От ар.”аскер, аскәр” – армия, войско Valde: асмакъ - карачаевобалк. "петля" Асмакъ – у многих тюрков, это – не только «петля», но и: «вешать» - инфинитив «повешение» - отглагольное существительное Valde: Атач - древнетюркское личное имя; этеч - татар. "петух"; ата - туркмен., казах. "дед". Если брать «Ата», то у тюрков это - только «отец». Valde: Ашарчук ашар - казах. "открытие", "открывать" Почти у всех тюрков корень «аш» - связан с едой, пищей и супом. «-ар» - окончание Valde: Ащук аш - крымскотат. "еда", "пища" Почти у всех тюрков корень «аш» - связан с едой, пищей и супом Возможно и от «ач» - голодный(тюрк.)
  7. Аюка-хан - достойный инструмент в имперской политике России.
  8. Anwar

    Саха, Якуты

    Давайте быть точными.В самой Украине украинцы сами себя могут назвать “хохлом”. В Польше слово “жид” нормальное явление(и даже пишется с большой буквы : „Żyd”). Наверное, все славяне называют немцев «немцами». В самой Германии: «Deutcsh»(где здесь Германия !!!???). Вот зато англичане их называют германцами: „The Germans” Теперь Саха. Для меня с детства слово “якут”(и народ тоже) ассоциировался в значении “РУБИН”(драгоценный камень). Посмотрим конкретно как назывался “рубин” у тюрков: Ногайцы, балкары, карачаевцы, кумыки, караимы - Кызыл якут Татары - Якут Азербайджанцы - Ягут Узбеки - Кизилекутт
  9. Афәрин!"Күп сорау бирә, Сөйләштерә, Егете шимбә Будан ары белә."
  10. Две палки – два ножа!(интуиция сразу подсказала) Два ножа = еки пшак(каз.) = ике пычак(тат.) Сулейменов также пишет: Язычник - «степняк» (йазык - нiкi). Половец - «степняк» - калька «язычника». !!!??? Да не согласен я. Посмотрим сначала только основные значения глагола «язу»: 1. Писать 2. Лишиться чего-либо, сойти с ума, потерять что-либо 3. Расправлять(напр.плечи), выпрямлять(что-то согнутое), распрямлять 4. Вспомогательный глагол, например: Үлә язу – чуть не умереть. Устойчивые фразы со вторым значением: Акылдан язу – сойти с ума, лишиться разума Телдән язу – потерять дар речи Һуштан язу – потерять сознание Юлдан язу – сбиться с пути, заблудиться Диннән язу – отступить от веры А теперь значения слова «язык»(языкъ): Грех, вина. Грешный, греховный. Язык эш – грешное дело Поговорка: Языктан курык – бойся греха Далее: уже всем понятные слова: «языклы», «языксыз», «языксызлык» Получаем: Язычник – лишенный веры, без веры, грешный. А "не степняк", как писал Сулейменов. Далее уже получается, что «половец» не может быть калькой «язычника»
  11. Таму !Никто так ничего не предлагал. Просто это был такой ход рассуждений и не более того. А что касается финно-угорской лексики, то на Украине иногда можно слышать от украинцев в адрес русских о том, что русский язык является только конгломератом финно-угорских и тюрксих языков и что настоящим русским языком является украинский !!! ??? Дополнительной аргументацией в защиту этого является то, что россияне(“россиянин” с украинского – “русский”) расселялись путем оккупации земель, принадлежащих финно-угорским и тюрским народам. Может быть так иранизмы и попадали в русский язык?
  12. Cheremis ! Никто никого не хотел обидеть. Неужели не понятно. Надо исходит из того, что уже в этом вводном высказывании, заложена тенденциозность. 1. Цель Farroukhа была: показать слой иранизмов в финно-угорской лексике. Можно в этом слое поискать тюркизмы(проигрыш будет однозначный). 2. Можно поискать слой тюркизмов в финно-угорской лексике. Можно в этом слое поискать иранизмы(проигрыш будет однозначный). 3. Фактически мы зашли в лексику с двух боков Сравнить эти два слоя: - по объемам - по совпадениям Вот здесь уже результат неизвестен никому. :ost1: Хочешь, или не хочешь, но результат зависит от цели. :ost1:
  13. Есть еще украинское слово(по всей видимости тоже заимствованное): Капшук - мешок, который завязывается шнурком
  14. Кажется есть даже фамилия "Карабек"(Черный Бек). Может, когда склоняли по славянски, то беглый гласный "е", выпадал и потом выпал окончательно.
  15. Исправтьте меня, если пустил пенку. Farroukh: Фин.-перм. (или фин.-угор.) *porśas//*porćas: фин. porsas «свинья», вепс. porzaz, эст. põrsas, лив. puoraz «свинья», мордов. эрзя purtsos, мокша purts «свинья», коми-зырян. porś «свинья», удм. parś «свинья». Заимствовано из раннеиранского, ср. хотано-сакск. pā’sa «свинья», курд. purs. Bursıq - бурсык Farroukh: Общеперм. *kurεg «курица», удм. kureg «курица», коми-зырян. kuręg «курица». Заимствовано из иранского, ср. парачи kurγ, ново-перс. диал. kärge «домашняя птица», «курица», осет. kark, авест. kahrka- «курица». Qarğa – ворона, kürkä – индюк Farroukh: Фин.-угор. *ertä- саам. *ær’te «сторона», «край», мордов. эрзя iŕd’es «ребро», марийск. örδəž «бок», «сторона», коми ord- «сторона», ord-lį «ребро», удм. urd «ребро». Заимствование из иранского, ср. осет. ærdæg «половина», сторона», авест. arəδa- («половина», сторона»). Art – зад, спина. Urta – середина, средний Farroukh: Фин.-угор. *onća «часть»: фин. osa «часть», «доля», вепс. oza «счастье»» «доля», вод. ęsa «часть», эст. osa «часть», диал. «мясо»; лив. voza «часть», мар. uža-š «часть». Заимствование из раннеиранского, ср. авест. ąsa- «группа приверженцев» Oç – край, конец, часть(села или города) Farroukh: Фин.-угор. *marta-s- фин. marras (основа marta-) «дряхлый», «бесплодный», «мёртвый», эст. mardus «привидение, предвещающее смерть». Заимствовано из иранской формы, ср. авест. mərəta- «умерший», «мёртвый». Другая, более поздняя хронология заимствования иранской формы предполагается в *mertä (мордов. эрзя miŕd’e «человек», «муж», удм. murt «человек», «муж», коми-зырян. mort «человек»), с вторичной ступенью огласовки: авест. marəta- «смертный», maša- «человек», «смертный», ново-перс. mard «человек». Mörtät – вероотступник, предатель Farroukh: Фин.-волж.-перм. *śuka: фин. suka «гребень», вепс. suga, эст. suga, саам. čokkot «причесывать», мордов. эрзя śuva «мякина», мокша śuva «ость» (у хлебных злаков), марийск. šu «отруби», «мякина», коми-зырян. śu «рожь», «зерно», «хлеб». Заимствование раннеиранской формы, ср. авест. sūkā- «ость злака», ново-перс. sōk «ость», ягноб. suk «ость», «усики у злаков». Suqá - соха Farroukh: Фин.-перм. *tarna: фин. tarna «осока», «трава», «сено», эст. tarn «осока», удм. turįn «трава», коми-зырян. turun «трава». Заимствование из раннеиранского, ср. хотано-сакск. tarra- «трава», пехлев. tarrag «растение», ново-перс. tara, tarra «маленькая веточка». Çiräm – трава Farroukh: Фин.-yrop. *kara-, мордов. мокша karams «рыть», «прорыть», «ковырять», эрзя karams «отковырять», «отрыть», марийск. korem «проводить борозды», удм. kyryny «прорвать», «размыть водой (плотину)», коми-зырян. kįrnį «прорваться», «быть размытым», «обваливаться». Слово заимствовано из иранского, ср. авест. kar- «бороздить», «проводить борозды», пехлев. kār- «возделывать землю», «пахать», «сеять». Qır(u) – скоблить, тереть, острить; уничтожать, косить, бить, разбивать, ломать, рубать, резать, ломить Farroukh: Коми-зырян. vurun «шерсть (овечья)». Заимствовано из раннеиранской формы, ср. авест. varənā- «шерсть». Bärän – ягненок Farroukh: Обск.-угор. *ärγε: хант. ärəγ «песня», «древняя героическая песня», манс. έriγ «песня». Из среднеиранского *ärγa-//arγa-, ср. осет. arğaw «сказка», согд. *ni-γrāy- «петь», «воспевать». Çır, yır – песня Farroukh: Общеперм. *das «десять»: удм. das «десять», коми-зырян. das «десять». Заимствование из иранского, ср. осет. dæs «десять», согд. *δas, авест. dasa. Из подобного западноиранского источника происходит, возможно, и венг. tiz «десять». Distä – десятка Farroukh: Мордов. эрзя eŕva «каждый», «всякий». Заимствовано из иранского *harva-, авест. haurva- «весь», «каждый», др.-перс. haruva- «целый». Här – каждый Farroukh: Обск.-yrop. *ễrt «ясный»: хант. etər «ясный», «светлый», манс. εtər «ясный». Заимствование из среднеиранского, ср. осет. ird «ясный». Irtä – утро Farroukh: Мордов. эрзя veŕges, мокша veŕgas «волк». Из среднеиранского, ср. авест. vəhrka- «волк». Bürek – шапка Farroukh: Фин.-перм. *viša-: фин. viha «ненависть», «гнев», «яд», эст. viha «гнев», «озлобление», «злоба», коми-зырян. vež «злоба», «зависть». Заимствовано из иранского, ср. авест. vĩša- «яд», пехлев. wiš «яд». Yawız – злой Farroukh: Общеперм. *gort- «дом», «жильё», «место жительства»: удм. gurt «деревня», «селение», «село», «дом», «родина», коми-зырян. gort «дом». Заимствовано из иранского, ср. авест. gərəδa- «логово». Yort - дом Farroukh: Марийск. kerde, фин. kalabian «меч», ср. перс. kard «меч». Qırdıq – кырдык
  16. Может быть: Карабек или Корыбек ? Кара - черный, Коры - сухой Можешь еще спросить у польских татар
  17. Версия третья(повтор): Штаны = ыштан =eç,эч(внутренний) + tun,тун(шуба) = поддевка Четвертая: Штаны = ыштан = iş,иш(пара, друг, ровня, товарищ) + tun, тун(шуба) = «парная теплая одежда» Или же(пятая): Штаны = ыштан = iş,иш(пара, друг, ровня, товарищ) + tän, тән(тело) = «парный нательник» Ул сиңа иш түгел = он тебе – не пара Ише күпнең көче күп – у кого друзей больше, тот и силен tmadi Shanghai ! Лично я хотел бы услышать ваш ответ на эти стихи !
  18. Не знаю, что там сравнивал Сулейменов, но натяжка полная. Не надо сравнивать только с казахским. Особенно меня убило слово: Бильгемыш! Насчет поляков: Я "мней венцей розмавиам по полску" и могу подтвердить, что поляки(и даже чехи и словаки) на языке благого мата даже сегодня могут легко общаться с русскими(украинцами и белорусами тоже конечно) не только через речку, а даже при личной встрече и по мобильному. А без мата сейчас украинцы(белорусы тоже) с этими своими дальними родственниками могут общаться и без переводчика. Поляки сами говорят, что украинский(и белорусский) им гораздо легче понять, чем русский. А во времена Богдана Хмельницкого (17-й век) общение(между боями и в боях) между ними было без переводчиков.
  19. Казахский язык относится к западно-тюркским языкам(кыпчакская группа), а древнеуйгурский – к восточно-тюркским(группа – хакасско-алтайская)!!!??? Имеем две разные группы.! Современный уйгурский – к западно-тюркским(карлукская группа). Получили уже третью группу.! Прошу разъяснить!
  20. Версии к названию «Кыпчак» Köpçäk,көпчәк – колесо Küpçek,күпчек – подушка на седле Копчик !!!??? Qapçıq,капчык - мешок Köpşäk,көпшәк – пухлый, мягкий Qupşı,купшы – пышный, елегантный (Köp,көп,küp,күп,много) +(oçaq,очак,uçaq,учак,костер) – много костров (Köp,көп,küp,күп,много) +(çıq,чык,роса) – много росы Qopı,копы(шапка без наушников) + çıq,чык(уменьшительный суффикс) – шапка без наушников Quıp çaq(куып чак) ! – гони и жаль(высекай)(çağu,чагу – жалить,высекать) Quıp çıq(куып чык) ! – прогони !, выгони(из какого-либо места)! Qıyıp çıq(кыйып чык) ! – вырежь ! (Qıyu,кыйу – резать наискосок) Çıpçıq,чыпчык – воробей Çapçaq,чапчак – бочка
  21. Действительно. При общении с болгарами из Болгарии чувствую некоторые прохладность и сдержанность. Возможно, это вызвано различием во взглядах на историю. Возможно, что Скифы и Сарматы (и так далее, список получится долгий…) имеют ТЮРКские(а не ИРАНские и не ТУРКские) корни. Сюда по тому, что наши болгарские друзья упорно пишут на этом славянском, возможно, они охотно изучают ФАРСИ, нежели какой-ноибудь ТЮРКский.
  22. Древняя генетика шумерско-аккадская… Где ЗУ ? GÜL, GÖLÜL, ÖL – умри(почему вы умолчали это!) ÜLEM, ÖLÜM – смерть
  23. Виктор Яковлевич, здравствуйте! Меня зовут Анвар, я – татарин(казанский), в совершенстве владею родным языком. Я очень люблю разбираться в различных языках и истории. У меня к Вам 2 вопроса: 1. Исторический. Я считаю, что Тимур(Тамерлан, Аксак Тимер) сыграл в истории Золотой Орды неблаговидную роль(побил Мамая, Тохтамыша…). Тем самым - положил начало трагическим страницам истории Золотой Орды(и ее последующим государственным образованиям тоже) - сыграл на руку восточным славянам Вопрос: какова Ваша оценка? 2. Личный. Почему Вас зовут не тюркскими именем и отчеством? У нас, например, обычно такое встречается только у крещеных татар.
  24. Ответ: Цитата: Дзендзелівка – zеlzеlе (турецк и азерб. землетрясения). Куда же делся “н” ? Может всё-таки принять с татарского “җен-җелә”(cencelä) – землетрясение. Здесь “җен”(cen) – бес, черт. Цитата: Къарангылыкъ (темнота – кабардинобалкар.); qaharly – туркм. „злой”; искаженное qarğalıq - место, где много ворон; qarga "ворона" + lyk огузский имя образующий аффикс.; къикъарлыкъ - казах. "упрямство" Я тоже это собирался написать, но мне казалось, что оно будет излишним нагромождением. Вы приняли за основу “у” вместо “ı”(“i” без точки). Хорошо. Тогда с татарского: Караңгылык(qarañğylyq) – темнота, темень, потемки; неграмотность, бескультурье. Что будем делать с носовыми и заднеязычными звуками «ñğ» ? А следующее слово туркмены все-таки сделали целиком твердым: Каһәр(qahär) – проклятие; принуждение, насилие; подчинение, угнетение; огорчение, досада. Исходит с арабского «qahär». Каһәрле(qahärle). «-ле» - аффикс, образующий прилагательное из существительного. Здесь имеем мягокое завершение слова, поэтому мягкое окончание «-ле». Для твердого было бы «-лы». Каһәрлек(qahärlek). Суффиксы "-лык" и "-лек" образовывают существительные из а) прилагательных и б) существительных. Это не только у огузов! Например, в татарском языке: а) Из прилагательных: Чиста - чистый, чисталык - чистота Тиз - быстрый, тизлек - скорость, быстрота б) Из существительных: Күз - глаз, күзлек - очки Баш - голова, башлык - головной убор, начальник Дус - друг, дуслык - дружба Каһәрлек(qahärlek) – проклятое место. Остается некоторое сомнение, связанное с мягкостью. Карга(qarğa), каргалык(qarğalyq). Это, наверное, у всех наших родственных языков означает одно и тоже: Карга – 1) ворона 2) раззява 3) масть в игральных картах(«пики»). Кара карга – грач(дословно: «черная ворона») Каргалар(мн.ч.) – воронье, те кто кличут беду Славяне, переняв это слово, добавили еще значение: «злая старуха». Маловероятно, чтобы славяне в одном случае перенимают слово без изменения (карга), а в другом случае перетасовывают звуки(кагар-лык). А вот этого не упомянуть просто уже нельзя: Карга ! – проклинай! – повелительное наклонение. Соответствующие инфинитивы: Каргау, каргарга, каргамак – проклинать. Соответствующий пассив: Каргал! – будь проклят ! Каргалу, каргалырга, каргалмак – быть проклятым. Кто знает, не бывает дыма без огня. Может, действительно «проклятое место». Надо туда съездить как-нибудь. Несколько раз проезжал через деревню «Каргалы» в Татарстане. Да, там ворон, хоть отбавляй! В Киеве знаю даже уроженца оттуда. Каркылдау - каркать Кагау(диал.) – коршун Кайгы – горе, скорбь; страдание Кайгылы – хмурый, скорбный, горький Кайгыру – горевать; заботиться, думать; переживать Кайгырту – принудительная форма к глаголу «кайгыру» Кайгырулы – скорбный Оставляем согласные: К Г Р Л (К) !? Кайры – кора, луб. Кайрылы – лубяной. Карлыган – смородина Карлы – снежный Карлыгу – охрипнуть Карлыгач – ласточка Күгәрчен – голубь Күгәрек - плесень; ржавчина; синяк Күкрәкле – грудастый, широкогрудый Күкрәүле – с грозой Карак – вор Караклык – воровство Каралы – с черным оттенком Картлык – старость Карыгу – течка(у животных) Каурыйлы – пернатый Каңгылдау – кричать(о лебеди) Каңгырау – заблудиться, блуждать, плутать; горевать, скучать Каңгырык – мельтешащий, шебутливый; слоняющийся без дела; склонный к хандре Кикерек – отрыжка Кыек – кривой, наклонный, искривленный; одна сторона крыши Кыекларлык – способность дать крышу Кыерлау – окончательно подравнивать края стога сена Кыраулы – с заморозками Кыргый – дикий, полевой; злой, недружеский , нечеловеческий Кыргыйлык – дикость Кыркулык – что-нибудь остро-соленое на вкус; суровость, резкость, крутость(о характере) Когрылык, корылык – засуха; суша, сухое место; сухость Снова согласные: К Г Р Л К Кырулык – уничтожение, резня, погром, разгром, рубка; эпидемия Кырыклык – сороковка, кырыгы – поминание на сороковый день, кыргаяк – сороконожка, мокрица Кыярлык – место, где растут огурцы Кыңгырлык – кривизна, непрямой участок – К ҢГ Р Л К Кәкрелек = кыңгырлык; также: наклонность Кыңграу, кыңгырау – звонок, звоночек(также название цветка) Кыңграулык, кыңгыраулык – место, где растут эти цветы – К ҢГ Р Л К Версии: 1) проклятое место 2) скорбное место 3) сухое место 4) кривой участок, наклонный участок(склон) 4) место, где растут «звоночки» Очень хотел бы взглянуть на то, что Вы сделали.
×
×
  • Создать...