Перейти к содержанию

enhd

Пользователи
  • Постов

    7863
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    81

Весь контент enhd

  1. Турки - это скорее мусульмане греки и армяне которые тюркизировались по языку. И "горловое пение" - сейчас мировой тренд этник мюзики. И эти "греки-армяне" туркоязычные следуют мировому тренду.
  2. Чё за странная формулировка? Я монгол - тюрк - тувинец -өөрд - өөлэт. Мои предки жили здесь тысячу и тысячу лет, и что? Я живу на своей родной земле - Монголии.
  3. Традиция кидать кость "лопатки" в огонь или заделать трещин ножом - это традиция всех монголов как настоящих монголов и тюркских народов самой монголии. Этого не понимать Вам мусульманских турков. Вы же ничего не знаете, читаете где-то или познаваетесь только у монголов как ваши иммигранты синьзянские и монгольские казахи.
  4. Только что подумал тоже одну из хитростей "народной" - если заранее поломать кость "лопатки" то никакой чёрт или "сайтан - шайтан" не сможет загадывать судьбу своих жертв на лопатке. Просто поражаюсь уму и хитрость наших предков - вот таким простым способом противостоять чёртам и шайтанам .... главное в то древнее время шаманам .
  5. У казахов имеется ли традиция когда после еды если лопатку почистили из мяса, то обязательно сделать трещину с помощью ножа - если не бросали в огонь чтобы затрескалась?
  6. Никогда в жизни не видел казаха гадающего на кости лопатки. Интересно "сайтан" - в каких местностях у казахов такой диалект? У нас все казахи "шайтан" да "шайтан". Это означает все 99% турков не знают "горловое пение", а монголы и тюрки Алтая знают и владеют им.
  7. Насчёт "лопатки" у монголов имеется поговорка "далыг далан хүн иднэ" - месо лопатки трапезуют семдесять человек (здесь просто использован рифм "дал- и дал-" а обозначает что мясо лопатки уважительное и разделяется между гостями) , а у тувинцев есть поговорка "дайылыг кижи чарын чивес" - у кого есть старше по возрасту родня-мужчина со стороны матери ("нагац - нагачу - нагашы ) тот не едят мясо лопатки.
  8. Какая невежество? 1) Традиция гадания по бараньей лопатке - это всем монголам известно и тем более в шаманстве играет большую значимость. Но турки не знают и не практикуюся, хотя бы казахи сосвем не знают. Если кто-то из казахов занимается таким делом сразу за "шайтанство" выговор дают. 2) Горловое пение - это достояние ойротов и монголов и тюрков Алтая и Саяна. Ни турки на западе и ни восточные монголы им не владеют. Казахи как которые имеют смесь из восточных монголов тоже не знают в помине и не могут исполнять.
  9. Думал что за "керейская порода" овец? Оказывается раньше у нас называлась как "хасгийн ууцан сүүлт" (казахская порода курдючгых), и ну их просто переименовали как "керейская порода". В принципе так можно зарегистрировать.
  10. enhd

    Каракорум

    Почему люди-фольклористы вообще не читают, а любят вырвать отдельные слова или часть фразы и всё на этом делают грандиозные выдуманные сочинения. Джувейни пишет: Все предельно ясно изложено что Чингис хаган своему сыну Угэдэю давал территорию региона рек Эмиль и Кобук. И столица территории Угедея там же вблизи Эмиля. Когда Угедэй сел на престол своего владения давал сыну Гуюку и сам переехал в отцовскую орду в Монголию.
  11. enhd

    Адайцы

    Все западные турки у себя на корне имеют предков тюрков из алтая. Вот "адай"-цы и у казахов и у туркменов являются из "иргит, иркит"-ов ... то есть они из кости "адай" племени иргитов. "Иргит и иркит" у алтайских тюрков отождествляется у монголов с "ихирид, ихирэс, икирэс". Это очень древное по происхождению племя. Этимология слова "адай" - это друзья или буквально "одноименные". "адай" или "адаш" - в алтайском и алтай-тывинском языке друг и товарищ Мээнг адайым - мой одноименный друг. Мээнг адажым - мой друг. "адай иргит" - наверное какие то друзъя или одноименные человеки образовали отдельную кость "сөөк" внутри племени иркит и именовались "адай" - одноименные. Когда обычно исполняется условия образования отдельной кости или "сөөк" внутри племени тогда проводят церемонию праздник "той" и создается новая кость т.е. сөөк .... это и есть "адай" иркиты. Так ищите свои корни в Алтае, а не у турков и атеропатенах.
  12. enhd

    Казахи-6

    Во время второй мировой войны погибли: 6. Казахи — 125 тысяч .... Это правда? Это приблизительно реальное числов? Я думаю, нет. Так много казахов в войну не участвовали
  13. А полная рашифровка имеется? Вижу там орнаменты "өлзий - өлджей" - знак долголетия или бесконечности --- потому что в этих узорах нет начала и нет конца.. И некоторые фигуры очень похожие на тамгу или квадратую письменность монголов.
  14. [цензура - переход на личности - месяц бана - Rust] В горах обычно бывает проходы через которые переваливают высокие горы. Таких проходов в Алтайских горах много, обычно у этих проходов сидели караулы и охраняли. Насчёт урианхайцев есть поговорка "Алтайн арван гурван сүвийг сахин хамгаалсан" - (народ) который храняли тринадцать проходов Алтайских гор.
  15. Портрет монгола - и в двух сторонах арабские тексты расположены как пишут в монгольском - вертикально. Интересно что там написано? Кто читает арабские буквы пожуалуйста переведите или пелайте транлитерацию в кириллицу.
  16. enhd

    Кыргызы-3

    Насет имени Бектемир два объяснения: чисто монгольское Бөхтөмөр - железный силач, и ещё чисто монгольское Бэхтөмөр - крепкое железо, и ещё чисто монгольское Бэхүтэмүр - господин Тэмүр (здесь бэхү или бэг звание богатых и знатных людей) . Я бы звал его как Бэхтөмөр - крепкое железо. (в тюркском звучит как бекетемир).
  17. enhd

    Кыргызы-3

    Скорее всего они потомки бежавших "буржуев" во время насильной "колхозизации". Также 99% казахов в Синьзцяне и Монголии - это потомки иммигрантов бежавших от большевистской "колхозизации". У нас тоже есть узбеки, уйгуры - насчёт уйгуров они могут быть переселенцы, а наши узбеки тоже относятся из категории бежавших от "колхозизации".
  18. У нас в Монголии говорят ойроты и "махла" или "малха". Такого форма дифтонга "ай" - у них нету.
  19. Понятно что 100, и не имеет к монгольскому 100 - "зуу" (т.е. не У). А в казахском "жүз" и "джүз" разные по смысле слова? И насчёт жуз-ов как произносится "жүз" или "джүз"?
  20. Во всех тюркских 100 это -жүз, йүз то есть не жуз, йуз! ... А в казахском языке название трех ДЖУЗОВ как звучт? - жуз? жүз? джуз? джүз? То есть я имел виду произносится как "орта джуз" или "орта джүз" главное гласное именно как У или Ү.
  21. Грандиозное каменное сооружение для буддийского святого Жанрайсиг (Авалокитешвара) сооруженное в XIX веке монгольским Тогтох ван-ом, находится в востоке Монголии у берега реки Халынгол. Вид в Google Map. Вид спереди снизу Периметр сооружения около 200 м на 90 м. По размерности и масштабности оно огромная во всей центральной Азии.
  22. У ойротов сохранился более древнее произношение. У халха монголов если подсчитывать как "1,2,3,4,5 ..." то будет "нэг, хоёр, гурав, дөрөв, тав ...". А если считать конкретнего чего-то (кого-то) то появляется буква "н" в конце: "1 чел., 2 чел-ка, 3 чел-ка, 4 чел-ка, 5 чел. ..." будет "нэг хүн, хоёр хүн, гурван хүн, дөрвөн хүн, таван хүн ..." А разница с небольшими отличиями: халха: "нааш, цааш" ойрот: "наар(н), цаар(н)" (сюда, туда) Разница диалектная: халха - "өглөө" ойрот: "өрүн" (утро)
  23. Ну немножко прочитал этот произведение, и обнаружил суть этой супер книги - настольной книги АКБ-а. О ССМ: А теперь, этот Тилеуберди что именно делал? Оказывается в своем книге он написал весь китайский перевод и сделал его перевод на казахский язык, насколько правильно перевод сделал не могу сказать ... но думаю что лучше чем я поскольку он владеет казахским языков. И над этим переводом из китайского текста что является краким переводом из монгольского текста ССМ - он сделал ужасные извращения . Он извращал монгольские слова в этих китайских переводах (которые являются просто именами или названиями местности, рек, гор и т.п.) по принципу "а ля казахо-фольклористика" без принципиально и очень грубо. Раньше думал что он хотя бы чуть маленько рассматривал монгольский текст в ССМ, но оказывается "ниичего" наверное без знания монгольского языка это просто не возможно - будет "абракадабра". (как я наблюдал что в Казахстане кроме АксКерБоржа нет ни одного толкового монголиста вообще, он единственный самый могучии монголисть в Казахстане ) Планирую написать книгу резюме насчёт вот таких подобных шедеврах "казахских вольных фольклористов" --- продаваться будет хорошо, как ядумаю. Мой совет: Эту книгу и что написано в 900 страницах ставьте в один ряд с Данияровщиной. Что ценное в этой книге? Это китайский краткий перевод ССМ в книге, не могу насколько правильно и точно написаны (т.е. оцифрованы) китайские иероглифы? Если точно сделаны тогда хорошо. PS: подготовлю маленький материалчик насчёт этой книги и здесь же постинг сделаю, когда будет свободное время.
  24. Ха, ха ... шуты. Вообще у вас и у ваших фольклористов бывает логика мышления?
  25. XIV век. На последней 61-ой странице персо-язычного сборника "Mecmu'ail 'aca'ib" (Сборник чудес) состощего изи 68 страниц (размер обложки: 38,4х28,3 см) написано 5-ти строчный текст на монгольском языке с "квадратной письменностью Пагба" и на уйгурском языке древне-уйгурским письмом. Текст на монгольском языке: На современном халха-монгольском: Перевод на русский: Конце между двумя цветками написано что-то вроде birmhmd b..n наверное имя человека кто написал. Уйгурский текст (уйгурский текст не читал):
×
×
  • Создать...