Перейти к содержанию

enhd

Пользователи
  • Постов

    7863
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    81

Весь контент enhd

  1. А что означает то? Может было "ол юрт" - тот край, и за тысячелетие где-то потерялся буква "р" и получилось "олют".
  2. Ха, ха ... Дорогой дядюля Дергард, сначала бы довести дела до конца насчет "түйелингит"-ов и как монголы построили "великую китайскую глинобитную стену" которая красуется даже с луны. А то слишком много открытии сделаешь, просто не успеваем следить.
  3. мухули или мохоли - в большой энциклопедии монгольского языка слово объясняется как "раб или слуга" (Я. Цэвэл "Монгол хэлний товч тайлбар толь") (слову можно читать как мухули и так мохоли)
  4. enhd

    Каракорум

    Это в тюркских письменах времен Золотой орды и по традиции деловых писем Монгольской Империи написалось как "Улуг улус" - Их улс, а казахи и татары придумывают слово "улык" чтобы присваивать себе ... "Улуг улус" - сначала Йэкэ Монгол улус, а потом после распада Монгольской империи только Золотая Орда.
  5. enhd

    Каракорум

    Фантазер ты мой, в казахском языке нет слово "улык" это татары так искажает слово "улуг" чтобы сделать похожим на кипчакский язык и тянуть одеяло монгольских тюрков-ойротов на себя. Улуг мо(г)ол улус - Йэкэ Монгол Улс
  6. нынешние алтайцы, шорцы, хакасы, тувинцы и другие сибирские тюрки есть ойроты, дербеты, торгуты, баяты, хойты и пр. западные монголы есть ойроты, казахи - не ойроты, халха и другие восточные монголы - не ойроты
  7. Ты же по монгольски нифига не знаешь, зачем тебе ссылки? Пишу тебе на классическом монгольском как "мухулай" или более архаично "мухали", ведь ты не можешь читать на монгольском и будет напрасно... Монгольская письменность имеет тысячалетнюю традицию и хорошо сложенную грамматику, и также по сей день применяется! И твои рассуждение основываясь на транскрипции слов в других языках просто смешно в некоторых случаях.
  8. Бедный ты мой, хе хе... такого слова "мука" - здоровяк в тюркских языках нету же, тем более на казахском... , и также али - это же ведь не алып или алп, ха ха ха, а арабское слово Али-Баба. Так что дорогой не гни палку со всей силой без разбора...
  9. Написанное на старомонгольском можно читать как "Мохлай" также и "Мухлай", потому что буква "о" и "у" всегда одинаково пишется.
  10. enhd

    Адайцы

    Мое мнение, что адайцы казахи происходят от "адай урианхай"-цев. Если они не пасут коров то значит их предки на оленьях скачали и были не знакомы с коровами... Как один из отрядов они переехали в степь Дешт-и-Кипчакус и постепенно окипчакизировались.
  11. Уважаемый админ, Вижу что программа форума обновился, но неисправность осталась - не можно показать картинки по ссылку. То есть тег [ img ] линк картинки [ /img ] не работает! Будет ли исправлено этот недостаток? с уважением,
  12. Четтирдим, улуг өөрдүм! (Перевод: большое спасибо)
  13. Спасибо. А слово "айт" что означает? айт = Аллах, или айт - айту, то есть сказать или сказанное?
  14. Я вам отвечу тоже хе, хе и ха, ха... Бедный ты мой, изучай монгольский язык. Ведь это же язык твоих предков жалайр-монголов!
  15. Искал по инету насчет пайзца Узбек хана, да на самом деле допущены глупые ошибки везде, и также написаны что письмо на пайзце есть "арабская". Здесь -> байса, пайзца изображение показано головой вниз. А здесь тоже головой вниз -> пайзца , показаны обе стороны пайзцы но то-бишь перевод явно не правильный. Правильная ориентация изображения будет как: Большое изображение пайзца Узбек хана, но только одна (лицевая) сторона -> Пайзца Узбек хана Транлитерация: Мөнгкэ тнггри-йин күчүндүр йэкэ суу жали-йин игэгэндүр Ещё одно замечание, на верхей части пайзцы обычно изображается голово мифического зверя (похож на барса и дракона), но на пайзце Узбек хана 8-ми лепестковый цветок наверное из-за запрета ислама на изображение животного.
  16. Извиняюсь это просто спрашиваю. Ято означает в переводе "Айт кабыл болсын". Только одно знакомое слово "болсын" - чего то желают. Присоединяюсь к поздравлениям!
  17. Посмотрите линк: Запрос о транслитерации из арабской письменности
  18. Первые несколько вступительных слов на тюркском языке от письма Гуюук хагана папу римскому: Изображение письмо: Начало письма Гуюук хагана Не знаю арабскую вязь, но предпологаю должно быть что то похоже на: bängü tngri-nin küčünde qamug ulug ulus-nun talui kan jrlgmys Прошу тем кто хорошо знает арабскую вязь транслитерацию сделать от прикрепленнего изображения.
  19. Дорогой Дергард, как будет перевод вот этого вашего "copy & paste" белиберди на современном казахском?
  20. Здесь имеется виду дорогой о принципе или правило транслитерации классической монгольской письменности.
  21. Там же госодин РАД всех подряд без различия называет "тюрк"-скими племенами. И научный мир все солидарны что РАД-овский термин "тюрк" не имеет только единый смысл о тюркоязычность, а в более широком смысле просто "кочевник" или "кочевые племена".
  22. Дорогой сам не флуди. Среди 24-х огузских племен нет "жалаир"-ов, и у дядей мифического Огуз хана тоже нет никаких сявязей и "жалайр"-ами. Огузские племена Так что дорогой тебе остается одно брататься со своими братьями "халх-жалайр"-ами, и признаться о своем монгольском корне унгу-богола.
  23. Хе, хе немножко запутасля на "ирге". Оказывается вы насчет монгольского "эрэг" (на ойротском "эрг(е)") - берег, обрыв. Улаан эрэг - красный обрыв, красный берег (Ұлан ірге)
  24. При транслитерации буквой q обычно передается буква "х" или "г". В классической монгольской письменности нет буквы "к"! Muqali - Мухали, восточномонголы будут читать и говорить как Мухали (варианты Мухла, Мухлай, Мухулай) а ойроты-тюркоязычные как Мукали
  25. Это который казахского не знает или не может говорить, и некоторые с монгольскими именами. Есть такие казахи, особенно молодежь которая выросли среди монголов бывают не знат казахского языка.
×
×
  • Создать...