Дамир
Пользователи-
Постов
716 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
9
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Дамир
-
Таким образом мы можем заключить следующее: Монгольский вариант исходя из сведений РАДа единственный верный вариант, он специально даже дал определение слову "нирун". Указание на "свет" всего лишь указание на чудесное происхождение этих трех сыновей. РАД, незнакомый с родоплеменной структурой, не стал объяснять деление на "кости", он просто подчеркнул, что нирун-монголы это суть монголы, а все остальные это собственно монголы.
-
ССМ, Козин: § 28. По северному склону гор, из-за темного бора, подкочевало, продвигаясь вниз по течению речки Тунгелик, какое-то родовое колено (Положение народца (ср.: Б.Я. Владимирцов, Общественный строй, стр. 66)) болюк. Днем Бодончар стал заходить к ним напиться кумысу, когда случалось пускать своего сокола в их сторону. Ночью же уходил, бывало, на ночлег к себе в травяной шалаш. Лигети: "28. [17b] ...Tünggelik-qoroqan..." в данном случае qoroqan - горхон - речушка, ручей. На этой речке проживал народ племени Чжарчиут некоего Аданха-Урянхадаец, по Чжарчиут судить не берусь, но по работе И.В. Кюнера видно, что он связывал уряанхаев с тунгусоязычными народами. Исходя из этого логично было предположить, что Тунгелик тунгусо-маньчжурское слово. Варианты: туӈэ̄лӣ - вокруг туӈи- поясок туӈгэлэмэ - спуск туӈукэ -1) заводь, бухта (на реке), 2) высохшая протока, курья туӈэр -1) озеро; 2) мель, мелководье туӈэкэчэ̄н -озеро (небольшое) http://evengus.ru/slovari/evk-rus/t/tu.html
-
Латкин А.Г. Предания Дынленгиров II. АНГАРРА "Имён у родовой реки много: Катанга, Ангарра, Ангкола,Тенгиз-река, Верхняя Ангара. Были, говорят, и другие в вечности. Некогда, но в памятные времена, людьми, от коих ничего не осталось, а металлы их обратились: охрой... ...И жили по её берегам не только наши этырканы-предки, но и багдарин эхачи. Часть слилась с предками ойратов... ...Таково предание багдарин эхачи — дынлэнгиров."
-
Монгольский вариант исходя из сведений РАДа единственный верный вариант, он специально даже дал определение слову "нирун". Указание на "свет" всего лишь указание на чудесное происхождение этих трех сыновей. РАД, незнакомый с родоплеменной структурой, не стал объяснять деление на "кости", он просто подчеркнул, что нирун-монголы это суть монголы, а все остальные это собственно монголы А то, чем вы сейчас занимаетесь - собственно поиском созвучий, имея при этом прямое указание, что есть нирун, больше похоже на "задорновщину".
-
Василевич Γ. Μ. "Этнография и изучение собственных имен. М., 1971." "Топонимы – по названиям ископаемых, найденных вблизи реки: Дэвэк, Дэвэксэ, Дэвэмэ 'сурик', 'охра', 'суриковая'; Чулба, Чулман, Чулбан 'кварц', 'нефрит', 'изумруд'; Тудя, Tудяма 'олово', 'оловянный'; Сэлэ, Сэленгэ, Сэлэмджэ (русск. Селенга, Селемджа) 'железо', 'железистая'; Монгума 'серебряная'; Алтан, Алтама (русск. Алдан) 'золото'." Там же: "Другим топонимическим суффиксом древнего происхождения является суффикс -нга, не изменяющийся фонетически и при присоединении которого часто восстанавливается опущенный конечный -н основы. Топонимы с этим суффиксом также распространены на всей территории расселения тунгусоязычных народов. В эвенкийском языке имеется аналогичный суффикс, уточняющий значение, содержащееся в основе (дяпка 'край', дапканнга 'опушка', 'самый край коренного берега', тэли 'тогда', тэллингэ 'в ту самую пору'; дяваннга 'клещи', 'тиски')."
-
заря́ жен. 1) (зарево алого или золотистого цвета, которое появляется из-за горизонта, перед восходом солнца и после его заката) шапақ вечерняя заря → кешкі шапақ заря заходящего солнца → батар күннің шапағы утренняя заря → күн шапағы 2) (утренняя, яркое освещение горизонта перед восходом солнца) арай; уст. рауан на утренней заре → таң арайында утренняя заря → таң рауаны 3) перен. (время перед восходом солнца) таң сәрі встать с зарей → таң сәріден тұру заря занимается → таң сәрісі білінді на заре → таң сәріде 4) перен. (ранняя пора, начало, зарождение чего-либо, обычно радостного, светлого) таң; шапақ заря свободы → перен. еркіндік таңы; бостандық шапағы на заре новой жизни → перен. жаңа өмірдің таңында 5) воен. (военный сигнал, исполняемый трубачом, горнистом или барабанщиком после вечерней поверки или перед утренним подъемом) кернай играть зарю → воен. кернай тарту 6) ни свет ни заря → фраз. таң атпай от зари до зари → фраз. таң атқаннан күн батқанға шейін https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/ru/kk/заря/