Перейти к содержанию

Стас

Модераторы
  • Постов

    5709
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    32

Весь контент Стас

  1. Чингисхан родился на российской территории. И у нас богатое наследие монголоязычных народов. А от Мэн Хуна своего отказываетесь?
  2. Как не обнаружены следы монгольского языка? Да, само название города Алматы как-то обнаруживается.
  3. Стас

    Марал

    rus_turk 19 января 2014, 11:24 Китайские чаи и маральи рога в Семиреченской областиП. М. Зенков. Китайские чаи и маральи рога в Семиреченской области // Труды Императорского Вольного экономического общества. 1877. Т. 2. Статья эта доставлена в В. Э. общество членом-корреспондентом Туркестанского статистического комитета П. М. Зенковым. В этой статье сообщаются интересные сведения о торговле Семиреченской области с Китаем оленьими рогами и о связи этой торговли с чайною. — Ред. В. В. Верещагин. В горах Алатау. 1869—1870 Торговля чаем в Туркестанском крае имеет связь с промышленностью на маралов, хотя, по-видимому, это две вещи совершенно разные. Рога благородного оленя (марала), в возрасте первой половины лета, как известно, содержат в себе конфертативное вещество, чрезвычайно высоко ценимое похотливыми китайцами. Оно в Китае продается буквально на вес золота. Маралы всегда водились в Алатауских горах и их отрогах в несметном количестве. Ныне же есть полное основание полагать, что количество их постоянно уменьшается от излишнего истребления звероловами. Итак, благодаря изобилию маралов, здесь, в Восточном Туркестане, а преимущественно в бывшей Джунгарии, как провинциях Китайской империи, издревле существовал на месте рынок на покупку маральих рогов для метрополии, где главнейшими потребителями этого многоценного продукта были, разумеется, лишь важные сановники и богатые люди. Для массы бедняков он едва ли был доступен. По причине этого спроса на рога, которые нужно получать от промышленников на маралов в небольших количествах, т. е. собирать по одной, по две, много по три пары от каждого в продолжение двух-трех летних месяцев, издавна проживали здесь торгующие китайцы. Но китайцы жили здесь не по месяцам только, а постоянно, из года в год, продавая чаи в большом количестве в соседние ханства. Таким образом возникла связь между торговлею чаем и закупкою маральих рогов в пределах Туркестана. Как русские купцы стали конкурировать с китайцами. +2 иллюстрации
  4. Мне кажется, что эти кадры со съёмок монгольского фильма о Сухэ-баторе ( Свернуть )
  5. Не, раз монголов не было, значит и казахов не было. А значит нет и Вас
  6. 300 лет бессонных ночей казахских военкомов
  7. 1. Племен вообще не существует и не существовало. Также как и "тюркской расы". Используйте те понятия, которые были у самих носителей. 2. Про отрицание прамонгольского языка Владимирцовым и Котвичем - обычная фольковская ложь. 3. А что Вам не нравится не туран-инфо? Пропагандой занялись?
  8. Акад. Владимирцову вы приписали свои ложные измышления, а теперь китайский язык превзошли? Хорошо, что не поддается. Работы профи устойчивы к пустым амбициям фольков.
  9. Кстати, ищу его портрет. Замечательный был ученый. Всеволод Сергеевич Таскин (2 февраля 1917, посёлок Пури Забайкальской области — 1 июня 1995, Люберцы) — советский китаевед, переводчик и научный редактор. Содержание 1 Биография 2 Научная деятельность 3 Произведения 4 Ссылки БиографияВ 1933 г. окончил 7-летнюю гимназию при Педагогическом институте в Харбине. Изучал китайский язык на Восточно-экономическом отделении Юридического факультета, который окончил в 1937 г. Служит в Отделе контроля Харбинского пошлинного бюро, занимавшегося сбором налогов с торгово-промышленных и общественных заведений, к которым относились и рестораны и публичные дома. Затем он перешел на Харбинскую фанерную фабрику. Здесь с 1941 по сентябрь 1945 г. выполнял различные обязанности: от переводчика до заведующего сельскохозяйственной фермой, принадлежавшей владельцам фабрики. Усердно посещал курсы японского языка. С сентября 1945 по октябрь 1947 г. В. С. Таскин работал переводчиком в Отделе переводов Управления КЧЖД в Харбине, занимался переводами с китайского языка для харбинского корпункта агентства ТАСС. С 1 октября 1947 до 7 июля [555] 1950 г. В. С. Таскин был переводчиком в Отделении Торгпредства СССР, затем в юридическом отделе Акционерного Общества «И. Я. Чурин и К°». Служил переводчиком-референтом в канцелярии Главного директора Китайской государственной компании «Чурин», игравшей важную роль в развитии торговли в Северо-Восточном Китае. Переехал в СССР с женой, двоими детьми, сестрой и матерью. С июля 1954 по май 1955 г. работал в Северном Казахстане в должности диспетчера автопарка МТС им. А. С. Пушкина. Переехал в Московскую область, где в поселке Малаховка ему удалось найти жилье. 4 июня 1955 г. стал внештатным редактором в «Гослитиздат». 30 сентября 1957 г. его зачислили младшим научным сотрудником в Институт китаеведения. В 1970 г. зачислили на должность старшего научного сотрудника. Научная деятельностьРаботал вместе с Р. В. Вяткиным над переводом «Ши цзи» Сыма Цяня, он также принимал деятельное участие и в составлении Большого китайско-русского словаря, над которым трудился большой коллектив китаистов во главе с И. М. Ошаниным. В 1968 защитил кандидатскую диссертацию на тему «Материалы по истории сюнну (по китайским источникам)» и опубликовал ряда трудов по истории связей Китая с соседними народами — сюнну и киданями. Главное место среди трудов В. С. Таскина занимают работы по истории кочевых народов в Китае. Ввел в научный оборот огромный массив сведений из китайских источников: «Материалы по истории сюнну (по китайским источникам)» в двух выпусках (М., 1968 и 1973 гг.), «Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху» (М., 1984), а также серия «Материалы по истории кочевых народов в Китае III—V вв.», задуманная автором перевода в четырех выпусках. При жизни В. С. Таскина вышли в свет три выпуска — по сюнну, цзе и мужунам (1989, 1990 и 1992 гг.), 4-й выпуск, посвященный материалам по истории ди и цянов, издан в 2012 г. Важное место в научном наследии В. С. Таскина занимает его русский перевод сочинения Е Лун-ли «Цидань го чжи» — «История государства киданей» (М., 1979) и памятника «Го юй» («Речи царств»). ПроизведенияМатериалы по истории сюнну (по китайским источникам). Вып.1. / Пер. и прим. М., Наука. 1968. 177 стр. 1000 экз. Вып.2. М., Наука. 1973. 171 стр. 1500 экз. Материалы по истории Сюнну. (По китайским источникам). Автореф.дисс. … к.и.н. М., ИНА. 1968. Сыма Цянь. Исторические записки. (перевод томов 1-2, М., 1972-76, совместно с Р. В. Вяткиным) Е Лун-ли. История государства киданей (Цидань го чжи). / Пер. с кит., введение, коммент. и прилож. М., Наука. 1979. 607 стр. 4200 экз. Материалы по истории ухуаней и сяньби. // Дальний Восток и соседние территории в средние века. Новосибирск, 1980. С.54-102. Материалы по истории древних кочевых народов группы дунху. / Введение, пер. и комм. М., Наука. 1984. 486 стр. 1600 экз. Го юй (Речи царств). / Пер. и комм. М., 1987. История китайской философии. / Пер. В. С. Таскина. М., 1989. Материалы по истории кочевых народов в Китае III—V вв. В 4 вып. / Пер. с кит., предисл. и коммент. М., Наука.Вып. 1. Сюнну. М., 1989. 287 стр. 1550 экз. Вып. 2. Цзе. М., 1991. 253 стр. 1000 экз. Вып. 3. Мужуны. М., 1992. 428 стр. 1000 экз. Вып. 4. Ди и цяны. М., 2012. 496 стр. 800 экз. СсылкиВСЕВОЛОД СЕРГЕЕВИЧ ТАСКИН — ПЕРЕВОДЧИК И ИССЛЕДОВАТЕЛЬ КИТАЙСКИХ ИСТОРИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЙ
  10. Так и тюркский праязык не зафиксирован. Потому и пра-
  11. 1. Ну, вот у Вас собственный ник, а Вы можете прочитать мой. Это истина. 2. Цитируйте Владимирцова, конечно.
  12. 1. Итак, Махмуд прямо пишет, что у них язык не тюркский, а собственный. 2. Снова лжете про Владимирцова. 3. Туран-инфо победил кыргыз-ру.
  13. Буду отрицать. Он и про тибетцев и тангутов пишет. Татары и каи, возможно, и кимаки были монголоязычными. А Рашида правильно цитируете - многие стремятся примазаться к славе монглов.
  14. М.б. хватит сюда копи-пастить страницы из tatar-tribun.ru и turan.info? Язык был татарским, но не тюркским, так прямо и написано. А вот уйгуры и кыргызы говорили на чистом тюркском.
  15. 1. О татарах в Диване написано: "Все эти группы имеют собственный язык, но вместе с тем хорошо владеют тюркским". Т.е. это были нетюркоязычные кочевники. 2. Армяне и китайцы были монгольскими подданными и знали своих господ.
  16. Это не источники, а давно умершие поп-авторы - не специалисты.
×
×
  • Создать...