Если Северная Хань, то это РПДК, если быть точным. Тогда, правильней будет РПДК "nhō-ʒhǝ̄" (по Старостину) или древнекит. "nˤa-dzˤə" (по БС).
Если семантика "собака", то можно сблизить тогда с калм. "noxǟ" или "noxā", ордосск. "noxȫ" и т.д. То есть, в хуннском имело место быть слово без конечного палатального аппрокисманта (-j).
Однако, звук "-ʒh/-dzˤ" не дает покоя: конечно, китайская адаптация может все, но переход "-к/-г" в "-ж" это уже слишком.
Тогда могу видеть только один вариант развития событий: западно-протомонг. "noko-ǯa" (где "-ǯa" - омертвелый аввикс; встречается в различного рода существительных, образованных от именной основы: например, бур. "хар-за" полынья <= "хара" черный) => восприятие на слух как "nko-ʒhа" => запись хуннского слова как РПДК "nhō-ʒhǝ̄" (奴才). Думаю, ЗПМ "noko-ǯa" должно означать конкретно какую-то породу собак (дисская?), т.к. аналогичным образом праалт. "p`i̯ukò", как обобщающее понятие "вышивка", в протомонгольском имелось как "hugul-ǯa" уже как конкретно спиральная вышивка.
В итоге вполне себе хорошее доказательство в копилку монголизма хунну