Перейти к содержанию
Steppe Man

Что означает слово "далан " в названии рек в ССМ ? Далан Балжиус, Далан Нэмургэс

Рекомендуемые сообщения

23 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

 

Да не спорьте вы.

Есть версия.

По казахскому далаң - это пустынная местность.

А на западе страны далаң - это широкая степь, широкая равнина,

Вот и попробуйте примерить эти значения к топонимам и гидронимам Монголии. Подходит?  ))

 

далан задгай -все беспорядочные  /х.монг/.Название Даланзадгад видимо от этого выражения.

Есть сомон Даланжаргалан  т.е.буквально 70 счастья или можно перевести как много счастья.Говорят,что в этом сомоне проживают в основном халхасские кияты.

16cd4a858187d5e50abb5b35c6e6227c15577140

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Steppe Man сказал:

Есть сомон Даланжаргалан  т.е.буквально 70 счастья или можно перевести как много счастья.

 

А это значение уже подходит к другому казахскому слову:

талан - это счастье, везение, удача

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Есть еще интересная вещь в ССМ. Далан тогоо или 70 тогоо, как Джамуха варил чиносцев . Наши переводили как 70 казан..

 

§ 129. šDeu-ben Taičar-i alaqdaba, keen, ĵamuqa teriuten ĵadaran harban ğurban qarin nokočeĵu, ğurban tumet bolĵu, Alauut turğaut-iyan dabaĵu, Čiŋķis-qağan-tur morilaĵu aisai!” keen, Ikires-eče Mulke-totaq, Boroldai qoyar Čiŋķis-qağan-ni, ķurelķu-de bukui-tur, kelen ķurķen ireĵuui. Ene kelen medeet, Čiŋķis-qağan harban ğurban ķureet buleai. ğurban-ķu tumet bolĵu, ĵamuqa-in eserķu ino morilaĵu,Dalan-balĵut bailduĵu, Čiŋķis-qağan ĵamuqa-da tende ķodolķekdeĵu, Onan-o ĵerene-qabčiqaya qorba. ĵamuqa uķulerun: “Onan-o ĵerene-de qorqaba bida!” keeĵu qarirun, Činas-un koudi dalan toğoot bučalğaĵu, Neudai-Čaqaan-ua-in teriu ino hoqtolĵu, morino seul-tur čirču otčuui.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 минут назад, Steppe Man сказал:

  Есть еще интересная вещь в ССМ. Далан тогоо или 70 тогоо, как Джамуха варил чиносцев . Наши переводили как 70 казан..

 

Очень странно скажу я вам.

Патамушта в других эпизодах ССМ числительное 7 тюрк. "еди", но не "долоон".

И связанное с ним числительное 70 по логике должно было быть сами знаете каким.

Как объясните эту нестыковку?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Озвучивал уже, повторю еще раз, как и Азбаяр я подозреваю, что вы в прошлом российский бурят, надеюсь не будете опять ругаться за это? Это чисто мое личное субъективное мнение, на такую мысль меня натолкнула ваша специфическая манера общения и растерянность при ответах на мои вопросы по традиции халха-монголов, помните наверно?

 

Много раз вам отвечал, я монгол. При этом у вас какой то нездоровый тягучий интерес записать меня в российские гражданы. Я думаю вам хочется иметь в монгольских оппонентах не сведущего в Монгольской культуре псевдо монгола как Степпэмэн. Который никогда ни возмущается вашими ложными постами о Монголии. 
Считайте как хотите, только перестаньте врать о Монголии уже. Сколько можно уже, врозслый ведь человек, а пишите как дитя несовершеннолетнее. Ваша ложь оболванивает ваших только согражданам, остальные давно знают что к чему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Steppe Man сказал:

далан задгай -все беспорядочные  /х.монг/.Название Даланзадгад видимо от этого выражения.

Есть сомон Даланжаргалан  т.е.буквально 70 счастья или можно перевести как много счастья.Говорят,что в этом сомоне проживают в основном халхасские кияты.

16cd4a858187d5e50abb5b35c6e6227c15577140

Вот это правильно, молодец.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30 минут назад, Boroldoi сказал:

Вот это правильно, молодец.

Насчет Далан Балжиус и Далан Нэмүргэс- в тех  местах близко стоят далан ( плотина или вал)..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вернее стояли, теперь если вы там будете ничего похожего на вал не увидите. Во вторых если бы назвали валы по имени рек то было бы как я уже много раз сказал Нэмургэс далан, Балжиус далан а не наоборот. Так что  никакого вала плотина в этих именах рек в ССМ нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

 

Да не спорьте вы.

Есть версия.

По казахскому далаң - это пустынная местность.

А на западе страны далаң - это широкая степь, широкая равнина,

Вот и попробуйте примерить эти значения к топонимам и гидронимам Монголии. Подходит?  ))

 

Это какая-то неопределенность, неоднозначность, а в якутском вот так:

том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия», страница 6: https://www.litres.ru/book/mihail-ivanov-330018/7-tom-slovar-toponimnoy-leksiki-respubliki-saha-mestn-70539790/chitat-onlayn/?page=6
ДАЛАН Обширная местность; пространство. ◊ сен. Далан в Чач. в.

А название Далан (коммуна во французском департаменте Мозель региона Лотарингия кантона Бузонвиль), как и Далане - район в юго-западной части Норвегии, описывает холмистую, в основном безлесную, голую, каменистую местность, изрезанную как сухими руслами, так и реками и озерами местность. Возвышенности Далане - излюбленные пастбища для выпаса овец.

Да и у нас Долина (речная) - весьма сложная отрицательная форма рельефа с промоинами, балками, оврагами, сопряжениями склонов с поверхностью прилегающей местности  в виде бровки (валообразные) и т.д: b6mFhwyA1pY.jpg

А у Казакевича 1934 - дала, далан – «невысокие холмы с большим количеством оврагов, бугров и длинных валов», «возвышенности в виде вала, гряды» (Восточная Халха, Гоби).

Возможно это просто совпадение, а скорее всего истоки и там и здесь из протоиндоевропейского языка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 часов назад, Boroldoi сказал:

Который никогда ни возмущается вашими ложными постами о Монголии. Считайте как хотите, только перестаньте врать о Монголии уже. Сколько можно уже, врозслый ведь человек, а пишите как дитя несовершеннолетнее. Ваша ложь оболванивает ваших только согражданам, остальные давно знают что к чему.

 

Что я ложное писал о Монголии?

Покажите примеры.

 

14 часов назад, Boroldoi сказал:

не сведущего в Монгольской культуре псевдо монгола как Степпэмэн. 

 

Про вас я не знаю, я честно еще не уверен.

А вот насчет Азбаяр я уверен, что он настоящий халха-монгол из рода бесүд, уроженец Дарви сум Говь-Алтай аймага.

Он давно проверенный на спелость мандарин. ))

 

6 часов назад, Eger сказал:

Это какая-то неопределенность, неоднозначность, а в якутском вот так: 

ДАЛАН Обширная местность; пространство. ◊ сен. Далан в Чач. в.

А название Далан (коммуна во французском департаменте Мозель региона Лотарингия кантона Бузонвиль), как и Далане - район в юго-западной части Норвегии, описывает холмистую, в основном безлесную, голую, каменистую местность, изрезанную как сухими руслами, так и реками и озерами местность. Возвышенности Далане - излюбленные пастбища для выпаса овец.

Да и у нас Долина (речная) - весьма сложная отрицательная форма рельефа с промоинами, балками, оврагами, сопряжениями склонов с поверхностью прилегающей местности  в виде бровки (валообразные) и т.д: 

А у Казакевича 1934 - дала, далан – «невысокие холмы с большим количеством оврагов, бугров и длинных валов», «возвышенности в виде вала, гряды» (Восточная Халха, Гоби).

Возможно это просто совпадение, а скорее всего истоки и там и здесь из протоиндоевропейского языка.

 

Дело в том, что монгольские юзеры, к сожалению, субъективно видят в Монголии исключительно монгольскую этимологию, другие им не рассматриваются.

И странно почему.

Если не ошибаюсь есть труд Мурзаева (могу ошибиться в фамилии), в котором он приводит примеры тюркской топонимии Монголии.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Нашел!

Э.М. Мурзаев  ("Рассказы об учёных и путешественниках", М, 1979 г.):

"… Но многие топонимы Монголии, особенно имена крупных рек, до сих пор не объяснены. Топонимика этой страны, также как и в других странах мира, образована разными по времени слоями, сложенными разноязычным населением. Несомненен мощный тюркский горизонт".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 02.09.2024 в 16:45, Boroldoi сказал:

Далан это семьдесят в буквальном смысле, но в переносном означает много, большой, всякое и тд. 

 

Вы пропустили, поэтому я повторю свой вопрос.

Как вы с Азбаяром объясните почему в ССМ числительное семь упоминается как "еди" (тюрк.), а семьдесят должно быть "далан"?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

 

А вот насчет Азбаяр я уверен, что он настоящий халха-монгол из рода бесүд, уроженец Дарви сум Говь-Алтай аймага.

Он давно проверенный на спелость мандарин. ))

 

 

Конина и кумыс у нас считается возбудителем боли . А как у вас читается ? Вы большой любитель конского мяса должны это знать .. ибн ляо АКБ.:D  Вы неизлечимый .До сих по перепутаете  людей  и в истории .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, Eger сказал:

Это какая-то неопределенность, неоднозначность, а в якутском вот так:

том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия», страница 6: https://www.litres.ru/book/mihail-ivanov-330018/7-tom-slovar-toponimnoy-leksiki-respubliki-saha-mestn-70539790/chitat-onlayn/?page=6
ДАЛАН Обширная местность; пространство. ◊ сен. Далан в Чач. в.

А название Далан (коммуна во французском департаменте Мозель региона Лотарингия кантона Бузонвиль), как и Далане - район в юго-западной части Норвегии, описывает холмистую, в основном безлесную, голую, каменистую местность, изрезанную как сухими руслами, так и реками и озерами местность. Возвышенности Далане - излюбленные пастбища для выпаса овец.

Да и у нас Долина (речная) - весьма сложная отрицательная форма рельефа с промоинами, балками, оврагами, сопряжениями склонов с поверхностью прилегающей местности  в виде бровки (валообразные) и т.д: b6mFhwyA1pY.jpg

А у Казакевича 1934 - дала, далан – «невысокие холмы с большим количеством оврагов, бугров и длинных валов», «возвышенности в виде вала, гряды» (Восточная Халха, Гоби).

Возможно это просто совпадение, а скорее всего истоки и там и здесь из протоиндоевропейского языка.

гуталин( крем для ботинок)  и бойтог( ботинок) монгольские или индоевропейские слова?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

48 минут назад, Steppe Man сказал:

гуталин( крем для ботинок)  и бойтог( ботинок) монгольские или индоевропейские слова?

Вот ещё в копилку понимания далан:

О чем говорят названия местностей в Монголии: https://asiarussia.ru/articles/3131/?ysclid=m0tau8w9q5633666229

Цитата

О чем говорят названия местностей в Монголии: https://asiarussia.ru/articles/3131/?ysclid=m0tau8w9q5633666229
Названия населенных (или совсем не населенных) пунктов Монголии для монголоязычного и для носителя иных языков - совершенно разные вещи. Значения слов монгольской географии дают понять, что мировосприятие кочевника во многом действительно совершенно особенное. Как ориентируется в пространстве настоящий монгол? Поможет ли путнику это знание не затеряться на просторах, не имеющих горизонта? Мы публикуем отрывок из монографии "Система монгольских географических названий и их чтение" топонимиста, доктора географических наук, профессора Эдуарда Мурзаева (1908-1998 г.г.). Многие годы своей жизни он посвятил именно изучению Монголии. И во многом приблизился к пониманию этого рожденного легендарной древностью мира.
Работа была издана в 1948 году в Москве.
Приведем короткий список наиболее употребляющихся слов при образовании географических названий Монгольской Народной Республики.
Такой справочный список во многом облегчит понимание большого количества монгольских географических названий.
Гидрографические и гидрологические термины
дАлай — море, иногда большое озеро. Основное значениеобширный

Вот еще из родственного монгольскому калмыкского языка (в развитие темы дАлан или дОлан):
дАлан - жир из шейной части лошади (загривка), который в бурятской и калмыцкой кухне коптят, получая лакомое блюдо. Понимаете? Если ездили на лошади, то знаете - на шее у нее загривок,этакий ВАЛ.
дОлан в калмыцком -  семеро, семь — самые популярные переводы слова «долан» на русский: Үүрәсн салхларн долан җил уульдг, төрскнәсн салхларн җирһлиннь ут-туршар уульдг: Расставшийся с другом плачет семь лет, расставшийся с Родиной плачет всю жизнь.
Вот так у нас учат калмыцский язык: https://yandex.ru/video/preview/16328764598196654958

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Нашел!

Э.М. Мурзаев  ("Рассказы об учёных и путешественниках", М, 1979 г.):

"… Но многие топонимы Монголии, особенно имена крупных рек, до сих пор не объяснены. Топонимика этой страны, также как и в других странах мира, образована разными по времени слоями, сложенными разноязычным населением. Несомненен мощный тюркский горизонт".

 

Да, да, именно.
Вот здесь разбиралась эта проблема:
Монгольский язык - подсемья протоиндоевропейских языков?: https://eurasica.ru/forums/topic/5590-монгольский-язык-подсемья-прото-индоевропейских-языков/?ysclid=m0tbrhujup431727606

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 07.09.2024 в 15:05, АксКерБорж сказал:

 

 

Да не спорьте вы.

Есть версия.

По казахскому далаң - это пустынная местность.

А на западе страны далаң - это широкая степь, широкая равнина,

Вот и попробуйте примерить эти значения к топонимам и гидронимам Монголии. Подходит?  ))

 

Ну, долина и есть, если обширную местность применить к речной долине.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...