asan-kaygy Опубликовано 19 ноября, 2020 Опубликовано 19 ноября, 2020 Утерян 150-страничный перевод и научный комментарий рукописи редкого восточного сочинения! Перевод Р.П. Джалиловой, введение и комментарии К.Ш.Хафизовой. Может коллеги помогут отыскать? Рано Пулатовны уже нет, а Клара Шайсултановна отчаялась писать письма. Фрагмент ее комментария из книги «Степные властители степи…», с. 434: <[Асар аль-Футух, рукопись]. – «Следы завоеваний». Автор Зийа ад-Дин Мухаммад Имин Садик Кашгари в младенчестве вывезенный в Среднюю Азию из Кашгара. Список сочинения № 45/3 и другие варианты хранятся в Институте востоковедения АН Республики Узбекистан. Перевод сочинения с персидского языка исполнен замечательным узбекским ученым Рано Пулатовной Джалиловой, Он был подготовлен к печати с Предисловием Хафизовой К.Ш. и дополнен ее комментариями из китайских источников еще в 1992 г. Рукопись монографии до сих пор хранится в Институте востоковедения МОН РК, преобразованного из Института уйгуроведения у М.Х. Абусеитовой. Уже появились публикации людей, не знающих персидский язык без упоминания имени покойной Р.П.Джалиловой, впервые сделавшей перевод этого сочинения на русский язык. Замечу, что упомянутая монография является вторым произведением, подготовленным в результате плодотворного сотрудничества узбекских и казахских востоковедов для публикации в Алматы. Первый – «Китайские источники и материалы о Казахстане, Средней Азии и Восточном Туркестане», успешно издан в 1995 г.>
Bir bala Опубликовано 21 февраля, 2023 Опубликовано 21 февраля, 2023 @SatukBughraKhan Наверное кто то стырил. Я слышал от историков, что некоторые недобросовестные историки специально прячут ценные рукописи или переводы в своих домах или кабинетах, чтобы потом себя прославить и лавры получить. В любом случае остается сделать новый перевод из имеющихся списков рукописей.
SatukBughraKhan Опубликовано 22 февраля, 2023 Опубликовано 22 февраля, 2023 14 часов назад, Bir bala сказал: @SatukBughraKhan Наверное кто то стырил. Я слышал от историков, что некоторые недобросовестные историки специально прячут ценные рукописи или переводы в своих домах или кабинетах, чтобы потом себя прославить и лавры получить. В любом случае остается сделать новый перевод из имеющихся списков рукописей. в Ташкенте ведь оригинал находиться?Надо бы его использлвать тогда...
Bir bala Опубликовано 22 февраля, 2023 Опубликовано 22 февраля, 2023 @SatukBughraKhanвот только за это дело мало платят. Людям больше интересно развлечение, нежели научные труды. Поэтому трудно будет отыскать того, кто будет транскрибировать и переводить рукопись.