Перейти к содержанию
Гость Artak

Казахи

Рекомендуемые сообщения

Ну это братан ответ с политическим душком, думаю, АДМИН не одобрит.

Ну насчёт братства, то халха имеют на братство почти равные права с турками.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да я знаю. Просто казахское соответствие Жангир. Этимология: вроде тигр. Этот символ был на пайзах у ноянов не ниже тысячника. Т.е. в принципе у каждого гвардейца. А эпос Джангр для калмыков священен. Это как Коран и библия у священников. Говорят калмыки в Великой Отечественной поднимали себе дух, зажимая в руках протёртые до дыр переписанные тетрадные листки с кусками эпоса Джангр и прочитывая их между боями в окопах.

Деркарт, с учетом вашего калмакского, по мнению подавляющего большинства казахов, происхождения, вам ли так саркастически отрываться на калмыках? или "бей "своих" (чужих), чтоб "чужие" (свои) боялись"?

но правда в ваших словах есть. калмыки, оставшиеся на фронте после 43-го, за сталина в бой не ходили.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К своему пост. от 12.07.09:

"...Причиной (названия "Жуз") может служить объединение в жузы родов именно в таком количестве (по 100), что кажется может определенным образом подтверждаться...",

могу дополнить и частично подтвердить своё предположение:

Как отмечает известный историк М.С.Муканов, в 100 родах и отделениях Среднего Жуза к концу 18 века насчитывалось до 159400 семей [Муканов М.С. Этническая территория казахов в 18-начале 20 веков. Алма-Ата: «Казахстан», 1991.- С.14].

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жуз - это арабизм. С арабского "часть" чего-то от целого. Математический термин, применялся в дробных числах.

Тогда по-тюркски 100 как?

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это тот случай, где не следует искать тюркское объяснение. Не ужели Вы думаете, что нас было 3х100=300 человек.

ДД, я писал что в 100 родах и отделениях, о 300 человек не упоминал, это ведь АҢЫЗ (раньше у русских "сказки").

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это тот случай, где не следует искать тюркское объяснение. Не ужели Вы думаете, что нас было 3х100=300 человек.

Наверно Вы тоже сталкивались с произношением в некоторых яастях РК "Дуз" вместо "Жуз", что бы это значило, ДД?

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К.Кобландин: История казахов Узбекистана состоит из пяти периодов

30 июля 2009, 20:34

CA-NEWS (UZ) - Калыбек Кобландин: История казахов зарубежья – отдельная тема для исследований

Радио Азаттык, Казахстан

30.07.2009

Есенгуль КАПКЫЗЫ

Книга «История казахов Узбекистана и их сегодняшнее развитие», презентованная в начале июля в Алматы, по мнению ученых, является первым научным исследованием истории казахов зарубежья.

Написали книгу доктора исторических наук Гульнара Мендикулова и Калыбек Кобландин. Один из авторов, сотрудник посольства Казахстана в Кыргызстане, Калыбек Кобландин ответил на вопросы нашего радио Азаттык.

ИСТОРИЯ КАЗАХОВ УЗБЕКИСТАНА СОСТОИТ ИЗ ПЯТИ ПЕРИОДОВ

– Господин Кобландин, что побудило вас написать книгу об истории казахов именно Узбекистана?

– В 2004 - 2007 годах я работал в посольстве Казахстана в Узбекистане. Тогда же провел ряд исследований о жизни этнических казахов, проживающих сегодня в Узбекистане. Не секрет, что история казахов зарубежья всесторонне исследуется нами только в последние годы. И в этой связи данная книга практически одна из первых научных монографий на эту тему.

– Какими данными вы пользовались в своих исследованиях?

– Поскольку это научная монография, то мы сначала работали с архивными данными в музеях и архивах Ташкента, Хивы, Каракалпакии и, естественно, России. Мы долго сверяли, анализировали все имеющиеся данные, изучали жизнь народов, поселившихся в той или иной местности, научно обосновали все факты и сведения.

В данной книге мы рассматриваем историю казахов Узбекистана в различные периоды. Первый период – история казахов, проживавших в местностях, некогда принадлежавших Казахстану, то есть в приграничных районах.

В 16 - 17 веках, еще при хане Тауке, когда Самаркандом владел Жалантос-батыр, Ташкент являлся неким центром для всех ханов, а в его окрестностях кочевали представители тех или иных казахских племен и родов.

История казахов того времени тесно связана с нашествием джунгар в 18 веке. Мы нашли сведения, что тогда различные казахские племена были вынуждены переселиться в Бухару, Ташкент, Хиву. Некоторые дошли даже до Памира.

А в состав Туркестанского генерал-губернаторства, созданного в период колонизации Центральной Азии царской Россией, входила только южная часть Казахстана.

Казахским аулам было особенно нелегко в то время, их часто подвергали гонениям, в результате чего многие казахские племена и роды переселились за пределы казахских степей, многие из них ассимилировали с местным населением. Второй период охватывает именно этот момент истории казахов.

А третий период начинается с момента установления советской власти в степи и охватывает время до начала Второй мировой войны. То есть первые годы советской власти, голод, насильственная коллективизация и раскулачивание, годы репрессий. Здесь же рассказывается о видных казахских общественных деятелях, заложивших фундамент Туркестанского государства.

После Второй мировой войны, в целях восстановления народного хозяйства Узбекистана, ряд районов Южного Казахстана перешли к узбекам. Мы отнесли это время к четвертому периоду.

Ну а с момента обретения Узбекистаном независимости начинается новый период истории казахов Узбекистана. Эту часть мы еще продолжаем исследовать, поскольку здесь речь идет в основном о переселении казахов из Узбекистана на свою историческую родину.

– Господин Кобландин, вы сказали, что первые годы советской власти вы отнесли к третьему периоду. Известно, что в этот же период Мустафа Шокай, выдвигая идею объединенного Туркестана, создал Кокандское правительство. В вашей книге имеются данные об этом факте?

– В целом, начиная с 1917 по 1924 - 1925 годы, то есть с момента создания Советского Союза до определения рубежа национальных государств в составе Союза, казахские общественные деятели провели огромную работу по созданию и становлению государства Туркестан.

При этом они уделяли большое внимание необходимости сохранения национальных особенностей не только казахов, но и всех других государств Центральной Азии. Сейчас историки по-разному трактуют это время, высказываются различные мнения.

К примеру, наши ученые изучают сейчас период времени, когда Мустафа Шокай создавал Кокандское правительство и Турар Рыскулов выдвигал идею создания Федеративного мусульманского государства, изучаются также статьи Султанбека Кожанова. В своей книге мы не стали углубляться в эти темы, решили подать их с другого ракурса.

– К примеру?

– Мы решили рассмотреть эти вопросы с точки зрения истории развития казахского народа, с его диаспорологических и демографических особенностей. К примеру, мы обратили внимание на социальную и политическую ситуацию того времени, на вопросы, связанные с переписью населения. Известно, что в 1897 году состоялась общероссийская перепись населения.

В КОНЦЕ 19 ВЕКА В УЗБЕКИСТАНЕ ПРОЖИВАЛО 150 ТЫСЯЧ КАЗАХОВ

– Господин Кобландин, сколько казахов проживало в конце 19 века в Узбекистане, согласно той переписи?

– Перепись населения 1897 года разделила местных жителей исходя из их родного языка. Здесь мы взяли лишь данные по численности казахов, проживавших тогда в Узбекистане: более 150 тысяч. То есть 6,5 процента от общего числа тогдашнего населения.

Кстати, царская Россия проводила эту перепись в рамках Туркестанского генерал-губернаторства, в состав которого тогда помимо Кызылординской, Жамбылской и Чимкентской областей входила и Киргизия.

То есть по итогам той переписи выводилось общее число казахов, проживавших в этом крае. Но мы взяли только данные исключительно по Узбекистану.

– В 1989 году проходила последняя перепись в истории Советского Союза…

– По итогам последней переписи Советского Союза в Узбекистане проживало более 800 тысяч казахов.

– Откуда тогда взялось официальное утверждение, что в Узбекистане живет 1,3 миллиона казахов?

– Многие источники подтверждают данные о том, что большинство казахов там пишутся как узбеки. К примеру, когда я работал в посольстве Казахстана в Узбекистане, лично знал семью, члены которой в официальных документах писали, что они узбеки, хотя их родители по документам - казахи.

А люди рода курама, которые кочевали здесь в двадцатые годы прошлого века, по документам иногда считались узбеками, иногда - казахами. Не исключено, что таких случаев было немало и это делалось в основном из политических соображений.

– Господин Кобландин, получается, численность казахов в Узбекистане не доходит до миллиона?

– Это если исходить из переписи 1989 года. Ну а сейчас, по нашим данным, численность казахов в Узбекистане составляет почти один миллион. После 1991 года многие казахи из Узбекистана переехали в Казахстан. По официальным данным, в 1991 - 2007 годах из 400 тысяч казахов, переехавших на свою историческую родину, 61 процент составляют переселенцы из Узбекистана.

В целом, по окончании Второй мировой войны казахи в Узбекистане составляли 4 процента от общего числа населения. На первом месте – узбеки, на втором – русские, на третьем – таджики и только потом шли казахи. А общая численность населения Узбекистана составляет более 27 миллионов человек.

– Но ведь в Узбекистане в период с 1989 по 2009 год общенациональная перепись не проводилась…

– Да, не проводилась. Но там ежегодно даются данные официальной статистики. Мы исходили именно из этих данных.

В 234 КАЗАХСКИХ ШКОЛАХ УЧИТСЯ БОЛЕЕ 100 ТЫСЯЧ ДЕТЕЙ

– В момент распада СССР в Узбекистане было около 700 школ с казахским языком обучения, сколько их осталось сейчас?

– По данным министерства народного образования Узбекистана, если в 2002 - 2003 годах в Узбекистане была 581 смешанная школа с казахским и узбекским языком обучения, то в 2006 - 2007 годах количество таких смешанных школ составило 521. Ну а общее количество казахских школ здесь доходит до 234, где обучается более 100 тысяч учащихся.

Обучение в школах проводится на латинице, общая образовательная школа ограничена уровнем 9 классов, дальше действует система колледжей, где преподавание ведется только на узбекском и русском языках.

– А в вузах имеются казахские факультеты?

– В Ташкентском университете имени Низами, в Джизаке и Нукусе функционируют факультеты казахского языка и литературы. По другим специальностям казахскоязычных факультетов пока нет.

– Господин Кобландин, в своей работе вы в большей степени использовали термин «ирредента», чем «диаспора». Почему?

– С научной точки зрения диаспора – это этническая группа, которая проживает вдали от своей исторической родины, а ирредента – это те, кто проживают в соседних или приграничных районах.

К примеру, казахи, проживающие в Саратовской, Самарской, Астраханской, Омской или Оренбургской областях России, а также этнические казахи в Туркменистане, Узбекистане и Кыргызстане являются членами ирреденты.

– Получается, так вы называете казахов, которые практически проживают на земле своих предков?

– В те времена казахские племена, кочевавшие вдоль и поперек Великой степи, не имели специально очерченных границ территорий. Поэтому они спокойно проживали на рубеже различных государственных границ, в сегодняшнем понимании. Эти участки можно обозначить как часть земель наших предков, перешедшую в другие государства при делимитации границ.

– Спасибо, господин Кобландин, за содержательную беседу.

http://www.ca-news.org/news/192311/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Июнь 24, 2009

Открытое письмо казахской молодежи города Урумчи Китайской Народной Республики

Перевод с казахского

Уважаемый Нурсултан Абишевич!

По разным историческим причинам, разбросанные в более чем сорока странах мира, Ваши сородичи видят Вас как Президента независимого Казахстана, как главу и опору всей казахской нации.

Как Вам известно, в истории казахского народа много суровых и кровавых страниц. Просторные земли, свободу которых испокон веков отстаивали наши предки, были захвачены чужеродными колонизаторами.

Но все же, в конце прошлого столетия произошло грандиозное событие для нашей нации, заветная мечта всех последователей и сторонников Оспан батыра и чаяние казахской молодежи декабря 86-го стала явью – Казахстан стал независимым государством.

Вам известно, что в последнее время, казахи, проживающие на территории КНР, сталкиваются с всекитайскими общественными проблемами. И наряду с решением проблем казахстанского общества, в Вашей компетенции уделять внимание национальным вопросам казахского народа и за рубежом. К тому же, социальный строй Китая не дает возможности международным организациям вмешиваться во внутренние дела страны. И поэтому, мы решили обратиться к Вам с открытым письмом. Небезразличная к будущему Казахстана, казахская молодежь, проживающая в КНР, только и желает внести свой вклад в его развитие, но вся политика, проводимая Правительством Казахстана по отношению к казахам, проживающим за рубежом, разработана не до конца. Поэтому мы, несмотря на жесткую внутреннюю политику Китая, пишем Вам это письмо, с надеждой на помощь и решение насущных проблем казахов, проживающих в Китае.

Просьба казахской молодежи в Китае о помощи в организации работы в Казахстане

Как Вы знаете, казахская диаспора в Китае наиболее образованная среди национальных меньшинств, к тому же, она почти полностью сохранила свою самобытность – родной язык, обычаи и традиции. Но в последнее время, идет обратный процесс – языковая политика Китая делает свои обороты и, в ходе чего, большая часть молодежи осталась без работы. Одно, только недавно появившееся правило, по которому в госучреждениях могут служить только те, которые обучались в университетах внутреннего Китая. Подобные шаги заставляют скитаться как минимум 80% молодежи коренной нации.

Также печально и то, что сейчас городские казахи поголовно отдают своих детей в школы с китайским языком обучения и таким образом следующее поколение лишается своих корней. Дела с аулчанами не лучше – они, видя, что и с высшим образованием постоянная работа сомнительна, просто прекращают обучаться после средней школы и обрекают себя на жалкое существование. Продолжение всего вышесказанного делает будущее казахов в Китае смутным и неясным, если это будущее вообще есть.

Здесь большое количество образованных молодых людей, которые желают реализовать свои знания в Казахстане, а острая нехватка кадров только усиливает это желание. Но некоторые причины препятствуют этому. Самая главная из них – риск остаться брошенным на произвол судьбы, придя в Казахстан. Поэтому мы просим, чтобы были образованы государственные органы, ответственные за трудоустройство молодых казахских специалистов, переехавших из других стран. С помощью подобных органов китайская молодежь особо не тревожится о трудоустройстве, к тому же, в Китае для таких молодых существенно снижена налогообложение. Только вот казахам, по разным причинам, вроде: “не владеет китайским языком” или “мусульманин”, в помощи отказывают.

Еще, в Казахстане остро стоит жилищный вопрос. И если жилья не хватает самим коренным гражданам, то о выделении жилья нам, и речи быть не может.

Также, казахи в КНР свободно владеют казахским и китайским языками, неплохо владеют и английским, но вот с русским они не знакомы вообще. А так как русский язык является основным в делопроизводстве и без него не принимают на работу, то условия пребывания соплеменников в Казахстане только усугубляются. Поэтому, просим Вас, помочь в освоении русского языка казахам из-за рубежа. А так же, просим упразднить обязательное знание русского для получения рабочего места, поскольку государственным языком является казахский, а не русский.

По некоторым данным, в Казахстане сейчас трудятся более 500 тысяч ханьцев, продолжение этого процесса может кончиться тем, что они станут еще одним национальным меньшинством, а позже и способным бороться за власть внутри страны. И мы, просим Вас, отбирать в качестве временных трудовых мигрантов в основном из среды этнических казахов, на основе взаимной договоренности с Правительством КНР. И направлять их не только в Алматы и Астану, а по всем регионам Казахстана, особенно в северные области. Все это будет работать только во благо Казахстана. Как Вы сами часто повторяете: “Я верю в молодежь, они – будущее Казахстана”, мы верим в Вас, надеемся на то, что Вы не обделите нас своим вниманием.

Переход на единый латинский алфавит - как шаг к созданию духовного единства всей казахской нации

По известным историческим причинам, казахи во всем мире пользуются тремя разными алфавитами, что способствует раздроблению и отчуждению друг от друга. Вам известны минусы кириллицы для казахского языка, доминирование культуры России с ее помощью, нам же известны минусы арабского письма по системе Ахмета Байтурсынова. Мы не против и древней тюркской рунической письменности, но вероятность ее возрождения слишком мала. Мы считаем, что латинский алфавит – единственный компромисс, несмотря на все трудности, поскольку главное – развитие казахского языка и его приспособление к новым стандартам сегодняшнего времени.

Хотим отметить, что сейчас в Китае казахской молодежи приходиться изучать сразу три совершенно разных алфавита, и если учесть, что китайский все более и более доминирует над языками национальных меньшинств, то молодежи изучать отдельно арабское письмо очень сложно. Власти Китая, также, не против заменить арабское письмо на латинское, связывая первое из них с Исламом. Как в свое время младотюрки, во главе с Мустафой Кемалем Ататюрком, провели реформу турецкого языка ради его будущего, так и нам, казахам, крайне необходимо провести реформу казахской письменности. Без этого казахи в разных странах будут отдаляться друг от друга все дальше и дальше. Поэтому мы надеемся на Ваше целесообразное решение.

Просьба о помощи в национально-духовном плане казахам в Китае

Вы сами знаете, как усердно власти Китая стараются превратить все национальные меньшинства в “жуньхуа”, отрывая их от родного языка, верований. Даже казахоязычные СМИ агитируют за эту идею. Недавно, под предлогом “развития культуры национальных меньшинств”, казахские школы были объединены с китайскими и, таким образом, с большим размахом началась проведение кампании “двуязычного образования”, что привело к тому, что кроме уроков родного языка, все занятия ведутся на китайском. А со следующего года решено сократить занятия по изучению родного языка на целых три часа в начальных школах. Здесь, в Китае казахи серьезно тревожатся за будущее своей культуры.

Китай уже агитирует свое величие, не только внутри страны, но и за ее пределами, в том числе в Казахстане. В результате дипломатического сближения двух государств, все больше сказывается китайское культурное влияние – открытие “Института Конфуция” в Астане, журнал “Сосед”, совместно издаваемый двумя странами и т.д.

В таком случае, мы думаем, что будет правильнее способствовать укреплению и развитию духовных ценностей казахской диаспоры с помощью степенной и продуманной политики, умело используя развитие двусторонних отношений. Особенно уместны предложения Жади Шакенулы. Главное здесь заключается в том, чтобы под Вашим началом Правительство представило Казахстан Китаю, показало свои культурные ценности, чтобы радио и телевидение Казахстана вышло на связь с казахскими коллегами в Китае, что было бы полезным в восстановлении национального самосознания.

Как известно, Китай блокирует проникновение иностранных СМИ во внутрь страны, что является большой преградой и для казахской местной молодежи в познании Казахстана. Но с расширением глобальной сети, появилась возможность теперь узнать о Казахстане больше, и для этого было бы лучше, если бы правительственные и прочие сайты, поддерживающие культуру казахского народа, имели варианты с арабским или латинским алфавитами, или даже с китайским языком, так как, почти все казахи в Китае владеют им. Следствием станет сближение друг с другом, не смотря на границы.

Просьба об уделении большего внимания образованию казахской молодежи в Китае

По причине того, что во всех высших школах Китая занятия ведутся на китайском языке, а устроиться на работу становится все труднее, большинство казахов в Китае предпочитают, чтобы их дети получили высшее образование в казахстанских ВУЗах. Но с приездом наших соплеменников в Казахстан, они встречаются с огромным количеством проблем, поэтому нужно создать условия, чтобы они могли спокойно сдать экзамены.

К тому же, ежегодно, некоторые возвращаются домой, не сумев поступить, что тяжело ощутимо в финансовом плане для небогатых казахов. Поэтому, просим Вас, опираясь на законы обеих государств, проводить экзамены для поступления в Казахстанские ВУЗы для казахских детей в Китае. Если все это будет предусмотрено, то откроется широкая дорога, не только для переезда толковых молодых в Казахстан, но и для получения знаний среди казахов в Китае.

О названии “оралман”

Само называние “оралман” вызвало спор в обществе. Но Ваши слова о том, что следует ликвидировать или заменить это слово, оставило равнодушными казахов в Китае. Не следует забывать, несмотря на то, что земли, такие как: Баркуль, Еренкабырга, Тарбагатай, Алтай, Или и другие, находятся под юрисдикцией Китая, являются только частью казахских земель испокон веков, которые защищали наши предки.

Вам удалось прийти к соглашению в вопросе о границе между Китаем и суверенным Казахстаном, неразрешенные еще с советской эпохи, уверяя, что не будете претендовать на территорию Китая, в то время как, сами китайцы печатают учебники, указывая земли Жетысу и Восточного Казахстана китайскими, тем самым, претендуя на просторные земли независимого Казахстана.

К тому же, зарубежные казахи не те, кто бросил Родину в свое время, и теперь решились возвратиться - нет! Они испокон веков пили ее воду, жили там, защищали ее. Мы хотим сказать, что если и дальше единокровные сородичи будут называться “оралманами”, то это будет наравне с тем, что вы признаете земли до Балхаша китайскими. Чем чуждаться сородичей, было бы полезнее изучать историю, культуру казахов за рубежом и познавать их в Казахстане, укрепляя духовную взаимосвязь.

О прекращении использования национальных ценностей, как средств для денежных заработков

Несколько лет назад в Китае вышло винно-водочное изделие под названием “Домбра”, и таким образом наша священная реликвия была растоптана. Недовольные этим казахи, объединившись, делали все возможное – поднимали вопрос на правительственных собраниях, собирали подписи, судились, но все тщетно. И все только под предлогом того, что “в Китае нет государственного органа, полномочного решать вопросы целого казахского народа, и никто не вправе поднимать такие вопросы в суде”. Китайцы казахов презрительно называют “хаса”, и большинство самих казахов уже привыкли к этому. Недавно, даже водка с таким названием вышла, это крайне оскорбительно по отношению к казахам, поскольку в основе названия лежит слово “казах”! Вот теперь, не решив вопрос с “Домброй”, появилась еще одна головная боль, затрагивающая национальное достоинство. Также, мы достаточно видели и шоколад с иллюстрациями национальных символов Казахстана – флага и герба, с портретами нашего предка и великого поэта Абая. Поэтому, просим Вас, остановить использование национальных символов и культурных ценностей, представляющих казахскую национальность и сам Казахстан, как рекламных брендов, и таким образом защитить наше духовное достояние. Не будет лишним и специальный закон, регулирующий эти вопросы.

Если эти просьбы будут удовлетворены, то это будет огромным вкладом для будущего полутора миллионной казахской диаспоры, проживающей в Китае, и мы выразим огромную благодарность, не только от имени молодежи, но от и всех Ваших сородичей.

***

Просим учесть: к письму были прикреплены имена 362 студентов с подписями, как представителей казахской молодежи в Китае.

Автор – Клуб “Рух пен Тіл”.

Пресс-служба- +7 777 8017158 Айдар

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы
О названии “оралман”

Само называние “оралман” вызвало спор в обществе. Но Ваши слова о том, что следует ликвидировать или заменить это слово, оставило равнодушными казахов в Китае. Не следует забывать, несмотря на то, что земли, такие как: Баркуль, Еренкабырга, Тарбагатай, Алтай, Или и другие, находятся под юрисдикцией Китая, являются только частью казахских земель испокон веков, которые защищали наши предки.

Вам удалось прийти к соглашению в вопросе о границе между Китаем и суверенным Казахстаном, неразрешенные еще с советской эпохи, уверяя, что не будете претендовать на территорию Китая, в то время как, сами китайцы печатают учебники, указывая земли Жетысу и Восточного Казахстана китайскими, тем самым, претендуя на просторные земли независимого Казахстана.

К тому же, зарубежные казахи не те, кто бросил Родину в свое время, и теперь решились возвратиться - нет! Они испокон веков пили ее воду, жили там, защищали ее. Мы хотим сказать, что если и дальше единокровные сородичи будут называться “оралманами”, то это будет наравне с тем, что вы признаете земли до Балхаша китайскими. Чем чуждаться сородичей, было бы полезнее изучать историю, культуру казахов за рубежом и познавать их в Казахстане, укрепляя духовную взаимосвязь.

не хочу насолить. но по крайнее мере 2 из приводимых вами топонимов джунгарского происхождения следовтельно те территории не могут считаться исконно казахскими.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не хочу насолить. но по крайнее мере 2 из приводимых вами топонимов джунгарского происхождения следовтельно те территории не могут считаться исконно казахскими.

И?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не хочу насолить. но по крайнее мере 2 из приводимых вами топонимов джунгарского происхождения следовтельно те территории не могут считаться исконно казахскими.

Наверно увидел монголизм в ТАРБАГАТАЙ?

На каз: ТАРБАГА - жаба, кырг: ТАРБАГА - сурок.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы
Наверно увидел монголизм в ТАРБАГАТАЙ?

На каз: ТАРБАГА - жаба, кырг: ТАРБАГА - сурок.

ну так они что не монголизмы?

Еренкабырга что означает по-казахски?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По некоторым данным, в Казахстане сейчас трудятся более 500 тысяч ханьцев

Даже не знал что в Казахстане столько китайцев. На Западе их днём с огнём не сышешь . В Актюбе есть китайские компании,которые свою деятельность проводят с грубейшими нарушениями экологических нормативов.

Но самих китайцев всё равно очень мало. Интересно, где места их массовой дислокации.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Даже не знал что в Казахстане столько китайцев. На Западе их днём с огнём не сышешь . В Актюбе есть китайские компании,которые свою деятельность проводят с грубейшими нарушениями экологических нормативов.

Но самих китайцев всё равно очень мало. Интересно, где места их массовой дислокации.

барахолка и всякие китайские харчевни в Алма-Ате... можно также искать "по запаху"... и около китайского банка - сдают наличку...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я это к чему - китайская угроза возможно сильно преувеличена ? Цифры в прессе иногда просто сногcшибательные попадаются, а когда начнешь распрашивать оказываются оооооочень завышенными.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наверно увидел монголизм в ТАРБАГАТАЙ?

На каз: ТАРБАГА - жаба, кырг: ТАРБАГА - сурок.

Как тарбагатайский скажу, что название действительно калмакское. Там, где я знаю, местами встречаются до сих пор калмакские названия вперемешку с казахскими. В горах каждая высотка имеет свое название. Тарбагатай неоднократно переходил из рук в руки и это не единственное название. По казахски зовут Бархытбель, но он вообще не в ходу. В редких старых песнях встречается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не хочу насолить. но по крайнее мере 2 из приводимых вами топонимов джунгарского происхождения следовтельно те территории не могут считаться исконно казахскими.

Я тоже не хочу насолить, но его исконно калмакское тоже под большим сомнением. В недалеком прошлом он действительно находился под восточными калмаками. Но кто был до того и до того будет рождать бесконечные споры.

К примеру. Где-то в километрах 20 от перевала Кубас (на этом перевале погиб конь казахского батыра Кабанбая Кубас) в степи называемом "Кубастың жазығы" находится огромный камень. Гигантский камень. Хочу слить в галерею фото, да никак не получается. Вот этот камень называется "Бөрітастаған". Дословно переводится "Брошенный волком". Около 30 лет назад научно доказано, что этот камень имеет неземное происхождение. То есть, он упал с неба. Это метеор. И наши предки (не казахи), поклонявшиеся небесному волку назвали его так. И он до сих пор так называется. Может ЕНХД как-то по другому трансформирует это слово. Тогда может оказаться и другое название.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну так они что не монголизмы?

Еренкабырга что означает по-казахски?

Как тарбагатайский скажу, что название действительно калмакское. Там, где я знаю, местами встречаются до сих пор калмакские названия вперемешку с казахскими. В горах каждая высотка имеет свое название. Тарбагатай неоднократно переходил из рук в руки и это не единственное название. По казахски зовут Бархытбель, но он вообще не в ходу. В редких старых песнях встречается.

Действительно мы близкие родственники, т.к. у нас много общекорневых слов: Орда, Халха и мн. мн. др. Порой без "кое-чего" просто так не разобраться. На вопрос кто у кого заимствовал или это по другим причинам могут дать исследователиь спецы по лингве.

Давайте сперва по ТАРБАГАТАЮ:

ИМХО: Уже выссказывался о казаках как о результате смешения западных и восточных тюркских родов, причем именно, с 13 века. Так вот, сейчас у нас возобладал западное обозначение степного сурка - СУЫР, от которого в русском СУРОК. Восточная форма сохранилась, в частности, у кыргызов, возможно еще у других.

Теперь о ЕРЕН-КАБЫРГА (горный хребет в Восточном Тянь-Шане; Кабырга - река на Алтае):

Каз: ИРЕН - извилистый. КАБЫРГА - ребро, стена/хребет/кряж/отрог/крепкий, сильный.

Тат: КАБЫРГА - косогор, склон (горы).

+ не известные мне значения на других тюрк. языках.

Тем самым, получается, что ЕРЕН-КАБЫРГА - гора с извилистыми отрогами/кряжами. Ну а река на Алтае - река со скалистыми неровными берегами.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

eriyen qabirγ-a -пестрое ребро.

монгольские(в языковом смысле) топонимы в РК.

http://www.buryatia.org/modules.php?name=F...opic&t=5198

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

eriyen qabirγ-a -пестрое ребро.

монгольские(в языковом смысле) топонимы в РК.

http://www.buryatia.org/modules.php?name=F...opic&t=5198

Ну ооочень много географических ошибок. Как например озеро Зайсан в южном Казахстане и Доланкара на Калбе. Конечно, в Казахстане много монгольских (калмакских) топонимов но надо знать меру. :) Доланкара находится на Тарбагатае. Это место гибели батыра Доланхара. В этой местности он похоронен казахами по-человечески, так как погиб отчаянно сопротивляясь. Слова с окончанием "-ты" тоже спорно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.dn.kz/main/econom03.htm

Мурат Ауэзов: «Ищи Родину, пока можешь!»

Прокомментировать открытое письмо казахской молодежи КНР «ДН» попросила известного ученого и синолога, бывшего посла Казахстана в Китае Мурата Мухтаровича Ауэзова.

Я абсолютно убежден в том, что это подлинный текст, а не конспирированная той или иной политической группой корыстная провокация. Говорю об этом с уверенностью, поскольку в бытность свою послом в Китае я получал множество писем, под которыми стояли десятки-сотни имен людей разного возраста.

Это были казахи, которые в целом ряде писем выносили в эпиграф одни и те же замечательные слова: «Есин барда елин тап!» («Ищи Родину, пока можешь!»). Казахское население Синьцзяна КНР - это народ, в основной массе проживающий там не первый век. Восточный Туркестан был в XVIII веке завоеван циньскими войсками императора Цянь-луна, который много осуществил военных походов, вследствие чего китайская земля приобрела сегодняшние свои параметры. Никогда не прекращалась борьба местного населения против китайской экспансии. Дух и традиции национальной самозащиты свойственны людям этой земли, как казахам, так и уйгурам. И это приводило и приводит к жесткой конфронтации, к тому, что авторы письма называют «жесткой внутренней политикой». У Китая есть своя концепция развития, есть свое понимание обустройства своей страны, согласно которому все население Китая должно называться «Чжунго жэнь» то есть «люди Китая». При том, что существует еще 55 национальностей. Власти говорят, что не предлагают всем стать ханьцами, то есть китайцами в прямом смысле слова, но «Чжунго жэнь» это общее имя для всех. Вспоминается призыв советской власти стать «единым советским народом». Когда такой океан - миллиардное население ханьцев - совершенно спокойно поглощает один за другим малые народы, ясно, что на деле происходит недвусмысленная ассимиляция. Этот процесс сейчас остро коснулся уйгурского и казахского населения Синьцзяна.

Видно, что письмо написано людьми патриотичными, отважными, но еще молодыми. Они берут в совокупности самые разные вопросы, которые в принципе не могут быть адресованы только одной стороне. Там есть аспекты, которые входят в компетенцию Казахстана, и есть те, которые могут быть решены только при благожелательном отношении со стороны Китая. Подписанты являются гражданами КНР, хотя всей душой тянутся к Казахстану. И мы, конечно же, должны внимательно отнестись к этому письму. Благодарю вашу газету за то, что вы не остались безучастными к этому выкрику боли и смятения. Тут не важно, сколько людей подписалось под ним, это могут быть сотни, могут быть десятки, могут быть единицы. Главное здесь в том, что проблемы, указанные в письме, не надуманны, они реальны и касаются наших кровных братьев. Полагаю, что их апелляция к президенту Нурсултану Назарбаеву как к общеказахскому лидеру уместна. Другое дело - как решить вопрос корректно. С тем чтобы не подвергнуть опасности, прежде всего, молодых и храбрых людей, любящих свой народ, думающих о его языке, культуре и сохранности его традиций.

Необходимо разделить проблемы на две группы. Первая - это то, что относится к компетенции Казахстана. Один из самых серьезных упомянутых в письме и тревожных для нас сигналов заключается в информации о том, что сейчас в Казахстане живут и работают около 500 тысяч ханьцев. Я не берусь комментировать эту цифру, но уверен в том что мы как граждане Казахстана должны знать, какое количество тех или иных иностранцев живет и работает в нашей стране. И прежде всего мы должны быть осмотрительны в отношении Китая. Хорошо известно, что там есть проблема перенаселения и КНР осуществляет умелую политику расселения самих китайцев по всему миру. Я думаю что мы как общество должны правительству Казахстана предъявить требование прозрачного учета всех мигрантов. Второй вопрос, который авторы письма поднимают, также уместен: должны быть специальные гос-органы по миграции и трудоустройству казахов, приехавших из-за рубежа, ответственные за обеспечение их жильем и всеми другими необходимыми условиями жизнедеятельности и хорошо подготовленной, толковой, эффективной системой адаптации этих людей к нашим условиям.

Это письмо подтолкнет нас к углубленному пониманию необходимости перехода на латинский алфавит. Вопрос действительно стоит остро. Рассыпанный в огромном пространстве мир казахов нуждается в его неотложном решении. Конечно же, в ведении нашего правительства должны быть вопросы, поднятые авторами письма, о необходимости взаимного двухстороннего культурного просвещения. Да, действительно, сейчас создан «Институт Конфуция», существует журнал «Корши» («Сосед»), к которому я имею прямое отношение, являясь главным редактором этого журнала с казахской стороны. Основной целью «Корши» является информация на казахском языке об истории, культуре, экономических преобразованиях, опыте реформ, проводимых в Китае. Мы не должны быть подобны страусам, которые решают проблемы только тем, что закрывают глаза при опасности. Мы должны знать Китай, незнание может нам дорого обойтись. Еще было бы хорошо аналогичный журнал о Казахстане издавать на китайском языке. Чтобы Казахстан не виделся основной массе населения Китая как некая неосвоенная, пустующая, богатая лишь подземными залежами земля. Убедительно показать, что это земля одухотворенная, имеющая свою культуру, свой опыт исторического и государственного самоутверждения.

Вторая группа - это вопросы, связанные с компетенцией Китая. Здесь нужно быть очень деликатными, потому что Китай как суверенное государство не потерпит вмешательства в свои внутренние дела. По порядку вопросов, которые поднимаются в этом письме, видимо, один из самых острых для казахской и уйгурской молодежи Синьцзяна - это вопрос трудоустройства. Вот они пишут, что те, кто получил образование в Казахстане, по новым законам Китая, не могут работать в государственных учреждениях. Одновременно идет процесс сокращения сфер использования казахского языка в школьном и вузовском образовании. Я сам этот процесс наблюдал, это очень болезненно казахи воспринимают, потому что постепенно, как это свойственно Китаю, который никогда не спешит, но действует с невероятной последовательностью, с сокращения количества уроков на казахском языке они пришли к тому, что не осталось казахских школ. Основные предметы ведут на китайском языке, и только по родной литературе и языку пока преподаются на казахском, но и количество часов по ним резко сокращается. Это болезненная проблема. Язык потерять легко, но вернуться к нему - очень сложно, и мы, казахи, на своем опыте это знаем. Еще в этой связи хотел бы сказать, что казахский язык казахов Китая - могучий язык. Традиции казахского противостояния сильны в Китае, в том числе с помощью родного языка. Он активно использовался во всех лексических сферах и в полном объеме. Если произойдет смена языка у казахов Китая с родного на китайский, то это будет огромная потеря для нас с вами.

Есть в письме и более частные вопросы. Вроде того, что желательно проводить вступительные экзамены в казахстанские вузы в самом Китае, с тем чтобы избежать рисков по дорожным затратам. Ну, еще немаловажная проблема для Казахстана в целом - это китайские учебники, в которых издавна и сейчас земли Восточного Казахстана и Жетысу указываются как исторические земли Китая. Вот мы говорим о дружбе наших народов и государств, а вместе с тем эти учебники никогда не корректировались. До сих пор в них наши исконные земли указываются авторами как исконные земли Китая, что не соответствует исторической действительности. Думаю, что эта группа вопросов должна быть обсуждена с китайской стороной. Есть еще масса вопросов, которые можно было бы поставить, но в письме указаны именно эти. Что нужно делать? Нужно вести дипломатические переговоры. Проводить их с большим искусством. Что значит искусство переговоров? Это корректность, последовательность и результативность. Деликатно, но настойчиво, с тем чтобы были достигнуты положительные результаты. У нас есть сильный аргумент. Это большие интересы Китая в Казахстане, та же нефть, тот же газ и многое другое связанное с природными ресурсами. Казахстан имеет достойные позиции в крепнущем ШОС, и по ее линии мог бы инициировать переговоры, скажем, по тем же вопросам культурных взаимодействий на паритетных началах. Это письмо не должно оставить нас равнодушными, потому что в нем поднимаются вопросы положения казахов как в Китае, так и в нашем собственном государстве.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

eriyen qabirγ-a -пестрое ребро.

монгольские(в языковом смысле) топонимы в РК.

http://www.buryatia.org/modules.php?name=F...opic&t=5198

Во многом заключения Г.К.Конкашпаева ошибочны. Масса примеров. Но где все-таки они есть, то это пласт недавних жунгаро-казакских отношений, но никак не ранее. Причем надо учитывать, что они являются однокоренными на обоих языках и их можно легко объяснить с этих языков.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.



×
×
  • Создать...