Мерген Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 7 часов назад, Туран сказал: "будун" ученые переводят и как "простой" (кажется и Кормушин) и как, чаще, "народ". по контексту однозначно - народ. простой=народ Вам виднее, но понимание термина позволяет другие слова легче понять. К примеру, те кто в рунике воспринимаются как другие народы, могут оказаться составной и (или) сословной частью одного народа. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ньукуус Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 Вот подумал, чыҥыс все-таки от чиҥис - жесткий, твердый. Это не множественное число, а смысловая характеристика кого-либо, прилагательная вставка. Пример, бэһис пятый; бэһис кылаас пятый класс; бэһис уочарат пятая очередь. От слова биэс - пять Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 27 минут назад, АксКерБорж сказал: Ув. Ермолаев, при существующих вольных комментариях переводчика Сборника летописей, которые я приводил не раз, мне трудно доверять в том числе и фразе "множественное от него число", по моему, смысл фразы слегка переиначен. Потому что из дальнейших слов летописца становится ясным, что речь не идет об окончании множественного числа в грамматике, как на то делаете акцент вы. Читаем эпизод полностью: "... Значение чин – сильный и крепкий, а чингиз – множественное от него число, [по смыслу] одинаковое с [наименованием] гур-хан, которое было прозванием великих государей Кара-Хитая, иначе говоря - государь сильный и великий. Когда это собрание и курилтай кончились, они выступили в поход против Буюрук-хана. Тот [в это время] охотился на птиц в пределах Улуг-така, в местности, которую называют река Сокау, и ничего не знал. Чингиз-хан и [его] войско, словно неизбежный рок, нагрянули на него и его уничтожили. Они забрали его владение и жилище [ханэ], жен и детей, табуны и стада. [Когда-то] его племянник по брату, Кушлук-хан, в то время когда убивали его отца, Таян-хана, бежал к своему дяде Буюрук-хану. Токтай-беки, государь меркитов, также, как это было раньше изложено, прибыл к нему. Они оба укрылись в местности, название которой Ирдыш, на рубеже области найманов. Развязка их дела и положения излагается ниже, если [того] пожелает великий Аллах!" Сами же понимаете прекрасно, что окончание множественного числа не может усиливать значение слов. Дальнейшие слова автора вполне очевидны, вторая половина прозвища/титула Чингиз (гиз) имеет смысл "сильный и великий государь", а не множественное число из грамматики. Хотя и не в тему, но найманский Буйрук-хан в данном эпизоде охотится на птиц (монголоязычные народы на пернатую дичь не охотятся), гора явно тюркская и Алтайская Улуг-таг, меркиты как и найманы с Чингизханом тоже здесь же на западной стороне Алтая у Иртыша, а Монглия ой как далеко, эдак километров полтора тыщща. Это как заблудившиеся в Украине псковские десантники получается? Не соглашусь, ув. АксКерБорж. Рашид-ад-Дин пишет: "Причина была та, что в то время у великих государей кара-хитаев титулом был гур-хан, а значение [слова] «гур» также – «крепкий», и до тех пор, пока государь не бывал предельно велик, его не называли гур-ханом. На монгольском языке прозвание Чингиз имеет тот же смысл, но с более преувеличенным значением, так как оно есть множественное число, и обобщить это слово можно, например, с персидским «шаханшах» [царь царей]."\ Видно, что Рашид-ад-Дин уверен в значении усиления и множественности слова "чингиз". Правда если быть более точным, то "чинэгэс" будет означать "множество сил", "силы". Но если судить по калмыцкому, то еще и "много крепости и сил" (если честно достаточно трудно передать точное значение на русском). В общем особенности монгольского языка. О найманах: так монголы же выступили в поход, что для них 1500 км, если Джэбэ и Субэдэй с их туменами прошли (причем с боями, никому не проиграв) аж до Руси (кстати, как раз река Калка на Донбассе протекает). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 15 часов назад, Мерген сказал: Да ещё неизвестно, что они "напереводили" там. Ученые редко ошибаются (хотя иногда и противоречат друг другу), но и Вам ни кто не запрещает перевести орхонские надписи на своем языке. Я думаю, что "будун" близко к татарскому / булгарскому слову "бууэн" ("буын") , одно из значений которого "поколение" (буын - сущ 1. сустав; сочленение 2. узел (у растений) 3. сегмент (у насекомых) 4. звено, колено (у пердметов) 5. поколение 6. мат член 7. физ ступень (ракеты) ) буын -> бууэн -> бугун -> будун ("поколение" -> "народ") Но Батманов наверное имел ввиду наличие полного строгого соответствия, которого в современных тюркских не просматривается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 1 час назад, Ермолаев сказал: Рашид-ад-Дин пишет, что: "Значение чин – сильный и крепкий, а чингис – множественное от него число" В тюркских языках множественное число образуется присоединением окончания "лар", "сем" (у чувашей) или "т" (сохранилось у якутов). В монгольском же если слово оканчивается на гласный звук, то присоединяется окончание "с". "кара машина" - "черная машина" "кара машинаЛАР" - "чернЫЕ машинЫ" Множественное число у прилагательного ("сильный, крепкий") разве может быть? Может в монгольских языках такое возможно, но у нас как-то нет. По-моему, Рашид ад-Дин занимается подгонкой результата. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 24 минуты назад, Ындыр сказал: Ученые редко ошибаются (хотя иногда и противоречат друг другу), но и Вам ни кто не запрещает перевести орхонские надписи на своем языке. Я думаю, что "будун" близко к татарскому / булгарскому слову "бууэн" ("буын") , одно из значений которого "поколение" (буын - сущ 1. сустав; сочленение 2. узел (у растений) 3. сегмент (у насекомых) 4. звено, колено (у пердметов) 5. поколение 6. мат член 7. физ ступень (ракеты) ) буын -> бууэн -> бугун -> будун ("поколение" -> "народ") Но Батманов наверное имел ввиду наличие полного строгого соответствия, которого в современных тюркских не просматривается. Ув. Ындыр, разрешите помочь и мне внести свою лепту: Древнетюркский словарь: Казахский язык: Бодан - народ, страна с населением (покоренный, подчиненный, поданный) Имхо, что и русское "поданный" (подчиненные, покоренные) отсюда же, из тюркского. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 53 минуты назад, Ермолаев сказал: Не соглашусь, ув. АксКерБорж. Рашид-ад-Дин пишет: "Причина была та, что в то время у великих государей кара-хитаев титулом был гур-хан, а значение [слова] «гур» также – «крепкий», и до тех пор, пока государь не бывал предельно велик, его не называли гур-ханом. На монгольском языке прозвание Чингиз имеет тот же смысл, но с более преувеличенным значением, так как оно есть множественное число, и обобщить это слово можно, например, с персидским «шаханшах» [царь царей]." Не соглашусь, ув. Ермолаев. В вашей версии красная нить это "чинэгэ" - "сила", а "чинэгэс" - "много силы". В моей версии "чин" - "крепкий". И моя версия подтверждается самим Рашид ад-Дином: "По-монгольски же «чин» – значит «крепкий» [мустахкам]." Потому что "сила" и "крепость" это разные понятия. Кроме расхождения в семантическом плане у вас не подходит и фонетическая сторона - "чинэгэ" вместо "чин" автора и "чинэгэс" вместо "чингиз". То есть у вас изначально построение версии имхо ушло в неправильное русло. Да и бывает ли выражение "много силы"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 42 минуты назад, Ермолаев сказал: О найманах: так монголы же выступили в поход, что для них 1500 км, если Джэбэ и Субэдэй с их туменами прошли (причем с боями, никому не проиграв) аж до Руси (кстати, как раз река Калка на Донбассе протекает). Соль не в дальности похода, а в ее логике. Академка учила нас, что Чингизхан громил своих соплеменников по улусу в пределах современной Восточной Монголии. Но как прозрачно пишет Рашид ад-Дин все события и междоусобные сражения происходили исключительно на западной стороне Алтая - у Улюнгура, Урунгу, Баганора, Иртыша, Бухтармы и в окрестностях. Логика здесь хромает как старая утка, если верить академке, то Чингизхана сначала ведет сражения за ханский трон среди татарских племен, для чего отправляется к ним за 1500-2000 км на запад за Алтай оставив тылы, а гораздо позже идет походом на более близкого противника, на китаев. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 45 минут назад, Ермолаев сказал: Не соглашусь, ув. АксКерБорж. Рашид-ад-Дин пишет: "Причина была та, что в то время у великих государей кара-хитаев титулом был гур-хан, а значение [слова] «гур» также – «крепкий», и до тех пор, пока государь не бывал предельно велик, его не называли гур-ханом. На монгольском языке прозвание Чингиз имеет тот же смысл, но с более преувеличенным значением, так как оно есть множественное число, и обобщить это слово можно, например, с персидским «шаханшах» [царь Значит "Чингис-хан" это "Гур-хан", но в более превосходной степени ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 18 минут назад, Ындыр сказал: "кара машина" - "черная машина" "кара машинаЛАР" - "чернЫЕ машинЫ" Множественное число у прилагательного ("сильный, крепкий") разве может быть? Может в монгольских языках такое возможно, но у нас как-то нет. По-моему, Рашид ад-Дин занимается подгонкой результата. Может, конечно, но это будет как "сильные и крепкие". Рашид-ад-Дин указывает на усиление значения слова путем прибавления окончания множественного числа. То есть, если "чинэгэ" (сила), то "чинэгэс" - буквально "множество сил" или же "великая сила", что-то в этом роде (если идти по ходу мыслей Рашид-ад-Дина). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 1 час назад, Ермолаев сказал: "чинэгэс" будет означать "множество сил", "силы". Емнип история, в том числе чисто монгольская, не знает такого формата личных имен и титулов, равно как и исторических монгольских имен и титулов подобной конструкции якобы с окончание множественного числа. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 15 минут назад, АксКерБорж сказал: Не соглашусь, ув. Ермолаев. В вашей версии красная нить это "чинэгэс" - "много силы", в моей версии "чин" - "крепкий". И моя версия подтверждается самим Рашид ад-Дином: "По-монгольски же «чин» – значит «крепкий» [мустахкам]." Потому что "сила" и "крепость" это разные понятия. То есть у вас изначально построение версии имхо ушло в неправильное русло. Да и бывает ли выражение "много силы"? Так у вас ведь "шын", а не "чин", причем в значении не "крепкий", а: шың-I.; 1) пик; вершина (горы); Хан Тәңірі шыңы - пик Хан Тенгри; шыңға шығу - взойти на вершину; 2) перен. наивысшее достижение; вершина; өнер шыңы - вершина искусства; оқиғаның шарықтау шыңы - пик события; ◊ шыңына жету - довести до ручки; дойти до критического состояния; II. муз. старинный казахский ударный музыкальный инструмент; литавры; шың қағылды - ударили в литавры; III.; шың ету - подр. звякнуть; звон (колокольчика) ; бір шың еткен дыбыс естілді - послышался какой-то звон; темір шың етті - железо звякнуло; құлағы шың етті - в ушах зазвенело; IV. перен. раздор; смута; шың шығу - возникновение смуты. Так ведь Рашид-ад-Дин пишет, что "чин" - сильный и крепкий. Да и два этих понятия идут рука об руку друг с другом. Так в калмыцком: "чинэн" (сила, мощь); чинэтэ (сильный; крепкий). Разве "крепкий" не может быть "имеющим силу против чего-либо", как то "чинэтэ цогц" - крепкий организм, то есть организм, имеющий силу против хвори. Ваша версия не подтверждается множественным числом (для усиления) от "чин" - "чингис". Что же все таки значит в тюрк. языках это "гис"? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 1 час назад, Ермолаев сказал: кстати, как раз река Калка на Донбассе протекает Вряд ли Кальчик это Калка, и название другое и далеко. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 18 минут назад, АксКерБорж сказал: Соль не в дальности похода, а в ее логике. Академка учила нас, что Чингизхан громил своих соплеменников по улусу в пределах современной Восточной Монголии. Но как прозрачно пишет Рашид ад-Дин все события и междоусобные сражения происходили исключительно на западной стороне Алтая - у Улюнгура, Урунгу, Баганора, Иртыша, Бухтармы и в окрестностях. Логика здесь хромает как старая утка, если верить академке, то Чингизхана сначала ведет сражения за ханский трон среди татарских племен, для чего отправляется к ним за 1500-2000 км на запад за Алтай оставив тылы, а гораздо позже идет походом на более близкого противника, на китаев. Так это же о найманах, они там и жили. А кереиты и меркиты к востоку от них были. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 12 минут назад, Ермолаев сказал: Так у вас ведь "шын", а не "чин" Ш и Ч в тюркских наречиях взаимозаменимы. На это даже не обращайте внимания. Тот же Кушлук-хан часто пишется как Кучлук-хан. Даже внутри нас казахов некоторые чокают, а некоторые шокают. 12 минут назад, Ермолаев сказал: причем в значении не "крепкий", а: шың-I.; 1) пик; вершина (горы); Это Мерген в своем троллинге ссылается на горы, а я приводил совершенно другое казахское/тюркское значение: "шын" - "крепкий" (каленное железо). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 46 минут назад, Ермолаев сказал: Так это же о найманах, они там и жили. А кереиты и меркиты к востоку от них были. Нет, ув. Ермолаев, академка всех скопом размещает в современной Восточной Монголии и даже Забайкалье, где реки тоже текут вспять Чингизхановским рекам. И вообще СЛ РАДа переводчик в сговоре с комментатором, или это был кто-то в одном лице, хорошенько подчистил. Если его читать сравнивая разные эпизоды и фрагменты, то одно начинает противоречить другому. Другими словами эти товарисчи подчистили как попало, не всё! Поэтому когда читаешь его аналитически и сравнивая одно с другим, то не возникает никаких сомнений, что все эти племена татаров локализуются исключительно на западной стороне Алтая вместе с их юртами, Кара-Корумом и Великим Коруком. Одним словом, искажены переводы нескольких ключевых гидронимов, а все остальное оставлено как было. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 14 минут назад, АксКерБорж сказал: то Мерген в своем троллинге ссылается на горы, а я приводил совершенно другое казахское/тюркское значение: "шын" - "крепкий" (каленное железо). И где тут "шын" ? 1) (прочный, твердый) берік; қатты; мықтыкрепкая дружба → берік достықкрепкая нитка → берік жіп; мықты жіпкрепкая ткань → мықты матакрепкий аркан → мықты арқанкрепкий инструмент → мықты құралкрепкий фундамент → мықты іргетаскрепкое дерево → қатты ағашкрепкое стекло → берік шыны2) (здоровый, физически сильный) берік; денсаулығы күшті; мықты; тыңкрепкая лошадь → белді ат; денсаулығы күшті аткрепкий парень → мықты жігіткрепкий ребенок → денсаулығы күшті балакрепкие нервы → жүйкесі тыңкрепкие руки → балуан білек; мықты білеккрепкий организм → мықты ағзакрепкое здоровье → денсаулығы күштікрепкое сердце → мықты жүрек3) перен. (стойкий) табанды; тұрақтыкрепкий человек → табанды адам4) (большой, сильный) күшті; қатты; өткір; үлкенкрепкий ветер → күшті желкрепкий мороз → қатты аяз5) (сгущенный, насыщенный) ащы; күшті; қоюкрепкий раствор → күшті ерітіндікрепкий табак → ащы темекікрепкий чай → қою шайкрепкий уксус → күшті сіркекрепкое вино → күшті шарап6)крепкие напитки → өткір күшті ішімдіктеркрепкий сон → қатты ұйқыкрепкое словцо → разг. қатты сөз Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 Опять надо в чорос-уйгур словарь смотреть ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 29 минут назад, Мерген сказал: И где тут "шын" ? Для этого нужно знание языка. Одним онлайн словарем не обойтись. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 3 минуты назад, АксКерБорж сказал: Для этого нужно знание языка. Одним онлайн словарем не обойтись. Как всегда))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2017 Ув. Ермолаев, пришла хорошая мысля, которая как всегда пришла опосля. У меня версия, что детское имя Потрясателя вселенной и данное ему на курултае в 1206 году второе имя связаны между собой!!! Итак все по порядку. 1) У Шихаб ад-дина Мухаммад ан-Насави ("Жизнеописание султана Джалал ад-дина Манкбурны") кочевые татары именуются именем их предводителя "ат-Темурчи". Если попытаться прочесть и перевести его с позиции современного казахского языка, то получим "аты Темурчи" или по-русски "их[его] имя Темурчи", а "темурчи" это конечно же кузнец. Получаем название татар "их имя кузнецы" или "его имя кузнец". 2) Это свидетельство перекликается с другими существующими вполне близкии объяснениями. Например, Иакинф Бичурин на основе китайских исторических хроник объяснял имя Чингизхана, данное ему при рождении, как "лучшее железо или сталь". 3) У казахов, как я уже писал выше, есть довольно распространенное личное имя "Шын-Темір" (Chiƞ-Temr) со значением "каленное/закаленное железо" или "лучшее железо или сталь". Словообразование: "шындау" - закалять металл, "шыныктыру" - закалять, "шыныккан" - каленное/закаленное, "шынығу" - закаляться и т.д. В основе корень "шын" (čin) - крепкий, 3) В "Диван лугат ат-тюрк" Махмуда Кашгари: "temir" - железо, "temirci" - кузнец, "c`in" - лучший, "c`in" - звенеть (о металле). 4) Эту же основу я усматриваю в данном ему в 1206 году на Улуг курултае имени/титуле "C`in-giz". 5) Эту же основу мы видим и у Рашид ад-Дина: "Значение "c`in" - сильный и крепкий. 6) На это же намекал по видимому очевидец Гильом Рубрук: "Они называют Чингиса звоном железа, так как он был кузнецом". Таким образом, и детское имя, и позднее новое имя, оба в основе имеют общие и одинаковые семантические и фонетические формы - железо, кузнец, каленное железо, т.е. от того лучшее и крепкое(сверхпрочное), звон железа. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 9 февраля, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2017 Тувинский кореец Шин Захар Елисеевич В мае 2007 года вышла в свет маленьким тиражом, всего 100 экземпляров, небольшая книга воспоминаний ветерана труда, кавалера ордена «Знак почета» Захара Шина под названием «Дорогой жизни». Захар Елисеевич написал мемуары о жизни для своих детей, внуков и правнуков. Он так и подписал их: «Ваш отец, дед, прадед». Но это не просто мемуары для одной семьи, в строчках семейной хроники – эпоха. Захар ШИН Кызыл Фото Виталия Шайфулина и из личного архива З. Е. Шина Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 9 февраля, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2017 Галсан Чинаг (монг. Чинагийн Галсан, нем. Galsan Tschinag, 26 декабря 1944, аймак Баян-Улгий) – тувинский и немецкий писатель и актер, пишет преимущественно на немецком языке. По происхождению — монгольский тувинец, т.е. происходит из той части территории расселения тувинцев, что находится на территории Монголии за пределами собственно Тувы. Сын тувинского шамана. В 1962-1968 учился германистике в Университете Карла Маркса в Лейпциге (тогда - ГДР). Писал диплом под руководством Эрвина Штриттматтера, затем преподавал немецкий язык в МонГУ. В 1976 был лишен права на преподавание за политическую неблагонадежность. В 1980 пережил тяжелое сердечное заболевание, излечился, по его свидетельству, только благодаря собственному шаманскому дару. Живет в Улан-Баторе, часто бывает в Германии. Активно отстаивает права тувинского меньшинства в Монголии. Чинаг - корень Чин? если это трансформация Чинэк>Чинаг, то в тувинском "эк" - человек (хеймерек - младший человек, т.е. самый младший в семье; Күдерек (имя) - коренастый человек) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 9 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2017 "Щын" + "кещ" = "Реальная (настоящая, правильная)" + "сила" = "Чингиз" По-моему Рашид ад-Дин просто решил подогнать результат из знакомых ему слов, добавив немного высокопарной воды. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 9 февраля, 2017 Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2017 22 часа назад, Мерген сказал: Вам виднее, но понимание термина позволяет другие слова легче понять. К примеру, те кто в рунике воспринимаются как другие народы, могут оказаться составной и (или) сословной частью одного народа. На самом деле я думал, что Вы на пару с ув. Ермолаевым завалите меня монгольскими этимологиями. Но этого не произошло. Видимо и вправду говорят, что в древнетюркском языке нет монголизмов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться