mechenosec Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, 7Мерген7 сказал: https://www.wksu.kz/images/stories/downloads/vestnik/10_11_12_2008.pdf Туймебаев Ж.К. Принятое в мусульманских странах название ойратов и других западных монголов qalmaq (по-видимому, впервые встречается в «Мукаддима», то есть во вводной части к «Зафар-наме» Шариф ад-Дина Али Йазди, завершенному в 1425 году) обычно выводится из тюркского глагола qalmaq (ср. каз. qal-) «оставаться», что якобы обозначает оставшихся в язычестве ойратов. Есть и другое толкование, согласно которому после возвращения в 1771 году части ойратских племен в Джунгарию так назвали оставшихся в России калмыков. Однако тюркская версия этимологизации термина qalmăq является народной и не дает достоверной картины его возникновения и развития. В настоящее время наиболее достоверной следует признать предложенную В.П. Дарбаковой версию, согласно которой этноним qalmĭq происходит от монгольского χalimăg ~ χolimǒg «смешанный», «смесь», ср. калм. χolěmăg «смешанный», χаlěmăg «калмык», х.-монг. χalimăg «калмык». В языке халха-монголов слово χolimăg употребляется при характеристике национального состава полиэтничных регионов. Действительно, этноплеменной состав дёрбен-ойратов был смешанным, в основном тюркско-монгольским. Смешанный характер калмыков еще долго проявлялся также и в пределах России и побуждал исследователей обращать внимание на различия этнических компонентов в культуре калмыков и даже назвать поволжских ойратов «калмыцкими народами» или «калмыцкими племенами». В.П. Дарбакова обратила внимание на то, что у ойратов Монголии слово хальмг, в монгольской орфографии халимаг, и его синоним холимаг обозначает «смешанный»; в калмыцком языке употребляется только слово хальмг «смешанный» [16, c. 267]. Далее она пишет, что «Слово хальмг в значении «смешанный» употребляется в монгольском языке при характеристике национального состава какого-нибудь района, т.е. на вопрос, какое население живет в Кобдо, отвечают халимаг (смешанное). Действительно, в центре аймака (как и в сомонах этого аймака) живут дербеты, торгоуты, хошеуты, элеты, урянхайцы, казахи и др. Подтверждением именно такого значения этнонима хальмг может служить этническая карта Кобдоского аймака, составленная академиком Б. Ринчэном» [16, c. 267]. «Кроме этого, термином халимаг именуется гибрид животных (халимаг мал); а также мясное блюдо, приготовленное из баранины, говядины и свинины (халимаг хоол)» [16, c. 267]. Весьма показательным в данном случае является тюркское, вернее – огурское (прабулгарское), происхождение самого монгольского слова *qolimag «смесь», «смешанный», в котором однозначно выделяется глагольная основа *qoli- «смешивать» (← огур. *qol-, ср. чув. χılla- «оплодотворять» < *xılă-la – букв. «смешивать (кровь)» ~ тюрк. qoš- «соединять», «прибавлять», «смешивать») и именной деривационный аффикс -maq ~ огур. -maγ, чув. -ma. Следовательно, монгольское слово qolimag ~ х.-монг., бур. χolimăg «смесь» является ранним тюркским заимствованием, проникшим в прамонгольский язык из языка огурских племен в цельнооформленном виде. Между тем, в монгольских языках самостоятельно функционирует и глагольная основа *qoli- «смешивать», ср.: ср.-монг. qoli-, п.-монг. qoli-, х.-монг. χoli-, калм. χolě-, бур. χoli- «смешивать», «примешивать» и т.д.; ср. также производную глагольную форму *qolbu- «объединять, соединять, связывать, сочетать», ср.: ср.-монг. qolbu-, qulba-, qolba-, п. хорч., джал., дурб., горл., архорч., бар., хеш., харч., тум. χölmoγ (<*χolimoγ <*qolimaγ), уцаб., чах., сун. χol’moγ, ордос. χolimoγ «смешанный» [25, c. 235]; калм. χolě- «смешивать, перемешивать, разбавлять»; χolěmăg «смесь», «смешанный»; но: χalě- «парить», «умереть, скончаться»; χalěmăg «калмык»; бур. χolĭ- «смешивать, примешивать»; χoli°mog «смешанный», χolĭmol «смешанный», χolĭso «смесь, примесь»; «соединение»; но: χalĭ- «переливаться через край (посуды)»; «выходить из русла, из берегов»; «падать, срываться»; χali°ma «льющийся через край, переполненный»; χali°ŋgi° «тж.» и т.д. Кстати, основы этих слов имеют тюркское происхождение: монг. qali- «подниматься», «переливаться через край» восходит к тюрк. *qal(ï)- «подниматься», «подпрыгивать», «всплывать» и т.п., ср. каз. qalqĭ- «плавать» [19, c. 226], [7, c. 163], [7, c. 176-177], где разные значения монгольских слов разводятся и сближаются с разными тюркскими словами), а монг. *qoli- «прибавлять, примешивать, смешать» − к огурскому *qol- ~ общетюрк. qoš-, каз. qos- «прибавить, присоединить, добавить». К этому следует добавить, что в монгольских языках чередование a ~ o, вернее, историческое развитие a>o или o>a не отмечается. Редкие случаи перехода a>o (но не о>a!) наблюдаются только рядом со смежными губными согласными b~w, ср.: п.-монг. jabu- «идти’ > могол. jobu-, ару-хорч. job-, х.-монг. (зап.) jaw- ~ jow-, калм. (баит., дерб., торг. jow- ~ jom- «идти»; п.-монг. baγal±aγur ~ boγal±aγur «глотка»; п.-монг. balγasun, квадр. balaγan ~ bolaγan ~ bolγan «город», х.-монг. balγăs, бур. (унгин.) bulγāhăŋ «юрта» и т.д. [26, c. 146-147]. Это наводит на мысль, что отмеченные В.П. Дарбаковой формы с гласным a в первом слоге (ойр. χalĭmăg, монг. орф. χalimаg «смешанный»), если они действительно существуют реально, то, скорее всего, имеют узколокальный характер в некоторых говорах ойратов Монголии, и вряд ли они могли послужить основой этнического наименования калмыков. Нам представляется более вероятной идея о фонетической трансформации χolimag «смешанный» в qalmaq ~ qalmıq и этнонимизации этой последней формы на тюркской почве в ойратско-джунгарский период истории западных монголов. Название *qolimăg «смесь, смешанный», по всей вероятности, было приложено к населению западных регионов Монголии уже в конце XII века, где в ходе бурных событий в период возвышения Чингисхана действительно происходило неимоверное смешение и ассимилияция собственно монгольских, тюркских (огурских и огузских) и других племен (см. выше). Однако в этот период термин qolimăg «смешанный», очевидно, еще не имел выраженного этнонимического значения. Этнонимизация данного термина, по всей вероятности, произошла поздее, в джунгарский период истории ойратов, причем не на монгольской, а на среднеазиатской, тюркско-иранской почве. Корреляция qolimăg ~ qalmıq ~ qalmaq могла произойти только при участии иносистемных языков – тюркских (qalmıq) и иранских (qalmaq). Следовательно, qalmıq ~ χalěmăg ~ qalmaq, вероятнее всего, является аллоэтнонимом, данным ойратам коренным населением Средней Азии в период джунгарских завоеваний. Поэтому данный этноним привился только у западной группы ойратов – калмыков Нижнего Поволжья. Чикэ, всегда подозревал что это мошенничество Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 9 minutes ago, Аrсен said: Получается возможно, что этноним Калмык получился от слова - холимог - а соседи переименовали в калмак? Возможен как вариант. Ну это можно считать всего как вариант только. Монголы ойротов никогда не называли как "халимаг" и до сих пор они и есть "ойроты". Насчет смешанных есть имя ясное как "цоохор" - пестрый (на ойротском "чохур, чокур" кажется). Эти "чохур"-ы, т.е. пестрые, имелсь во всех племенах. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 Quote ...... Корреляция qolimăg ~ qalmıq ~ qalmaq могла произойти только при участии иносистемных языков – тюркских (qalmıq) и иранских (qalmaq). Следовательно, qalmıq ~ χalěmăg ~ qalmaq, вероятнее всего, является аллоэтнонимом, данным ойратам коренным населением Средней Азии в период джунгарских завоеваний. Это не правильно термином "калмак" называли ещё во времена после Өзбек хана, во всяком случае маленького Өзбека нашли у калмаков (ойротов) где-то вблизи Алтая. У волжских ойротов этот название стал самоназванием думаю что после окончательного присоединения к Росийской империи, т.е. гораздо позже. PS: "Ойроты" (калмаки) народ противоречивый который всегда сохраняет последних чингизидов и у монголов Золотой Орды (Узбек хан??) и у восточных монголов (Даян хан) и то же время враждует с монголами чуть ли стребив всех чингизидов у них. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 13 минут назад, enhd сказал: "Калмык" - этот этноним дали тюрки. И само название когда появилось? Как я думаю в большей вероятностью во время Өзбек хана когда монголов (и некоторых тюрков) под приказом исламизировали. Те монгол и тюрки в основном как были известны "ойрот"-ами не исламизировались и стали "калмак"-ами т.е. отставшими от других. Суффикс "-маг, -мог, ..." используется в монгольском языке но очень редко. Более часто используется суффикс "-мал, -мол, ...". Халимаг - сущ, или прилаг. которое означает то что выходил за пределы, и происходит от глагола "халих" - переполниться, выходить за край чего нибудь. Смешанный это будет как - холимог, от глагола "холих" - смешать. Сами себе противоречите, у Арсена наверное научились 1. Дали тюрки. Отставший. 2. Маг используется редко в МНР. 3. Халих-переполниться 1. Отставший обратно по смыслу халих 2. Ну правильно, вы же не калмыки. 3. Если от "халих", то "халимаг"- переполненный, ушедший из-за тесноты земель. Исторически верно, вследствие экспансии на запад. Причём тогда тюрки и остаться? Если "холимаг", то смешанный, нормально для всех наций Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 3 minutes ago, 7Мерген7 said: Сами себе противоречите, у Арсена наверное научились 1. Дали тюрки. Отставший. 2. Маг используется редко в МНР. 3. Халих-переполниться 1. Отставший обратно по смыслу халих 2. Ну правильно, вы же не калмыки. 3. Если от "халих", то "халимаг"- переполненный, ушедший из-за тесноты земель. Исторически верно, вследствие экспансии на запад. Причём тогда тюрки и остаться? Если "холимаг", то смешанный, нормально для всех наций Слово халимаг у наших монголов появилось только после народой революции, т.е. после 1921 года. Тогда красные калмыки пришли к нам и появилось новые слова "халимаг - калмык" и "халимаг - мужские короткие причёски ([калмыки носили короткие причеёски в отличие от длинных монгольских)" А длинние волосы "гэзэг - кежеге". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 13 минут назад, enhd сказал: Монголы ойротов никогда не называли как "халимаг" и до сих пор они и есть "ойроты". Наверное не знаете, а как писалось в сторописьмен.монгольском? Халих и холих с первой "х" или "к"(калих-колих) ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 3 минуты назад, enhd сказал: Слово халимаг у наших монголов появилось только после народой революции, т.е. после 1921 года. Тогда красные калмыки пришли к нам и появилось новые слова "халимаг - калмык" и "халимаг - мужские короткие причёски ([калмыки носили короткие причеёски в отличие от длинных монгольских)" А длинние волосы "гэзэг - кежеге". Ну не применение какого-то аффикса не отрицает существование глагола "халих". Просто визуальное восприятие и самонозвание красных калмыков закрепилось или вошло в обиход позже. Вы же не калмыки, как сидели в МНР так и сидите. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 6 minutes ago, 7Мерген7 said: Наверное не знаете, а как писалось в сторописьмен.монгольском? Халих и холих с первой "х" или "к"(калих-колих) ? Почему не знаю? Пишу на худум монгольском и читаю на нем. Также пишу на "тодо монгол" и читаю тоже на нем. Пишется как ᠬᠠᠯᠢᠬᠤ обычно транслитерация принято как "qaliqu-" и на кириллик монгольском как "халиху". От глагола "халих" обычно образуется и широко употребляется слова "халил" и "халимал". Видите! Не "халимаг" а именно "халимал". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 15 минут назад, enhd сказал: Почему не знаю? Пишу на худум монгольском и читаю на нем. Также пишу на "тодо монгол" и читаю тоже на нем. Пишется как ᠬᠠᠯᠢᠬᠤ обычно транслитерация принято как "qaliqu-" и на кириллик монгольском как "халиху". От глагола "халих" обычно образуется и широко употребляется слова "халил" и "халимал". Видите! Не "халимаг" а именно "халимал". 1. Не понял разве qaliqu не читается как "калику"? 2. Халимал это слой жира? Тоже вышел за пределы? И в чем противоречие? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, 7Мерген7 сказал: Назовите хоть один народ прошлого с названием причастия будущего) Других народов с такой конструкцией названия на казахском нет. И не обязательно чтобы было. Умным видом не учите казахов казахскому языку. Слово калмак подходит под слово "оставшиеся". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 19 minutes ago, 7Мерген7 said: 1. Не понял разве qaliqu не читается как "калику"? 2. Халимал это слой жира? Тоже вышел за пределы? И в чем противоречие? ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ - понимаете этого термина? Эт буква "х" на худум монгол обычно в латинской транслитерации принято писать как "q". Это не означает что так именно произносится. У восточных монголов буква "Х" преобладает о у ойротов произносится много "К" вместо монгольских "х". Например вост. монголы "хүс(э)л" а у ойротов "күс(э)л" - желание. 2. У нас "халим" - это слой жира оставший ся на шкуре когда разделывают тушу. То есть не "халимал", у ойротов тоже должно быть как "халим". 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 7 минут назад, enhd сказал: ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ - понимаете этого термина? Эт буква "х" на худум монгол обычно в латинской транслитерации принято писать как "q". Это не означает что так именно произносится. У восточных монголов буква "Х" преобладает о у ойротов произносится много "К" вместо монгольских "х". Например вост. монголы "хүс(э)л" а у ойротов "күс(э)л" - желание. 2. У нас "халим" - это слой жира оставший ся на шкуре когда разделывают тушу. То есть не "халимал", у ойротов тоже должно быть как "халим". У вас же вроде аффикса "мак" вообще нет ? С аффиксом "мал" у вас прилагательное получается? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 16 минут назад, RedTriangle сказал: Других народов с такой конструкцией названия на казахском нет. И не обязательно чтобы было. Умным видом не учите казахов казахскому языку. Слово калмак подходит под слово "оставшиеся". Да нет это вы неумно выглядите ( Вы пишите "оставшиеся", где в "калмак" аффикс прилагательного и где аффикс множественности? Раз кавычки поставили, то сложно "оставшийся" написать? Если разницу не видите, то это диагноз Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 11 минут назад, 7Мерген7 сказал: Да нет это вы неумно выглядите ( Вы пишите "оставшиеся", где в "калмак" аффикс прилагательного и где аффикс множественности? Раз кавычки поставили, то сложно "оставшийся" написать? Если разницу не видите, то это диагноз А не надо копать под суффиксы, и будучи полным нулем, с педагогическим тоном объясняет казахам тонкости нашего языка. К деталям не придирайтесь. Не суйте свой нос туда, где вы даже не профан, и будет вам спокойствие. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 hour ago, 7Мерген7 said: Ну не применение какого-то аффикса не отрицает существование глагола "халих". Просто визуальное восприятие и самонозвание красных калмыков закрепилось или вошло в обиход позже. Вы же не калмыки, как сидели в МНР так и сидите. Мужчины монголы носили вот такие длинные косы. И пришли революционные калмыки: Первом ряду слева направо: Б. X. Кануков, X. ЧОЙБАЛСАН , М. Бимбаев. И моду на короткие причёски привили у революционных монголов. Это коротка стрижка так стали называться навсегда у монголов как "халимаг". И республика у нас называется Халимаг Тангч улс. PS: короткая стрижка и у мужчин и у женщин у нас называеся просто "халимаг" или "халимаг үс". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 21 minutes ago, 7Мерген7 said: У вас же вроде аффикса "мак" вообще нет ? С аффиксом "мал" у вас прилагательное получается? Тюркский суффикс "-мак" у нас будет "-маг, -мог, -мэг" и образуется существит. или прилагатель. Например о каком то смешанном если назвать "холимог" - то существительное, а если "холимог будаа" - "смешанный рис" то прилагательное что ли. С суффиксом "-мал, -мэл, ..." тоже образуется и сущетв. и также прилагательн. Чангаамал - существ. название еды. Будмал - крашеный прилагат. (от слова будах - красить) 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 5 минут назад, enhd сказал: Тюркский суффикс "-мак" у нас будет "-маг, -мог, -мэг" и образуется существит. или прилагатель. Например о каком то смешанном если назвать "холимог" - то существительное, а если "холимог будаа" - "смешанный рис" то прилагательное что ли. С суффиксом "-мал, -мэл, ..." тоже образуется и сущетв. и также прилагательн. Чангаамал - существ. название еды. Будмал - крашеный прилагат. (от слова будах - красить) Ладно, а вот у нас "одмг"-хлеб, печеный, но нет корня, забыли что ли, то это у нас тюркизм? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 20 минут назад, RedTriangle сказал: А не надо копать под суффиксы, и будучи полным нулем, с педагогическим тоном объясняет казахам тонкости нашего языка. К деталям не придирайтесь. Не суйте свой нос туда, где вы даже не профан, и будет вам спокойствие. Грамматика и состоит из деталей) А ваше "калмак" это фольк-фантазии. Я "свой нос сую" куда надо, 90 % здешних и не здешних казахов считают, что "калмак"-остаток, оставшийся в негативном ключе. Также погуглив можете найти эпитеты уже от неказахов как "отщепенец" и в таком роде. Найдёте такие эпитеты про казахов? Нет. Это мой народ и вы если врете, то должны ответить. Я ещё не лез(с умнымоей или не умным видом) казак-хасаг-хасыг объяснять с калмыцкого, но значение будет не совсем хорошим, зато грамматически верным, а не как у вас лишь хотелки) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 11 минут назад, 7Мерген7 сказал: Грамматика и состоит из деталей) А ваше "калмак" это фольк-фантазии. Я "свой нос сую" куда надо, 90 % здешних и не здешних казахов считают, что "калмак"-остаток, оставшийся в негативном ключе. Также погуглив можете найти эпитеты уже от неказахов как "отщепенец" и в таком роде. Найдёте такие эпитеты про казахов? Нет. Это мой народ и вы если врете, то должны ответить. Я ещё не лез(с умнымоей или не умным видом) казак-хасаг-хасыг объяснять с калмыцкого, но значение будет не совсем хорошим, зато грамматически верным, а не как у вас лишь хотелки) По моему у вас проблемы личностного характера! В данной теме больше ваших "хотелок". 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 13 минут назад, Аrсен сказал: По моему у вас проблемы личностного характера! В данной теме больше ваших "хотелок". Хорошо. Докажите, покажите грамматику казахского с аффиксом "мак"! У нас это "мг") Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, Аrсен сказал: По моему у вас проблемы личностного характера! В данной теме больше ваших "хотелок". Каламау - нежелание, не подходит? Нежелание принять ислам ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, 7Мерген7 сказал: Хорошо. Докажите, покажите грамматику казахского с аффиксом "мак"! У нас это "мг") Я вам уже приводил примеры, а вы их не видите или видеть не хотите. Даже пример из слова с двумя смыслами (тарау - разветвление, тарау - расчесывать) (тармак и тарак). Тут есть объяснение почему в одном слове "ак" во втором "мак"? Короче не знаете казахский нечего указывать казахам что и как! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 5 января, 2019 Поделиться Опубликовано 5 января, 2019 04.01.2019 в 12:31, 7Мерген7 сказал: А надо ещё отредактировать сообщения что калмак на казахском это "остаток", ведь вранье же, так ? Ваше сообщение как раз против тюркости "калмак" У монгольских народов "хольмак-мыг" это смесь или смешанный. Это слово на тот момент могло звучать и как "кхольмаг-мыг" Могло ли хольмаг стать хальмаг вот вопрос.. Вы для себя уже всё решили, чего же вы здесь умничаете? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 5 января, 2019 Поделиться Опубликовано 5 января, 2019 11 минут назад, arkuk сказал: Вы есть тюркское калмАк , а не российское калмЫк. Не стелитесь, образованный вы наш. Мерген красавчик, он по полочкам разложил, никакого отношения к тюркскому -Калмак, мы ойраты отношения не имеем, это ваши золотоордынские калмаки 14 века. Он привёл свои объяснения, вы вместе с русскими спутали термин - Хальмгуд со своими Калмаками.Надеюсь теперь понятно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 6 января, 2019 Поделиться Опубликовано 6 января, 2019 11 часов назад, mechenosec сказал: Мерген красавчик, он по полочкам разложил, никакого отношения к тюркскому -Калмак, мы ойраты отношения не имеем, это ваши золотоордынские калмаки 14 века. Он привёл свои объяснения, вы вместе с русскими спутали термин - Хальмгуд со своими Калмаками.Надеюсь теперь понятно? Меченосец, оторвитесь наконец от любимых казахфильмовского "Гибель отрара" и бодровского "Монгола", для общего развития почитайте источники , напр того же Дулати, он также ваших предков- кочевников Джунгарии упоминает именно как "калмаков ". 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться