Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 2 минуты назад, mechenosec сказал: А.. вы про Арсен... Честно говоря сначала думал что был ещё один какой-то типа Мирза-Хайдар... Пока дальнейшие посты не прочёл. Этим не занимаюсь, ничьи имена не переиначиваю. Я не про вас, а про Мергена вашего земляка. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 29 минут назад, Nurbek сказал: А я и не утверждаю, что слово калмык это от слова қалмақ. Я только доказал, что слово қалмақ вообще существует в казахском языке и что оно имеет значение. не только сами казахи, но и средневековые авторы (тот же Дулати) упорно называли их калмаками Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 минуту назад, Аrсен сказал: Я не про вас, а про Мергена вашего земляка. Думаю с его стороны это была не самая удачная шутка, а я ведь голову ломал , это что за ещё какой-то Арсен- бая про калмыков писал? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 3 минуты назад, Zake сказал: не только сами казахи, но и средневековые авторы (тот же Дулати) упорно называли их калмаками Надеюсь вы поняли что это не про нас? Во времена Тохтамыша , предки ойратов были далеко от Могулистана, они были в оригинальной Монголии. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, mechenosec сказал: Надеюсь вы поняли что это не про нас? Во времена Тохтамыша , предки ойратов были далеко от Могулистана, они были в оригинальной Монголии. Это вы зря. Чоросы были где? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, Аrсен сказал: Делайте замечание если вас, что-то не устраивает, но зачем переиначивать мое имя? Да вы весь народ переименовали и ничего, чего же жаловаться? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, mechenosec сказал: Нет, мы уже конечно привыкли к этому этнониму, но перевод -отсталые, остаток конечно не нравится в любом переводе. У моего земляка свой взгляд. Меня коробит калмакский ,калмыкский. Форум русскоязычный ,а потому именно- Калмыцкий, мы же не пишем -Хасагский. Тут разные вещи калмакский - неуважительная подгонка названия под свой язык Калмыкский - не обязательно как с калмакский, возможно человек просто малограмотный Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, Аrсен сказал: Я не про вас, а про Мергена вашего земляка. Можете называть меня Му-Мерген - плохой Мерген, у нас с хвалебными эпитетами всегда было плохо и детям давали часто не очень хорошие имена типа собака, свинья Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 2 часа назад, Аrсен сказал: И в то же время вы соглашаетесь с уйгурским вариантом? Вы красиво спрыгнули со своего тезиса, теперь "калмак" уйгурский термин. Ничего против не имею против уйгурскости или ногайскости этого термина, но если любой казах заявит, что калмак по -казахски означает остаток или отставший, то считаю правильным, что услышавший это даст ему хорошего "казакского тумака". Раз вы уверовали в это, в дальнейшем, если ваши соотечественники будут писать иначе, вас как знатока казакского попрошу их поправлять. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 https://www.wksu.kz/images/stories/downloads/vestnik/10_11_12_2008.pdf Туймебаев Ж.К. Принятое в мусульманских странах название ойратов и других западных монголов qalmaq (по-видимому, впервые встречается в «Мукаддима», то есть во вводной части к «Зафар-наме» Шариф ад-Дина Али Йазди, завершенному в 1425 году) обычно выводится из тюркского глагола qalmaq (ср. каз. qal-) «оставаться», что якобы обозначает оставшихся в язычестве ойратов. Есть и другое толкование, согласно которому после возвращения в 1771 году части ойратских племен в Джунгарию так назвали оставшихся в России калмыков. Однако тюркская версия этимологизации термина qalmăq является народной и не дает достоверной картины его возникновения и развития. В настоящее время наиболее достоверной следует признать предложенную В.П. Дарбаковой версию, согласно которой этноним qalmĭq происходит от монгольского χalimăg ~ χolimǒg «смешанный», «смесь», ср. калм. χolěmăg «смешанный», χаlěmăg «калмык», х.-монг. χalimăg «калмык». В языке халха-монголов слово χolimăg употребляется при характеристике национального состава полиэтничных регионов. Действительно, этноплеменной состав дёрбен-ойратов был смешанным, в основном тюркско-монгольским. Смешанный характер калмыков еще долго проявлялся также и в пределах России и побуждал исследователей обращать внимание на различия этнических компонентов в культуре калмыков и даже назвать поволжских ойратов «калмыцкими народами» или «калмыцкими племенами». В.П. Дарбакова обратила внимание на то, что у ойратов Монголии слово хальмг, в монгольской орфографии халимаг, и его синоним холимаг обозначает «смешанный»; в калмыцком языке употребляется только слово хальмг «смешанный» [16, c. 267]. Далее она пишет, что «Слово хальмг в значении «смешанный» употребляется в монгольском языке при характеристике национального состава какого-нибудь района, т.е. на вопрос, какое население живет в Кобдо, отвечают халимаг (смешанное). Действительно, в центре аймака (как и в сомонах этого аймака) живут дербеты, торгоуты, хошеуты, элеты, урянхайцы, казахи и др. Подтверждением именно такого значения этнонима хальмг может служить этническая карта Кобдоского аймака, составленная академиком Б. Ринчэном» [16, c. 267]. «Кроме этого, термином халимаг именуется гибрид животных (халимаг мал); а также мясное блюдо, приготовленное из баранины, говядины и свинины (халимаг хоол)» [16, c. 267]. Весьма показательным в данном случае является тюркское, вернее – огурское (прабулгарское), происхождение самого монгольского слова *qolimag «смесь», «смешанный», в котором однозначно выделяется глагольная основа *qoli- «смешивать» (← огур. *qol-, ср. чув. χılla- «оплодотворять» < *xılă-la – букв. «смешивать (кровь)» ~ тюрк. qoš- «соединять», «прибавлять», «смешивать») и именной деривационный аффикс -maq ~ огур. -maγ, чув. -ma. Следовательно, монгольское слово qolimag ~ х.-монг., бур. χolimăg «смесь» является ранним тюркским заимствованием, проникшим в прамонгольский язык из языка огурских племен в цельнооформленном виде. Между тем, в монгольских языках самостоятельно функционирует и глагольная основа *qoli- «смешивать», ср.: ср.-монг. qoli-, п.-монг. qoli-, х.-монг. χoli-, калм. χolě-, бур. χoli- «смешивать», «примешивать» и т.д.; ср. также производную глагольную форму *qolbu- «объединять, соединять, связывать, сочетать», ср.: ср.-монг. qolbu-, qulba-, qolba-, п. хорч., джал., дурб., горл., архорч., бар., хеш., харч., тум. χölmoγ (<*χolimoγ <*qolimaγ), уцаб., чах., сун. χol’moγ, ордос. χolimoγ «смешанный» [25, c. 235]; калм. χolě- «смешивать, перемешивать, разбавлять»; χolěmăg «смесь», «смешанный»; но: χalě- «парить», «умереть, скончаться»; χalěmăg «калмык»; бур. χolĭ- «смешивать, примешивать»; χoli°mog «смешанный», χolĭmol «смешанный», χolĭso «смесь, примесь»; «соединение»; но: χalĭ- «переливаться через край (посуды)»; «выходить из русла, из берегов»; «падать, срываться»; χali°ma «льющийся через край, переполненный»; χali°ŋgi° «тж.» и т.д. Кстати, основы этих слов имеют тюркское происхождение: монг. qali- «подниматься», «переливаться через край» восходит к тюрк. *qal(ï)- «подниматься», «подпрыгивать», «всплывать» и т.п., ср. каз. qalqĭ- «плавать» [19, c. 226], [7, c. 163], [7, c. 176-177], где разные значения монгольских слов разводятся и сближаются с разными тюркскими словами), а монг. *qoli- «прибавлять, примешивать, смешать» − к огурскому *qol- ~ общетюрк. qoš-, каз. qos- «прибавить, присоединить, добавить». К этому следует добавить, что в монгольских языках чередование a ~ o, вернее, историческое развитие a>o или o>a не отмечается. Редкие случаи перехода a>o (но не о>a!) наблюдаются только рядом со смежными губными согласными b~w, ср.: п.-монг. jabu- «идти’ > могол. jobu-, ару-хорч. job-, х.-монг. (зап.) jaw- ~ jow-, калм. (баит., дерб., торг. jow- ~ jom- «идти»; п.-монг. baγal±aγur ~ boγal±aγur «глотка»; п.-монг. balγasun, квадр. balaγan ~ bolaγan ~ bolγan «город», х.-монг. balγăs, бур. (унгин.) bulγāhăŋ «юрта» и т.д. [26, c. 146-147]. Это наводит на мысль, что отмеченные В.П. Дарбаковой формы с гласным a в первом слоге (ойр. χalĭmăg, монг. орф. χalimаg «смешанный»), если они действительно существуют реально, то, скорее всего, имеют узколокальный характер в некоторых говорах ойратов Монголии, и вряд ли они могли послужить основой этнического наименования калмыков. Нам представляется более вероятной идея о фонетической трансформации χolimag «смешанный» в qalmaq ~ qalmıq и этнонимизации этой последней формы на тюркской почве в ойратско-джунгарский период истории западных монголов. Название *qolimăg «смесь, смешанный», по всей вероятности, было приложено к населению западных регионов Монголии уже в конце XII века, где в ходе бурных событий в период возвышения Чингисхана действительно происходило неимоверное смешение и ассимилияция собственно монгольских, тюркских (огурских и огузских) и других племен (см. выше). Однако в этот период термин qolimăg «смешанный», очевидно, еще не имел выраженного этнонимического значения. Этнонимизация данного термина, по всей вероятности, произошла поздее, в джунгарский период истории ойратов, причем не на монгольской, а на среднеазиатской, тюркско-иранской почве. Корреляция qolimăg ~ qalmıq ~ qalmaq могла произойти только при участии иносистемных языков – тюркских (qalmıq) и иранских (qalmaq). Следовательно, qalmıq ~ χalěmăg ~ qalmaq, вероятнее всего, является аллоэтнонимом, данным ойратам коренным населением Средней Азии в период джунгарских завоеваний. Поэтому данный этноним привился только у западной группы ойратов – калмыков Нижнего Поволжья. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, 7Мерген7 сказал: Это вы зря. Чоросы были где? Наши чоросы к тюркам никаким боком, это сам уйгур Бахтияр признавал, у них были какие то тёзки. Из монголов .Вы правильно написали наши цаатн тоже чокают. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 58 минут назад, 7Мерген7 сказал: Тут разные вещи калмакский - неуважительная подгонка названия под свой язык Калмыкский - не обязательно как с калмакский, возможно человек просто малограмотный Образованием мы не обязаны заниматься. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 2 часа назад, mechenosec сказал: Надеюсь вы поняли что это не про нас? Во времена Тохтамыша , предки ойратов были далеко от Могулистана, они были в оригинальной Монголии. причем тут Тохтамыш? читайте того же Дулати, 16 век Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 17 минут назад, mechenosec сказал: Наши чоросы к тюркам никаким боком, это сам уйгур Бахтияр признавал, у них были какие то тёзки. Из монголов .Вы правильно написали наши цаатн тоже чокают. Да Бахтияр "авторитетный ученый", а он знает куда его чурасы делись? Если не знает за своих, то может он знать за чужих? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 2 минуты назад, 7Мерген7 сказал: Да Бахтияр "авторитетный ученый", а он знает куда его чурасы делись? Если не знает за своих, то может он знать за чужих? Ну брат ,ещё немного ,и вы мана чорос , теркмуд отдадите ? Ихний Махмуд чурас тёзка нашим. Не надо вредить своему народу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, 7Мерген7 сказал: Вы красиво спрыгнули со своего тезиса, теперь "калмак" уйгурский термин. Ничего против не имею против уйгурскости или ногайскости этого термина, но если любой казах заявит, что калмак по -казахски означает остаток или отставший, то считаю правильным, что услышавший это даст ему хорошего "казакского тумака". Раз вы уверовали в это, в дальнейшем, если ваши соотечественники будут писать иначе, вас как знатока казакского попрошу их поправлять. С чего это вы взяли, что я спрыгнул? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 1 час назад, 7Мерген7 сказал: https://www.wksu.kz/images/stories/downloads/vestnik/10_11_12_2008.pdf Туймебаев Ж.К. Принятое в мусульманских странах название ойратов и других западных монголов qalmaq (по-видимому, впервые встречается в «Мукаддима», то есть во вводной части к «Зафар-наме» Шариф ад-Дина Али Йазди, завершенному в 1425 году) обычно выводится из тюркского глагола qalmaq (ср. каз. qal-) «оставаться», что якобы обозначает оставшихся в язычестве ойратов. Есть и другое толкование, согласно которому после возвращения в 1771 году части ойратских племен в Джунгарию так назвали оставшихся в России калмыков. Однако тюркская версия этимологизации термина qalmăq является народной и не дает достоверной картины его возникновения и развития. В настоящее время наиболее достоверной следует признать предложенную В.П. Дарбаковой версию, согласно которой этноним qalmĭq происходит от монгольского χalimăg ~ χolimǒg «смешанный», «смесь», ср. калм. χolěmăg «смешанный», χаlěmăg «калмык», х.-монг. χalimăg «калмык». В языке халха-монголов слово χolimăg употребляется при характеристике национального состава полиэтничных регионов. Действительно, этноплеменной состав дёрбен-ойратов был смешанным, в основном тюркско-монгольским. Смешанный характер калмыков еще долго проявлялся также и в пределах России и побуждал исследователей обращать внимание на различия этнических компонентов в культуре калмыков и даже назвать поволжских ойратов «калмыцкими народами» или «калмыцкими племенами». В.П. Дарбакова обратила внимание на то, что у ойратов Монголии слово хальмг, в монгольской орфографии халимаг, и его синоним холимаг обозначает «смешанный»; в калмыцком языке употребляется только слово хальмг «смешанный» [16, c. 267]. Далее она пишет, что «Слово хальмг в значении «смешанный» употребляется в монгольском языке при характеристике национального состава какого-нибудь района, т.е. на вопрос, какое население живет в Кобдо, отвечают халимаг (смешанное). Действительно, в центре аймака (как и в сомонах этого аймака) живут дербеты, торгоуты, хошеуты, элеты, урянхайцы, казахи и др. Подтверждением именно такого значения этнонима хальмг может служить этническая карта Кобдоского аймака, составленная академиком Б. Ринчэном» [16, c. 267]. «Кроме этого, термином халимаг именуется гибрид животных (халимаг мал); а также мясное блюдо, приготовленное из баранины, говядины и свинины (халимаг хоол)» [16, c. 267]. Весьма показательным в данном случае является тюркское, вернее – огурское (прабулгарское), происхождение самого монгольского слова *qolimag «смесь», «смешанный», в котором однозначно выделяется глагольная основа *qoli- «смешивать» (← огур. *qol-, ср. чув. χılla- «оплодотворять» < *xılă-la – букв. «смешивать (кровь)» ~ тюрк. qoš- «соединять», «прибавлять», «смешивать») и именной деривационный аффикс -maq ~ огур. -maγ, чув. -ma. Следовательно, монгольское слово qolimag ~ х.-монг., бур. χolimăg «смесь» является ранним тюркским заимствованием, проникшим в прамонгольский язык из языка огурских племен в цельнооформленном виде. Между тем, в монгольских языках самостоятельно функционирует и глагольная основа *qoli- «смешивать», ср.: ср.-монг. qoli-, п.-монг. qoli-, х.-монг. χoli-, калм. χolě-, бур. χoli- «смешивать», «примешивать» и т.д.; ср. также производную глагольную форму *qolbu- «объединять, соединять, связывать, сочетать», ср.: ср.-монг. qolbu-, qulba-, qolba-, п. хорч., джал., дурб., горл., архорч., бар., хеш., харч., тум. χölmoγ (<*χolimoγ <*qolimaγ), уцаб., чах., сун. χol’moγ, ордос. χolimoγ «смешанный» [25, c. 235]; калм. χolě- «смешивать, перемешивать, разбавлять»; χolěmăg «смесь», «смешанный»; но: χalě- «парить», «умереть, скончаться»; χalěmăg «калмык»; бур. χolĭ- «смешивать, примешивать»; χoli°mog «смешанный», χolĭmol «смешанный», χolĭso «смесь, примесь»; «соединение»; но: χalĭ- «переливаться через край (посуды)»; «выходить из русла, из берегов»; «падать, срываться»; χali°ma «льющийся через край, переполненный»; χali°ŋgi° «тж.» и т.д. Кстати, основы этих слов имеют тюркское происхождение: монг. qali- «подниматься», «переливаться через край» восходит к тюрк. *qal(ï)- «подниматься», «подпрыгивать», «всплывать» и т.п., ср. каз. qalqĭ- «плавать» [19, c. 226], [7, c. 163], [7, c. 176-177], где разные значения монгольских слов разводятся и сближаются с разными тюркскими словами), а монг. *qoli- «прибавлять, примешивать, смешать» − к огурскому *qol- ~ общетюрк. qoš-, каз. qos- «прибавить, присоединить, добавить». К этому следует добавить, что в монгольских языках чередование a ~ o, вернее, историческое развитие a>o или o>a не отмечается. Редкие случаи перехода a>o (но не о>a!) наблюдаются только рядом со смежными губными согласными b~w, ср.: п.-монг. jabu- «идти’ > могол. jobu-, ару-хорч. job-, х.-монг. (зап.) jaw- ~ jow-, калм. (баит., дерб., торг. jow- ~ jom- «идти»; п.-монг. baγal±aγur ~ boγal±aγur «глотка»; п.-монг. balγasun, квадр. balaγan ~ bolaγan ~ bolγan «город», х.-монг. balγăs, бур. (унгин.) bulγāhăŋ «юрта» и т.д. [26, c. 146-147]. Это наводит на мысль, что отмеченные В.П. Дарбаковой формы с гласным a в первом слоге (ойр. χalĭmăg, монг. орф. χalimаg «смешанный»), если они действительно существуют реально, то, скорее всего, имеют узколокальный характер в некоторых говорах ойратов Монголии, и вряд ли они могли послужить основой этнического наименования калмыков. Нам представляется более вероятной идея о фонетической трансформации χolimag «смешанный» в qalmaq ~ qalmıq и этнонимизации этой последней формы на тюркской почве в ойратско-джунгарский период истории западных монголов. Название *qolimăg «смесь, смешанный», по всей вероятности, было приложено к населению западных регионов Монголии уже в конце XII века, где в ходе бурных событий в период возвышения Чингисхана действительно происходило неимоверное смешение и ассимилияция собственно монгольских, тюркских (огурских и огузских) и других племен (см. выше). Однако в этот период термин qolimăg «смешанный», очевидно, еще не имел выраженного этнонимического значения. Этнонимизация данного термина, по всей вероятности, произошла поздее, в джунгарский период истории ойратов, причем не на монгольской, а на среднеазиатской, тюркско-иранской почве. Корреляция qolimăg ~ qalmıq ~ qalmaq могла произойти только при участии иносистемных языков – тюркских (qalmıq) и иранских (qalmaq). Следовательно, qalmıq ~ χalěmăg ~ qalmaq, вероятнее всего, является аллоэтнонимом, данным ойратам коренным населением Средней Азии в период джунгарских завоеваний. Поэтому данный этноним привился только у западной группы ойратов – калмыков Нижнего Поволжья. Все таки калмыкам этноним дали тюрки? С монгольского - халимаг - смешанный? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 6 минут назад, Аrсен сказал: С чего это вы взяли, что я спрыгнул? Это не я писал И в то же время вы соглашаетесь с уйгурским вариантом? Назовите хоть один народ прошлого с названием причастия будущего) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 3 минуты назад, 7Мерген7 сказал: Это не я писал И в то же время вы соглашаетесь с уйгурским вариантом? Назовите хоть один народ прошлого с названием причастия будущего) Где вы в слове калмак увидели причастие будущего? Тармак - тоже с причастием будущего? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 6 минут назад, Аrсен сказал: Все таки калмыкам этноним дали тюрки? С монгольского - халимаг - смешанный? Если у вас и у нас "эр" мужская особь, то респект иранцам ? Благодарить согдийцев? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
7Мерген7 Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 4 минуты назад, Аrсен сказал: Где вы в слове калмак увидели причастие будущего? Тармак - тоже с причастием будущего? Сколько можно на те же грабли наступать? То у вас аффикс "ак" вместо "мак", то нет четких правил про случай с "калу-калау" Если взять кал(у)+мак, то как быть с кал(ау)+мак, какой здесь принцип? Ваше хотение? Если с калау, то будет каламак? Мне найти написание калмык как каламак? Если образовать "каламак", то какое значение будет? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 20 минут назад, 7Мерген7 сказал: Если у вас и у нас "эр" мужская особь, то респект иранцам ? Благодарить согдийцев? Вы странный человек. Все воспринимаете в штыки! Если есть желание то ваше право )) 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 22 минуты назад, 7Мерген7 сказал: Сколько можно на те же грабли наступать? На какие грабли? я же не виноват, что вы не знаете казахского языка. То у вас аффикс "ак" вместо "мак", то нет четких правил про случай с "калу-калау" - "калмак-калак" Если взять кал(у)+мак, то как быть с кал(ау)+мак, какой здесь принцип? Ваше хотение? - Причем тут мое хотение? Со словом - калау (возводить), получается КАЛАК (мастерок). Слово - тарау (разветляться) будет ТАРМАК (разветление), тарау (расчесывать) - ТАРАК (расческа) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 44 minutes ago, Аrсен said: Все таки калмыкам этноним дали тюрки? С монгольского - халимаг - смешанный? "Калмык" - этот этноним дали тюрки. И само название когда появилось? Как я думаю в большей вероятностью во время Өзбек хана когда монголов (и некоторых тюрков) под приказом исламизировали. Те монгол и тюрки в основном как были известны "ойрот"-ами не исламизировались и стали "калмак"-ами т.е. отставшими от других. Суффикс "-маг, -мог, ..." используется в монгольском языке но очень редко. Более часто используется суффикс "-мал, -мол, ...". Халимаг - сущ, или прилаг. которое означает то что выходил за пределы, и происходит от глагола "халих" - переполниться, выходить за край чего нибудь. Смешанный это будет как - холимог, от глагола "холих" - смешать. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 4 января, 2019 Поделиться Опубликовано 4 января, 2019 4 минуты назад, enhd сказал: "Калмык" - этот этноним дали тюрки. И само название когда появилось? Как я думаю в большей вероятностью во время Өзбек хана когда монголов (и некоторых тюрков) под приказом исламизировали. Те монгол и тюрки в основном как были известны "ойрот"-ами не исламизировались и стали "калмак"-ами т.е. отставшими от других. Суффикс "-маг, -мог, ..." используется в монгольском языке но очень редко. Более часто используется суффикс "-мал, -мол, ...". Халимаг - сущ, или прилаг. которое означает то что выходил за пределы, и происходит от глагола "халих" - переполниться, выходить за край чего нибудь. Смешанный это будет как - холимог, от глагола "холих" - смешать. Получается возможно, что этноним Калмык получился от слова - холимог - а соседи переименовали в калмак? Возможен как вариант. 1 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться