The Mukhulai Опубликовано 13 ноября, 2012 Опубликовано 13 ноября, 2012 Шаантаг для баран,тохой для человека.
Махамбет Опубликовано 13 ноября, 2012 Опубликовано 13 ноября, 2012 Уа. Алпамыс а қар это монгольское или тюркское?
АксКерБорж Опубликовано 13 ноября, 2012 Опубликовано 13 ноября, 2012 Давайте теперь задавать вопросы о богатейшем казахском словарном запасе новоявленному монголоведу из Узбекистана, глупости честное слово. Названия "қар/кәрі жілік" (разные звучания) принадлежат казахам и их прямым предкам, а также и другим тюркам, как исконным скотоводам и означают кости предплечья на передних конечностях скота (у человека это - білек). Когда режут скот и ложат мүше на табақ (ет асқанда или по-русски бешпармак) различаются части в зависимости от ценности и преподношения кому: 1) қәрі (қар) жілік - трубчатые кости ниже локтя (второе по значимостиблюдо) 2) тоқпан жілк - трубчатая кость выше локтя до плеча (то же самое) 3) ортан жілік - трубчатая кость ниже колена (уважаемым аксакалам и знатным гостям, в первом по значимости блюде вместе с другими ценными частями) 4) асықты жілік - трубчатая кость выше колена, бедро (то же самое)
alp-bamsi Опубликовано 14 ноября, 2012 Опубликовано 14 ноября, 2012 Уа. Алпамыс а қар это монгольское или тюркское? Думаю, у монгольского qar - "рука" и тюркского qary - "верхняя часть руки" - один корень. "Кары" - возможно монголизм в тюркских. 1
alp-bamsi Опубликовано 14 ноября, 2012 Опубликовано 14 ноября, 2012 Давайте теперь задавать вопросы о богатейшем казахском словарном запасе новоявленному монголоведу из Узбекистана, глупости честное слово. У вас неправильный метод. Вы показав из тюркских языков только казахский вариант - ничего не докажете. Какой Узбекистан? Подумайте прежде чем говорить 1
alp-bamsi Опубликовано 14 ноября, 2012 Опубликовано 14 ноября, 2012 Чөмөг -это Шөмөкеи? Что за чомог? Shomekei - у нас название одного из родов племени Alimuly (старое название - Qarakesek)
Hooker Опубликовано 14 ноября, 2012 Опубликовано 14 ноября, 2012 Что за чомог? Shomekei - у нас название одного из родов племени Alimuly (старое название - Qarakesek) Костный мозг и трубчатая кость.
alp-bamsi Опубликовано 14 ноября, 2012 Опубликовано 14 ноября, 2012 Шаантаг для баран,тохой для человека. Считаю, у тюркских jingirik (кар.-балк. "локоть"), shyganaq (каз. "изгиб реки"), shyntaq (каз. "локоть"), chykanak (кырг. "локоть"), tonoloh (якут. "локоть") - общий корень с монгольским shaantag ("локоть барана" если я правильно понял). Возможно это тюркизм в монгольском.
alp-bamsi Опубликовано 14 ноября, 2012 Опубликовано 14 ноября, 2012 Костный мозг и трубчатая кость. Конечно, казахи из рода alimuly более подходящее названия для своего рода чем монгольское "костный мозг" или "трубчатая кость" не нашли
alp-bamsi Опубликовано 15 ноября, 2012 Опубликовано 15 ноября, 2012 Думаю, у монгольского qar - "рука" и тюркского qary - "верхняя часть руки" - один корень. "Кары" - возможно монголизм в тюркских. М. Кашгари утверждает: кари - "локоть, рука". кари "локоть, которым отмеряют ткань". Это значение основано на первом. Здесь есть смысловое сходство с арабским: локоть руки и локоть для (измерения) ткани обозначаются одним и тем же словом в обоих языках. Если тюркское "кары" - арабизм, то оно не имеет отношения к монгольскому кар - "рука".
АксКерБорж Опубликовано 15 ноября, 2012 Опубликовано 15 ноября, 2012 Думаю, у монгольского qar - "рука" и тюркского qary - "верхняя часть руки" - один корень. "Кары" - возможно монголизм в тюркских. М. Кашгари утверждает: Если тюркское "кары" - арабизм, то оно не имеет отношения к монгольскому кар - "рука". Мдяя...
АксКерБорж Опубликовано 15 ноября, 2012 Опубликовано 15 ноября, 2012 В словаре Махмуда Кашгари лексема qarϊ означает меру измерения «длиною в руку» (III, 242) . В уйгурских юридических документах 12-14 веков данный термин использовался в смысле «локоть» (ДТС, 426). В «Кысас-и Рабгузи» слово использовано в смысле «мера длиною в руку». Все вышеперечисленные примеры использования лексемы в тюркских языках зафиксированы в 11 в., 12-14 вв., нач. 14 в. Если кто-нибудь сможет привести примеры с арабского или с монгольских ранее указанных дат или одного времени, то тогда пожалуй можно будет начать выяснять кто у кого заимствовал, а пока что ответ однозначен.
alp-bamsi Опубликовано 16 ноября, 2012 Опубликовано 16 ноября, 2012 Если кто-нибудь сможет привести примеры с арабского или с монгольских ранее указанных дат или одного времени, то тогда пожалуй можно будет начать выяснять кто у кого заимствовал, а пока что ответ однозначен. Кто знает, может быть вы и правы Может быть и это слово тюркизм в арабском!!! Тюркизмы в английском языке
alp-bamsi Опубликовано 16 ноября, 2012 Опубликовано 16 ноября, 2012 Мдяя... Поздно заметил у Кашгари. Сам себя и исправил
vbyubzy Опубликовано 16 ноября, 2012 Опубликовано 16 ноября, 2012 Тогда где монгольский вариант? У монголов алга -единственное слово! Тюркское кол наверное монгольское көл,хөл(ног) В калмыцком ладонь звучит как альхн, что несколько ближе к тюркскому варианту алакан, благодаря конечному согласному "н". меховой головной убор у калмыков - махла, махлай, но не малахай, как у халхов и казахов. Возможно, обычная перестановка согласных вследствие принципа экономии))
alp-bamsi Опубликовано 16 ноября, 2012 Опубликовано 16 ноября, 2012 В калмыцком ладонь звучит как альхн, что несколько ближе к тюркскому варианту алакан, благодаря конечному согласному "н". меховой головной убор у калмыков - махла, махлай, но не малахай, как у халхов и казахов. Возможно, обычная перестановка согласных вследствие принципа экономии)) это слово есть и у кыргызов, у татаров, у марийцев и возможно др.
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2012 Опубликовано 17 ноября, 2012 «Летние стойбища у половцев, по словам грузинских летописей, назывались айлаг, а зимние – кышлаг. Рашид-ад-Дин писал, что также называли свои сезонные ставки монголы (Анчабадзе, 1960, с.122; Тизенгаузен, II, с.78)» [С.А.Плетнева. Половцы. М: Наука, 1990. с.118] Так кто эти загадочные татары Чингизхана с династийным именем "могул"/"монгол"? И все таки каков был их язык? Вот примеры объяснения названий сезонных ставок монголов 13 века с позиции современных тюркских языков: йайлағ/жайлау - летние пастбища йай/йаз/жай/чай/жаз - лето йай/жай или йайла/жайлы - удобное, благоприятное, спокойное (время, сезон, места) қыш/қыс - зима А вот их названия на современных монгольских языках (халха, бурят): лето - зун пастбище - бэлчээр зима - өвөл
Модераторы Стас Опубликовано 17 ноября, 2012 Модераторы Опубликовано 17 ноября, 2012 Сообщение АКБ перемещено в соответствующую тему http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/4581-%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA-%D1%85%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8-%D0%B2-%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5-2/page__pid__137762__st__120#entry137762
Admin Rust Опубликовано 18 ноября, 2012 Admin Опубликовано 18 ноября, 2012 Сообщение АКБ вернулось в эту тему. Даны ссылки на Анчабадзе и Тизензгаузена, думаю этого достаточно. Если фольком считать все сообщения, не имеющие ссылок на первоисточники, значит надо закрывать 90% тем.
Модераторы Стас Опубликовано 18 ноября, 2012 Модераторы Опубликовано 18 ноября, 2012 Уместно было бы при ссылке на Рашид-ад-дина давать ссылки на Рашид-ад-дина. Если же у АКБ нет таковых, значит, тем хуже для его попыток, ведущих непонятно куда и непонятно зачем.
Аrсен Опубликовано 18 ноября, 2012 Опубликовано 18 ноября, 2012 Уместно было бы при ссылке на Рашид-ад-дина давать ссылки на Рашид-ад-дина. Если же у АКБ нет таковых, значит, тем хуже для его попыток, ведущих непонятно куда и непонятно зачем. АКБ приводит интересные доводы и факты.
Admin Rust Опубликовано 19 ноября, 2012 Admin Опубликовано 19 ноября, 2012 Уместно было бы при ссылке на Рашид-ад-дина давать ссылки на Рашид-ад-дина. Если же у АКБ нет таковых, значит, тем хуже для его попыток, ведущих непонятно куда и непонятно зачем. Такие вещи уместно делать в научной статье. Я считаю, что указанные ссылки вполне достаточны.
Модераторы Стас Опубликовано 19 ноября, 2012 Модераторы Опубликовано 19 ноября, 2012 Мне у Плетневой интересно другое указание языка: Племя имак (йемак, кимак) встало во главе союза, а позднее — Кимакского каганата. В несколько иной транскрипции это племенное наименование звучит как «каи», что в переводе с монгольского означает «змея». Изначально кимако-кипчакское объединение было монголоязычным. Поэтому то Субэдэй и именовал половцев конюхами и рабами.
alp-bamsi Опубликовано 20 ноября, 2012 Опубликовано 20 ноября, 2012 Мне у Плетневой интересно другое указание языка: Изначально кимако-кипчакское объединение было монголоязычным. Поэтому то Субэдэй и именовал половцев конюхами и рабами. Кимаки — (кит. чумукунь 处木昆) тюркский кочевой народ, потомки среднеазиатских хуннов, объединения чуйских племён алты чуб. Занимали территории восточного и центрального Казахстана. В VI—VII вв. в Западно-тюркском каганате входили в союз племён дулу. Пять племён дулу, входившие совместно с пятью племенами нушиби в организацию десятистрельных тюрков в Западнотюркском каганате: чумукунь 处木昆) (кимаки, чумугуньлюй) хулуцзюй 胡禄居 (хулуву кюе) шэшэти 摄舍提 (нешетидунь) туциши 突骑施 (тюргеши, туциши хэлоши) шуниши 鼠尼施 (шуниши) Правителей дулу называли чурами.