Перейти к содержанию
enhd

"-дур, -дир, -дыр" аффикс или глагол?

Рекомендуемые сообщения

Сообщение копированные из другой темы: Жалобы

  В 21.11.2009 в 00:48, Зиядоглу сказал:
  enhd сказал:

Можешь рассуждать что здесь явно аффикс 3-го лица "-дур" и переводить.

Но, дорогой в тюркском языке вообще нет аффикса "дур". :lol: :lol:

Есть. Вот несколько предложений на азербайджанском

"Ахмед оглуну Лондонда охудур" - Ахмед послал сына в Лондон на учебу"

"Самед йол гайдаларыны позубдур"- Самед нарушил правила дорожного движения

"Енхд габагына биз тюрклере оз дилимизи ойретмек мегседи гоюбдур"- Енхд решил нам тюркам преподавать наш язык

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сообщение копированные из другой темы: Жалобы

  В 21.11.2009 в 01:17, enhd сказал:
  Зиядоглу сказал:

Это похвально. Но для начала не мешало бы тебе самому изучить этот язык.

Гоймаг по азербайджанский будет (ставить, поставить). Мегсед гоймаг- поставить цель.

На вопрос "кто это?"- "бу кимдир?" отвечают "Зиядоглудур" - это Зиядоглу. Если это в настояшем времени или в будущем.

А если в прошедшем времени, то говорят "Зиядоглуду" или "Зиядоглу иди".

Я тоже в инете-е нашел что в азербайджанском аффикс 3-го лица "дур".

Да, можно с некоторой приблизительностью можно сказать такое есть.

Этот аффикс соединяется глаголу.

В первом предложении тот аффикс, но сам аффикс вида "ди-,ду-" т.е. не "дур".

оху + ду(р) = охудур (учить несов. вид)

оху + ду(п)= охудуп (заучивая)

Глагол "оху-" с глаголом "дур" будет как:

охуп дур - учится или учился.

А в двух последних предложениях глагол "дур-, тур-" которое имеет смысл "есть, иметь" и обычно не переведится русском и других языках. :D

...позуб дур - нарушает или нарушил.

а с аффиксом "ду-" будет как:

позудур - (заставить) нарушить, сломать

...гоюб дур - это слово наверное казахское "койу-" - сделать, делать, то есть сделает или делает.

а с аффиксом "ду-" будет как:

гоюдур - (заставить) сделать, делать

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так что сейчас собственно насчет аффикса "-дур" 3-го лица в тюркском языке.

Мое мнение:

Такого аффикса нет в тюркском языке, а этот якобы аффикс "-дур" является просто глаголом "дур-, тур-" который имеет обозначение "быть, являться".

Пусть лингвисты дают свои мнения...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 24.12.2009 в 10:47, enhd сказал:

Такого аффикса нет в тюркском языке, а этот якобы аффикс "-дур" является просто глаголом "дур-, тур-" который имеет обозначение "быть, являться".

Вах!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как Вы думали? Он и казахский лучше казахов знает и азербайджанский лучше азербайджанцев.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 24.12.2009 в 13:12, Хак-Назар б. Касым сказал:

А как Вы думали? Он и казахский лучше казахов знает и азербайджанский лучше азербайджанцев.

А мне кажется он чистейший тюрк - тыва (по-казахски - туба), отсюда его воинственность и дерзскость, молодец дружищие, жалко что его потуги направлены не к центру Тюркистана, а в юго-восточном направлении, в конце концов ему самому выбирать своё. B)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

Я снова не понимаю (как участник) тональности дискуссии.

  Цитата
Вах!

А как Вы думали? Он и казахский лучше казахов знает и азербайджанский лучше азербайджанцев

А мне кажется он чистейший тюрк - тыва

Сарказм, ирония и этническая сегрегация. Чистый троллинг.

Между тем, enhd, проведя месяц в отлучке, с достоинством пригласил к беседе филологов.

Прошу не сводить личные счеты и быть уравновешенней.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Согласен с enhd'ом. У меня уже было мнение, что все так называемые "аффиксы" в свое время были словами.

Лексическая аффиксация и парное словообразование имен в изначальном прототюркском языке

Вообще надо отказаться от "аффиксов", "падежей" и другого колониального груза :D . Беседовал как-то с одним филологом из Голландии, мужем одной казашки автора книги-перевода Махмуда Кашгари. Его очень сильно смешил "инструментальный падеж".

Вижу мой монгольский брат идет по правильному пути, по моему :D (по-моему в смысле, in my opinion, а не по моему пути ;)

Согласен со Стасом. Заметьте именно российская тюркология, обращает внимание ни на аргументы автора, а на его национальность или "профессионализм"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 25.12.2009 в 06:22, eleri сказал:

Согласен с enhd'ом. У меня уже было мнение, что все так называемые "аффиксы" в свое время были словами.

Лексическая аффиксация и парное словообразование имен в изначальном прототюркском языке

Вообще надо отказаться от "аффиксов", "падежей" и другого колониального груза :D . Беседовал как-то с одним филологом из Голландии, мужем одной казашки автора книги-перевода Махмуда Кашгари. Его очень сильно смешил "инструментальный падеж".

Вижу мой монгольский брат идет по правильному пути, по моему :D (по-моему в смысле, in my opinion, а не по моему пути ;)

Согласен со Стасом. Заметьте именно российская тюркология, обращает внимание ни на аргументы автора, а на его национальность или "профессионализм"

Этот "-дур, -тур" не только когда-то, а в настоящее время слово или просто глагол.

На тувинском языке так и активно используется.

В современном азербайджанской грамматике почему придумали единственный (это мое мнение, может и есть другие аффиксы N-го лица) аффикс 3-го лица?

Может быть просто глубоко не внедрялись в тюркский язык, или использование этого глагола "дур-, тур-" влияние из другого тюркского языка которое было не характерным азербайджанскому.

Также одно мое мнение азербайджанский, турецкий и узбекские языки являются исскусственными (имеется виду что не полностью 100 % из пустоты сочинены, а образовались на грамматике и других письменных законов которых в свои какие-то время приняли).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 25.12.2009 в 08:47, ULTRAASLAN сказал:

Enhd вы тут ерунду чешите без сякой элементарной скромности.

Если Вы лингвист то давайте объяснение насчет "-дыр, -дур" или "дур-, тур-", будет интересно рассуждать.

Вы обижаетесь насчет искусственности языка?!

Здесь ничего обидного, например русский язык тоже можно сказать "искусственный славянский язык".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 25.12.2009 в 08:55, enhd сказал:

Если Вы лингвист то давайте объяснение насчет "-дыр, -дур" или "дур-, тур-", будет интересно рассуждать.

А, что здесь рассуждать? Ну уж если вам очень так хочется узнать об аффиксе ДУР, то зайдите на сайт Алтаика и найдите труд «Словообразовательные аффиксы турецкого языка» и прочитайте про эти аффиксы. Так, что особенно нечего обсуждать.

  В 25.12.2009 в 08:55, enhd сказал:

Вы обижаетесь насчет искусственности языка?!

Здесь ничего обидного, например русский язык тоже можно сказать "искусственный славянский язык".

Обижаться? С чего взяли? Просто вы зациклились на своем «открытии», которое не вписывается ни в какие рамки элементарного знания тюркского языка. А степень искусственности может присутствовать в любом языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это можно принимать за служебный корень.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 25.12.2009 в 23:50, ULTRAASLAN сказал:

А, что здесь рассуждать? Ну уж если вам очень так хочется узнать об аффиксе ДУР, то зайдите на сайт Алтаика и найдите труд «Словообразовательные аффиксы турецкого языка» и прочитайте про эти аффиксы. Так, что особенно нечего обсуждать.

...

Значит нет своего мнения или понятия в этом вопросе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 26.12.2009 в 10:24, Антиромантик сказал:

Это можно принимать за служебный корень.

А можно немножко подробнее насчет служебнего корня, в примере хотя бы одном.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 27.12.2009 в 02:04, enhd сказал:

Значит нет своего мнения или понятия в этом вопросе.

Просто ваш стиль, и подход не вызывает во мне желания дискутировать. Обратите внимание на ваш этот пост и заключение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 27.12.2009 в 02:12, enhd сказал:

А можно немножко подробнее насчет служебнего корня, в примере хотя бы одном.

Пожалуйста: составные числительный с обозначением десятков. Вычленяется аффиксоид, но все-таки корень, обозначающий 10, перед ним корень самостоятельный, обозначающий количество десятков.

Общетюркское: это сегизен//сегизон//сегзен//сексен//сексон, тогузан//тогузон//тогзон//токсан//токсон.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 28.12.2009 в 06:04, Антиромантик сказал:

Пожалуйста: составные числительный с обозначением десятков. Вычленяется аффиксоид, но все-таки корень, обозначающий 10, перед ним корень самостоятельный, обозначающий количество десятков.

Общетюркское: это сегизен//сегизон//сегзен//сексен//сексон, тогузан//тогузон//тогзон//токсан//токсон.

Спасибо за разъяснение.

PS: этому вашему ряду также добавляется: //сезен, //тозан ... :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Цитата

Есть. Вот несколько предложений на азербайджанском

"Ахмед оглуну Лондонда охудур" - Ахмед послал сына в Лондон на учебу"

"Самед йол гайдаларыны позубдур"- Самед нарушил правила дорожного движения

"Енхд габагына биз тюрклере оз дилимизи ойретмек мегседи гоюбдур"- Енхд решил нам тюркам преподавать наш язык

Қазақша

Ахмет ұлыңы Лондонға оқуға жіберді

Самед жол қозғалысы ережелерді бұзды.

Енхд біз - түрктерге өз тіліміздең сабақ беру тұралы шешім қабылдады (это дословно, если делать смысловой перевод можно выразиться покороче)

Может в казахском -Р отпала?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 28.12.2009 в 09:33, JALAIRBEK сказал:
  Цитата

Есть. Вот несколько предложений на азербайджанском

"Ахмед оглуну Лондонда охудур" - Ахмед послал сына в Лондон на учебу"

"Самед йол гайдаларыны позубдур"- Самед нарушил правила дорожного движения

"Енхд габагына биз тюрклере оз дилимизи ойретмек мегседи гоюбдур"- Енхд решил нам тюркам преподавать наш язык

Қазақша

Ахмет ұлыңы Лондонға оқуға жіберді

Самед жол қозғалысы ережелерді бұзды.

Енхд біз - түрктерге өз тіліміздең сабақ беру тұралы шешім қабылдады (это дословно, если делать смысловой перевод можно выразиться покороче)

Может в казахском -Р отпала?

Нет дорогой, "дур, тур" на 1-ом примере и твои "-ди, -ды" разные вещи. То есть на твоем примере является аффикс глагола образующее прошедшее время, а на другом глагол - "быть, есть, являться".

Казахша будет:

Ахмет ұлыңы Лондонға оқудып тур

Самед жол қозғалысы ережелерді бұзып тур.

Енхд біз - түрктерге өз тіліміздең сабақ беру тұралы шешім үйретирге тур.

Не ручаюсь что 100% правильно писал по казахски, но дал понятие насчет испольования глагола "тур-". Кстати этот глагол "тур-" активно применяется в казахском.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 29.12.2009 в 02:14, enhd сказал:

Нет дорогой, "дур, тур" на 1-ом примере и твои "-ди, -ды" разные вещи. То есть на твоем примере является аффикс глагола образующее прошедшее время, а на другом глагол - "быть, есть, являться".

Казахша будет:

Ахмет ұлыңы Лондонға оқудып тур

Самед жол қозғалысы ережелерді бұзып тур.

Енхд біз - түрктерге өз тіліміздең сабақ беру тұралы шешім үйретирге тур.

Не ручаюсь что 100% правильно писал по казахски, но дал понятие насчет испольования глагола "тур-". Кстати этот глагол "тур-" активно применяется в казахском.

:blink::blink::blink:

Извините меня модераторы, но сейчас будет куча смайлов

:lol::lol::lol::lol::lol:

Хотел еще больше - не получилось

ЕНХД, это я смеюсь над своими ошибками в казахском, а Вы что подумали?

Ваш казахский безупречен, Вы профессор, доктор филологических наук, Вам должны быть присвоены все премии в области филологии за 2009 год.

Браво!!! Вы лучший в мире знаток казахского языка!!!

Не сочтите за дерзость, Профессор, но осмелюсь предложить Вам свой вариант:

Ахмет ұлыңы Лондонда оқытып жатыр

Самед жол қозғалысы ережелерді бұзып келе жатыр.

Енхд біз - түрктерге өз тіліміздең сабақ беру тұралы шешім қабылдап тур

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы
  В 29.12.2009 в 06:23, JALAIR сказал:

:blink::blink::blink:

Извините меня модераторы, но сейчас будет куча смайлов

:lol::lol::lol::lol::lol:

Хотел еще больше - не получилось

ЕНХД, это я смеюсь над своими ошибками в казахском, а Вы что подумали?

Ваш казахский безупречен, Вы профессор, доктор филологических наук, Вам должны быть присвоены все премии в области филологии за 2009 год.

Браво!!! Вы лучший в мире знаток казахского языка!!!

Не сочтите за дерзость, Профессор, но осмелюсь предложить Вам свой вариант:

Ахмет ұлыңы Лондонда оқытып жатыр

Самед жол қозғалысы ережелерді бұзып келе жатыр.

Енхд біз - түрктерге өз тіліміздең сабақ беру тұралы шешім қабылдап тур

А Вы без сарказма отвечать можете? Человек ведь обьяснил что не владеет в совершенстве казахским языком.

Как то общаясь с нашим казахским парнем Төлеухан я заметил что казахский -ап тур соответствует нашему -ж байна.

байна у нас есть. Төлеу мне обьяснил что тур по казахски тоже есть или находиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 29.12.2009 в 06:52, reicheOnkel сказал:

А Вы без сарказма отвечать можете? Человек ведь обьяснил что не владеет в совершенстве казахским языком.

Как то общаясь с нашим казахским парнем Төлеухан я заметил что казахский -ап тур соответствует нашему -ж байна.

байна у нас есть. Төлеу мне обьяснил что тур по казахски тоже есть или находиться.

Зачем ЕНХД так категорично утверждает, что я не прав, лучше бы спросил, я написал ему перевод с русского на казахский в "правильном" времени - в том же в котором предложения были написаны на русском.

И это его "Казахша будет:" тоже выглядит слишком категорично.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 29.12.2009 в 06:23, JALAIR сказал:

...

Не сочтите за дерзость, Профессор, но осмелюсь предложить Вам свой вариант:

Ахмет ұлыңы Лондонда оқытып жатыр

Самед жол қозғалысы ережелерді бұзып келе жатыр.

Енхд біз - түрктерге өз тіліміздең сабақ беру тұралы шешім қабылдап тур

Не жатыр, а жатыр - то есть глагол "лежать" :) .

Ахмет ұлыңы Лондонда оқытып жатыр - Ахмет своего сына в Лондоне учать лежит.

Ха, ха ... прекрасный перевод получился.

Жалаир келе жатыр - Жалаир приходя лежит ... :lol::lol:

Шутка ребята, "жатыр" - это просто глагол который активно используется совместно с другим глаголом если не сам как главный используется.

Дорогой Жалаир не весело ржи! :lol:

Мое знание тюркского языка, в том числе казахского, гораздо выше чем твой казахский и твои переводы прямо из русского. :lol:

Например ты не знаешь что означает на казахском:

олжа

кабырга

сүбэ кабырга

букана кабырга ...

а я знаю :)

кабырга

сүбе

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 29.12.2009 в 06:52, reicheOnkel сказал:

А Вы без сарказма отвечать можете? Человек ведь обьяснил что не владеет в совершенстве казахским языком.

Как то общаясь с нашим казахским парнем Төлеухан я заметил что казахский -ап тур соответствует нашему -ж байна.

байна у нас есть. Төлеу мне обьяснил что тур по казахски тоже есть или находиться.

Да, ты прав.

"дур-, тур-" на тюркском 100% -но соответствует монгольскому "байх, байна".

Ол тур. - Тэр байна.

Ол кызыл тур - Тэр улаан байна.

Ол кылып тур - Тэр хийсэн байна.

и т.д., т.п.

... ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...