Ulug Dongak oglu Tyva Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 джон каррутерс пишет, что урянхайцы или сойоты сами себя называют только туба (1904). И он пишет что аборигены Верхнего Енисея ездят только на оленях. Вывод. Туба - самоедоязычные племя Енисея 17 в. предки современных тувинцев. Каррутерс будучи англичанином не точно передавал тувинские слова, тем более английским шрифтом. Не туба, а тыва. Ну вы любитель категоричных выражений... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aza Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 Не говорите ложь, с монг. словом аяс наше имя Аяс не имеет ничего общего. Это тюркское слово!!! а сайт русскоязычный, но не монголоязычный На монгольском есть понятие "салхины аяс" или "аясын салхи". Лучше замолчите, если не знаете монгольский. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 монг: Салхины аяс или аясын салхи: Салхин - ветер (напрашивается на тюркизм "Салқын", что звучит как Салхын - прохладный - ветер-то охлаждает знаете...) Аяс - в словаре значится как нюанс... Азбаяр, Вы лучше ответьте мне на поставленный Вам вопрос о географическом понятии халхов АРҚА. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ulug Dongak oglu Tyva Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 На монгольском есть понятие "салхины аяс" или "аясын салхи". Лучше замолчите, если не знаете монгольский. Не беспокойтесь дорогой сосед, знаю я ваш монгольский знаю. Вы же отличаетесь, что всегда проглатываете гласные при речи ваше аяс произносится аис, при буквах аяс, А мы все гласные прозносим четко, потому что тюрки. В нашем произношении [ayas]. Так что ваше слово оставьте при себе, вопрос был задан тувинцам, или знающим тувинский. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
gure Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 монг: Салхины аяс или аясын салхи: Салхин - ветер (напрашивается на тюркизм "Салқын", что звучит как Салхын - прохладный - ветер-то охлаждает знаете...) Аяс - в словаре значится как нюанс... Азбаяр, Вы лучше ответьте мне на поставленный Вам вопрос о географическом понятии халхов АРҚА. хойт, ара - по-монгольски "север", "задний" зуун - "восток", "левый" баруун - "запад", "правый" урда - "юг", "перед" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cheroki Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 Один парень с одного западного форума написал мне что его фамилия Dede. И что она происходит от центральноазиатского тюркского племени "Dedeagha". Nice,kardash! My surname is "Dede" and as far as I know it originates from a Central Asian Turkic Tribe called "Dedeagha" Что это за племя? Гугл особо не помог. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dovuki Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 хойт, ара - по-монгольски "север", "задний" зуун - "восток", "левый" баруун - "запад", "правый" урда - "юг", "перед" На калмыцком(волжские) север -ар юг -өмн(впереди) восток-дор(внизу),зүн(левый) запад -деегшән(на верх) или деед,барун(правый) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dovuki Опубликовано 9 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 Один парень с одного западного форума написал мне что его фамилия Dede. И что она происходит от центральноазиатского тюркского племени "Dedeagha". Nice,kardash! My surname is "Dede" and as far as I know it originates from a Central Asian Turkic Tribe called "Dedeagha" Что это за племя? Гугл особо не помог. Ответ возможно в теме Тува пост 1663 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 10 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 Нет про арабское происхождение казахских имен и фамилий, от этих имен образованных. Например, явный арабизм, от арабского хайр - благо. Братья - монголы промолчали про "арабизм", но я скажу, что в монгольском "хайр" - это тоже благо, добро (см: Монгол-Казах толь Б.Букатулы, предоставленный уважаемым ТМади). Так что арабская теория происхождения тюркских слов Амыра рассыпается на глазах: Хайр, мал есть у монголов и даже у тунгусов и маньчжур, куда арабы никак не доходили. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 10 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 А цепочка араб > тюрк > монг > манч как вам? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aza Опубликовано 10 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 А цепочка араб > тюрк > монг > манч как вам? Значит все мы произошли от маньчжуров. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 10 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 А цепочка араб > тюрк > монг > манч как вам? Цепочка очевидна, но с какого конца у неё замочек? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 11 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2010 Братья - монголы промолчали про "арабизм", но я скажу, что в монгольском "хайр" - это тоже благо, добро (см: Монгол-Казах толь Б.Букатулы, предоставленный уважаемым ТМади). Хайр - по монгольски - любовь. Сын Быка неправильно перевел. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 11 октября, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 11 октября, 2010 Хайр - по монгольски - любовь. Сын Быка неправильно перевел. ну любовью он стал совсем недавно. а первоначальное значение это жалость. хайрлах-пожалеть, хайртай-жалкий. видимо любовь это дура(н). дурлах-влюбиться, дуртай-любит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 11 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2010 Хайр - по монгольски - любовь. Сын Быка неправильно перевел. Перевёл слово "хайр" автор словаря правильно, это подтверждает и уважаемый ReicheOnkel, да и с именем его отца Вы ошиблись (не Бұқа, а Бұқат). Предисловие к словарю написано Институтом языка и литературы Академии наук МНР. Не могли ученые монголы спутать любовь с добротой, жалостью, добром. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hworost Опубликовано 11 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2010 Цепочка очевидна, но с какого конца у неё замочек? Очень остроумно. А арак, если использовать логику уважаемого АксКерБоржа, тоже тюркское слово. Оно ведь есть в монгольском Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 11 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2010 Перевёл слово "хайр" автор словаря правильно, это подтверждает и уважаемый ReicheOnkel, да и с именем его отца Вы ошиблись (не Бұқа, а Бұқат). Предисловие к словарю написано Институтом языка и литературы Академии наук МНР. Не могли ученые монголы спутать любовь с добротой, жалостью, добром. Чем же наш Райхе подтверждает сына Буката? Или вы имеете в виду, что добро и жалость - это одно и то же? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 11 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2010 Чем же наш Райхе подтверждает сына Буката? Или вы имеете в виду, что добро и жалость - это одно и то же? Во-первых, это далеко не LOVE как Вы заблуждались и как показали всем нам свое знание монгольского. Во-вторых, казахские значения слова қайыр идентичны монгольским значениям слова хайр: Казахские: милосердие; делать добро; оказывать милость; милостыня; подаяние; жалостливость; отзывчивость. Посмотрите и убедитесь лично: http://www.sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/қайырымдылық/ В Монгол-Казах толь, стр.556 (убедитесь сами, т.к. Вы скачали данный словарь по ссылке ТМади) Хайр переводится на казахский как - қайыр, рақым, жәрдем, жақсылық. В казахском эти слова в переводе на русский означают: қайыр - см: выше. рақым - милость, милосердие, жалость. жәрдем - помощь, содействие. жақсылық - благо, добро, благодеяние, хороший, добрый, благой. Райхе подтвердил одно из значений слова. Но он бурят и халхаским наверняка владеет не в полной мере. Лучше спросить у Азбаяра или Алтай Хангая. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 11 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2010 Во-первых, это далеко не LOVE как Вы заблуждались и как показали всем нам свое знание монгольского. Во-вторых, казахские значения слова қайыр идентичны монгольским значениям слова хайр: Казахские: милосердие; делать добро; оказывать милость; милостыня; подаяние; жалостливость; отзывчивость. Посмотрите и убедитесь лично: http://www.sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/қайырымдылық/ В Монгол-Казах толь, стр.556 (убедитесь сами, т.к. Вы скачали данный словарь по ссылке ТМади) Хайр переводится на казахский как - қайыр, рақым, жәрдем, жақсылық. В казахском эти слова в переводе на русский означают: қайыр - см: выше. рақым - милость, милосердие, жалость. жәрдем - помощь, содействие. жақсылық - благо, добро, благодеяние, хороший, добрый, благой. Райхе подтвердил одно из значений слова. Но он бурят и халхаским наверняка владеет не в полной мере. Лучше спросить у Азбаяра или Алтай Хангая. Современное значение слова ХАЙР в монгольском как раз и значит - любовь. Странно, что Букатович не отразил в своем словаре это значение, ныне - основное, или же ему следовало назвать свой словарь не казахско-монгольским, а казахско-старомонгольским. Про бурятство Райхе и слабое знание им халхаского - аццки жжоте. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 11 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 11 октября, 2010 Амыр, дружище, заставили меня искать слово, которое я никогда даже не думал применять на форуме. По "неофициальным каналам" нашел, что в произношении не "хайр", а "хайртай" слово имеет только как одно из значений любовь. Но это не "хайр", во-первых. А во-вторых, любовь переводится многими другими словами. И здесь такого близко нет: http://mongslov.ru/ Вы вот настаиваете на своем LOVE, но мнение Райхе почему-то игнорируете... Наверняка Вам лучше сдасться! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 12 октября, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 12 октября, 2010 Амыр, дружище, заставили меня искать слово, которое я никогда даже не думал применять на форуме. По "неофициальным каналам" нашел, что в произношении не "хайр", а "хайртай" слово имеет только как одно из значений любовь. Но это не "хайр", во-первых. А во-вторых, любовь переводится многими другими словами. И здесь такого близко нет: http://mongslov.ru/ Вы вот настаиваете на своем LOVE, но мнение Райхе почему-то игнорируете... Наверняка Вам лучше сдасться! современное значение хайр это именно любовь. Но это значение появилось к этому слову сравнительно недавно, я думаю с распространением массовой литературы в 20-м веке. Всем наверное известно что любовь это немножко жалость. )))) З.Ы. Халха-монгольский мой родной язык. так как мама моя настоящая халха из урианханов. Всем известно что ребенок воспринимает язык матери. Бурятским тоже владею, но говорю на этом диалекте только дома с женой и с друзьями бурятами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 12 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 12 октября, 2010 Амыр, дружище, заставили меня искать слово, которое я никогда даже не думал применять на форуме. По "неофициальным каналам" нашел, что в произношении не "хайр", а "хайртай" слово имеет только как одно из значений любовь. Но это не "хайр", во-первых. А во-вторых, любовь переводится многими другими словами. И здесь такого близко нет: http://mongslov.ru/ Вы вот настаиваете на своем LOVE, но мнение Райхе почему-то игнорируете... Наверняка Вам лучше сдасться! Плохо искали. Ищите лучше. Мнение Райхе не игнорирую, он просто дополняет, не отрицает сказанное мной, если почитаете повнимательнее. И любовь, и жалость - это не арабское хайр. Сдаваться-не сдаваться - это ваш метод, не мой. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 13 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2010 Плохо искали. Ищите лучше. Мнение Райхе не игнорирую, он просто дополняет, не отрицает сказанное мной, если почитаете повнимательнее. И любовь, и жалость - это не арабское хайр. Сдаваться-не сдаваться - это ваш метод, не мой. По Вашей логике получается абракадабра: Арабское ХАЙР (добро, благо, милосердие). Казахское ҚАЙЫР (добро, благо, милосердие, милостыня) - арабизм. Монгольское ХАЙР (добро, благо, милосердие, жалость, сострадание, любовь) - монголизм. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 13 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2010 По Вашей логике получается абракадабра: Арабское ХАЙР (добро, благо, милосердие). Казахское ҚАЙЫР (добро, благо, милосердие, милостыня) - арабизм. Монгольское ХАЙР (добро, благо, милосердие, жалость, сострадание, любовь) - монголизм. Одержимый человек видит что хочет, в вашем случае - абракадабру. Монгольский хайр также вполне может оказаться арабизмом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Урянхаец Опубликовано 13 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 13 октября, 2010 Порох изобрели тувинцы, эти лохматые кочевники, идущие на волка и медведя ножом? Так считает Вячеслав Даржа. Серу они называют кугур, порох словом дары, селитру шуу. и получали селитру.. из овечьего навоза. Уголь называют хомур что похоже на хомер, закапывать, зарывать. Все это по его мнению показывает технологию изготовления пороха. Итог. создателями пороха были древние предки тувинцев (цитата). Может предками этих уранхай были саки с Аржана? Ведь в саха тыла есть слово комор зарывать, захоранивать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться