Jump to content
Guest fellow

Бешбармак Vs. гульчетай

Recommended Posts

То что казахи кроме мясо ничего не ели (что не было и танцев) это была активная советская пропаганда.

Знаете, имел счастье (или несчастье - кому как) жить в Советском Союзе, но подобного бреда не слышал.

Тем более, что после такого заявления очень большое количество населения СССР захотело бы уподобиться казахам. Поскольку мяса в СССР хронически не хватало.

Link to comment
Share on other sites

Знаете, имел счастье (или несчастье - кому как) жить в Советском Союзе, но подобного бреда не слышал.

Тем более, что после такого заявления очень большое количество населения СССР захотело бы уподобиться казахам. Поскольку мяса в СССР хронически не хватало.

Арсен имел виду дореволюционное время, во времена Союза, питание было почти у всех советских граждан одинаковым (общепит, кофе-непонятно из чего, по четвергам рыбный день и т.д и т.п. )

Link to comment
Share on other sites

Хочу отписаться насчет произношения казахами слова бешбармак. Здесь вы утверждали что это не казахское название так как в казахском пять- не беш а бес, но мы частенько букву с произносим как ш, к примеру ухсас, китайские казахи говорят ухшаш, моя мама и ее мама и ее мама :D говорят беш тиын, подразумевая людей строящих из себя не весть кого.

Так что заявляю Бешпармак - он наш родной, и никому его я не отдам.

Link to comment
Share on other sites

Хочу отписаться насчет произношения казахами слова бешбармак. Здесь вы утверждали что это не казахское название так как в казахском пять- не беш а бес, но мы частенько букву с произносим как ш, к примеру ухсас, китайские казахи говорят ухшаш, моя мама и ее мама и ее мама :D говорят беш тиын, подразумевая людей строящих из себя не весть кого.

Так что заявляю Бешпармак - он наш родной, и никому его я не отдам.

То, что буква "С" в казахской разговорной речи, имеет привычку иногда произносится как буква "Ш", я с этим согласен, например в наших краях говорят "мышык", хотя пишут "мысык". Но само название блюдо- ей богу, ну не говорят, так казахи. Многие считают ( наверно ошибочно) название дано русскими, типа первых переселенцев угощали мясом и показывали как нужно есть, приговаривая бес бармак. Это как с австралииским кенгуру, что на языке аборигенов означает "не понимаю"

Link to comment
Share on other sites

Это как с австралииским кенгуру, что на языке аборигенов означает "не понимаю"
это миф, опровергнутый одним лингвистом. :)
Link to comment
Share on other sites

То, что буква "С" в казахской разговорной речи, имеет привычку иногда произносится как буква "Ш", я с этим согласен, например в наших краях говорят "мышык", хотя пишут "мысык". Но само название блюдо- ей богу, ну не говорят, так казахи. Многие считают ( наверно ошибочно) название дано русскими, типа первых переселенцев угощали мясом и показывали как нужно есть, приговаривая бес бармак. Это как с австралииским кенгуру, что на языке аборигенов означает "не понимаю"

Мое субъективное мнение, во всем виноваты татары :oz1:

Link to comment
Share on other sites

это миф, опровергнутый одним лингвистом. :)

Ну, если этот пример неудачный, то приведу другой пример, (более близкий) с рекой Жем (Эмба), когда у местных жителей спрашивали название реки показывая реку, то местные жители их переспрашивали- вы про Жем?, что на казахском "Жемба". Ну после, чего реку записали как "Эмба"

Link to comment
Share on other sites

Ну, если этот пример неудачный, то приведу другой пример, (более близкий) с рекой Жем (Эмба), когда у местных жителей спрашивали название реки показывая реку, то местные жители их переспрашивали- вы про Жем?, что на казахском "Жемба". Ну после, чего реку записали как "Эмба"

Это тоже миф. Ембi из Йем бойы.

Link to comment
Share on other sites

Это тоже миф. Ембi из Йем бойы.

Ембi - это от русского Эмба. Да и Жем бойы- это район (ареал) местности, реку сами казахи не называют Жем бойы.

Ну, да ладно, тема совсем другая.

Link to comment
Share on other sites

"мышык", хотя пишут "мысык".

Мышык- это кошка? Прикольно, кошку мышкой назвали :lol:

Долго смеялся, когда узнал как по-казахски будет котенок, мысык кушик по-моему. Просто на калмыцкий манер смешно звучит, у нас мисин кичик.

Link to comment
Share on other sites

Знаете, имел счастье (или несчастье - кому как) жить в Советском Союзе, но подобного бреда не слышал.

Тем более, что после такого заявления очень большое количество населения СССР захотело бы уподобиться казахам. Поскольку мяса в СССР хронически не хватало.

Ты жил в Казахской ССР?

Link to comment
Share on other sites

Мышык- это кошка? Прикольно, кошку мышкой назвали :lol:

Долго смеялся, когда узнал как по-казахски будет котенок, мысык кушик по-моему. Просто на калмыцкий манер смешно звучит, у нас мисин кичик.

Может, наоборот, мышку назвали кошкой.

У вас, поприкольнее будет-мисин кичик.

У нас котенок будет мысыктын кушiгi

Link to comment
Share on other sites

Может, наоборот, мышку назвали кошкой.

У вас, поприкольнее будет-мисин кичик.

У нас котенок будет мысыктын кушiгi

Анекдот в тему:

-Мыкола, а Мыкола, ты знаешь як москали наше пыво называють?

-Як?

- ПИВО!

-Ну и дуракы! :lol:

Link to comment
Share on other sites

Анекдот в тему:

-Мыкола, а Мыкола, ты знаешь як москали наше пыво называють?

-Як?

- ПИВО!

-Ну и дуракы! :lol:

Пиво казакша - сыра. Чимкентское - Чымкент сырасы, есть еще карагандинское :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

Пиво казакша - сыра. Чимкентское - Чымкент сырасы, есть еще карагандинское :rolleyes:

По нашему пиво- мёрня шеесн, переводится как лошадиная моча :lol:

А разве Ислам не запрещает алкоголь? :huh:

Link to comment
Share on other sites

Знаете, имел счастье (или несчастье - кому как) жить в Советском Союзе, но подобного бреда не слышал.

Тем более, что после такого заявления очень большое количество населения СССР захотело бы уподобиться казахам. Поскольку мяса в СССР хронически не хватало.

Ты жил в Казахской ССР?

Ну, как жил... К бабушке на лето приезжал иногда.

Но тогда Целиноград был практически русский город, так что особенной разницы между ним, и моим Барнаулом, я практически не замечал.

Скажем, приезжая ко второй бабушке на Кавказ я там экзотики на порядок больше находил. Хотя город тоже был русский. Скорей, дело в климате. У нас с Казахстаном он почти одинаковый - а там кардинальная разница.

Link to comment
Share on other sites

Ты жил в Казахской ССР?

Ну, как жил... К бабушке на лето приезжал иногда.

Но тогда Целиноград был практически русский город, так что особенной разницы между ним, и моим Барнаулом, я практически не замечал.

Скажем, приезжая ко второй бабушке на Кавказ я там экзотики на порядок больше находил. Хотя город тоже был русский. Скорей, дело в климате. У нас с Казахстаном он почти одинаковый - а там кардинальная разница.

как понять был практическим русский город? Акмола разве не казахский город?

Link to comment
Share on other sites

как понять был практическим русский город? Акмола разве не казахский город?

Он имел ввиду что в советское время там жили одни русские.

Link to comment
Share on other sites

Из Брокгауза и Ефрона.

Во время своих кочевок К. не останавливаются более одной-двух недель на одном месте. Прибыв на место стоянки, они разбивают кибитки (см.) и устраивают как бы селение. В жаркие дни кошма с боков кибитки убирается и заменяется редкими матами, из камышевидной травы. Посредине кибитки разводят огонь и ставят большой котел. Обычное блюдо — баламык — состоит из муки, чаще проса, пшеницы или ржи, поджаренных на сале и разведенных водой. Более праздничное угощение — бишбармак, т. е. мелкие кусочки мяса, зажаренные в сале. Другие блюда — сыр из овечьего молока и кислое молоко. Любимый напиток — кумыс.

Бишбармак, т. е. мелкие кусочки мяса, зажаренные в сале. Может это совершенно другое блюдо?

Link to comment
Share on other sites

Из Брокгауза и Ефрона.

Бишбармак, т. е. мелкие кусочки мяса, зажаренные в сале. Может это совершенно другое блюдо?

Скорее всего....., кстати похоже на Куырдак.

Баламык, по моему это Бламык (баланда).

Link to comment
Share on other sites

Из Брокгауза и Ефрона.

Бишбармак, т. е. мелкие кусочки мяса, зажаренные в сале. Может это совершенно другое блюдо?

Брокгауз и Ефрон были кабинетные ученые, которые вряд ли могли проверить достоверность подобной информации.

Скорей всего, встретили они какого-нибудь пройдоху, который им сказал, что он знает что такое бешбармак.

Вероятно, речь была вроде того: "у моего брата есть приятель, шурин которого был в Туркестане, там ему знакомый рассказал, что есть такое-то блюдо...

Это типа как французы писали про русских, что они собирают клюкву с высоких деревьев...

Link to comment
Share on other sites

Туздыки для Мясо по казахский какие бывают? Я знаю, что используется лук репчатый и черный молотый перец!

что такое туздык и как его готовят? это приправа?

калмыки готовят тузлук, бульон(шюлюн) из под мяса солят и засыпают лук (чеснок), наливают в пиалу - приправа к мясу готова.

Link to comment
Share on other sites

что такое туздык и как его готовят? это приправа?

калмыки готовят тузлук, бульон(шюлюн) из под мяса солят и засыпают лук (чеснок), наливают в пиалу - приправа к мясу готова.

тудык - это тузлук и есть, ещё можно добавить черного перца, лаврового листа и приправить его к мясу с тестом

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



×
×
  • Create New...