Гость kanishka Опубликовано 21 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2012 На другом форуме мы это обсуждали. Помимо "Китоби тарджумони форсию туркию могули" приводили стихи поэтов Пур Бахаи Джами и Мухаммеда ас-Самарканди. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Бахтияр Опубликовано 21 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2012 именно где, Вы не могли бы уточнить? Смотрите АКБ,постепенно,как и в соседнем Дашти-Кыпчаке,где,по словам аль-Омари(13в)"МОНГОЛЫ СТАЛИ ТОЧНО КЫПЧАКИ",в Моголистане шел процесс ассимиляции монголов тюркской средой.Мирза Хайдар Дулати пишет о наличие вначале монголо-тюркского двуязычия у населения Мог-на,постепенно исчезнувшего.Он отметил,что указ Туглук-Тимур-хана о"привелегиях"на имя одного из его предков написан был "на МОНГОЛЬСКОМ языке и МОНГОЛЬСКИМ письмом"(перевод В.В.Бартольда.Дуглат.Сочинения.т 5.с 530.)Об одной из привелегий мирза Хайдар заметил:"ЭТО ПО ТЮРКСКИ ПЕРЕДАЛИ ТАК..."(34б),т.е.выделили из текста,написаного по монгольски.Вслед за Бабуром,мирза Хайдар дает перевод(л.67б)МОНГОЛЬСКОГО прозвища"Алачи-хана"их дяди Султан Ахмад-хана,данного ему калмаками.При этом Бабур уточняет значение слова "Алачи"(убийца)"на языке МОГОЛОВ и калмаков"т.е. на монгольском языке.Мирза Хайдар засвидетельствовал,что моголов"сейчас",то есть во время его работы над "Тарихи Рашиди","в пределах Турфана и Кашгара около тридцати тысяч человек"(л85а),и речь идет о тех моголах,которые в окружаещей тюркоязычной среде коренного населения Вос.Туркестана продалжали считать себя монголами,а к концу 17века слились с местным оседлым населением,утратив свой этноним "моголы".(Бартольд.Двенадцать лекций по истории турецких народов Ср.Азии)Все,что выделено в кавычках из знаменитых уникальных трудов мирза Хайдара"Тарихи Рашиди" и Захираддина Бабура,благодаря,которым мы знаем ВНАЧАЛЕ о монголоязычии моголов. [Туглук Тимур хан] подписал указы, подтверждающие девять привилегий. Я видел тот указ Туглук Тимур хана, который достался моему отцу от предков, <да сделает Аллах лучезарным его блеск>. [Указ] исчез в смутную пору Шахибек хана6. Он был написан по-могольски и [могольской] графикой весной, в год свиньи, в Кундузе. Основываясь на этом, считали, что власть Туглук Тимур хана простиралась до Кундуза. /35а/ Никто ничего не знает о жизни хана, однако я в этой «Истории» привел все, что написано о нем в «Зафар-наме».Вот их перечень: первая — барабан, вторая — знамя, которое по-тюркски называют «туман туг» — «тысячное знамя», и «нагара» — литавры; третья — двум из своих мулазимов он вручает «кушун туг», который состоит из «чар-бар туга»; четвертая — в собрании хана он имеет право носить оружие, а у моголов есть такое правило: никто, кроме хана, в собрании не должен иметь при себе /34б/ колчан. Пятая — каждый, кто будет участвовать в его охоте, будет ли то охота на птиц или на зайцев, будет его наукаром. Это по-тюркски передали так: «Нацелившийся на журавля и окруживший зайца пусть не выходит из ряда его охоты». Шестая — он является эмиром всего улуса моголов и в указах его имя пишут так: «Сардар («глава») улуса моголов». Седьмая — он должен сидеть во главе дивана, а [эмиры] садятся подальше, с двух сторон от него на расстоянии лука. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Из стихи на моем предыдущего постинга: Из стихи могольского поэта Абд кадира даю перевод первых 4-х строк, и выделение монгольских/могольских слов в них. Насчет точности переводы не ручаюсь, потому что перевод из могольского - на немецкий - монгольский - русский. (из немецкого на монгольский перевод не мой) Bulpabi bi lar urgasun ya gaut al-a’zam gar bariUrah-du bulpah ibatun ya gaut al-a’zam gar bari Bulpabi bi kaltah ikin midanci usanah yaqin Mahzun dazam bihbi mutin ya gaut al-a’zam gar bari Монгольский перевод: живу я среди колючих, ай-высокий пророк держи мою рукуСердце мое ранено и болит, ай-высокий пророк держи мою руку Живу я без травмы (боли) головы, ты сам знаешь Но я страдаю и грустно мне, ай-высокий пророк держи мою руку Значение выделенных монгольских слов: bi - я urgasun - колючие, щипы gar bari - держи руку (gar - рука, bari - держи) Urah - сердце (Urahdu - в сердцу) ikin - голова, начало midanci - знаешь ты (midan - знаешь ci - ты) Ещё некоторые слова тоже может быть монгольские, но без перевода персидских слов трудно определять их. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
атыгай Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Бахтияр написал, что "алача" имеет значение "убийца" в языке могулов и калмаков. Двумя постами выше дал ссылку на источник про Алача-хана. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
атыгай Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Насчет точности переводы не ручаюсь, потому что перевод из могольского - на немецкий - монгольский - русский. (из немецкого на монгольский перевод не мой) Если с немецкого перевести на монгольский и обратно на русский это докозательство. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
атыгай Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Мирза Хайдар Дулати пишет о наличие вначале монголо-тюркского двуязычия у населения Мог-на,постепенно исчезнувшего.Он отметил,что указ Туглук-Тимур-хана о"привелегиях"на имя одного из его предков написан был "на МОНГОЛЬСКОМ языке и МОНГОЛЬСКИМ письмом"(перевод В.В.Бартольда.Дуглат.Сочинения.т 5.с 530.)Об одной из привелегий мирза Хайдар заметил:"ЭТО ПО ТЮРКСКИ ПЕРЕДАЛИ ТАК..."(34б),т.е.выделили из текста,написаного по монгольски. Кто же отрицает, что в Моголистане язык был могольский? Но идентичен ли монгольский современному монгольскому? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
атыгай Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Причем тут халха-язык? Могольский язык описан. См. энциклопедии. Найдены многоязычные словари, например, Мукаддимат ал-Адаб. Посмотрел статьи где-то Мукаддимат ал-Адаб назван памятником 12, а где-то 15 века. books.minerjob.ru›showTov.asp?FND=&Cat_id=272530Развитие прамонгольского гортанного спиранта *h- в начальной позиции в языке памятника монгольского языка XV века словаря "Мукаддимат ал-адаб" kitap.net.ru›budaev4.php?lang=tatИзвестны такие сочинения как: «Мукаддимат-ал-адаб» (XII в.) Энциклопедии смотреть не буду, так как выражаю сомнение именно в том, что написано в этих энциклопедиях. Это всё равно, что я в доказательство своих слов буду цитировать самих себя. Не понятно где его нашли "Мукаддимат-ал-адаб", кто написал, когда написал, почему отнесли именно к Моголистану. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 22 мая, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Читайте Поппе, я уже его тут цитировал. А справочники тоже надо читать, чтобы не изобретать велосипед. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Бахтияр написал, что "алача" имеет значение "убийца" в языке могулов и калмаков. принципиальной разницы не видно между: АЛА ЧА- убийца(калыцкий) и ӨЛ- умри(тюрк, каз.) ЧА(ШИ)- принадлежность определенной деятельности Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 булгаро - тюркская основа монгольского (калмыцкого) язака Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alp-bamsi Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Из стихи на моем предыдущего постинга: Из стихи могольского поэта Абд кадира даю перевод первых 4-х строк, и выделение монгольских/могольских слов в них. Насчет точности переводы не ручаюсь, потому что перевод из могольского - на немецкий - монгольский - русский. (из немецкого на монгольский перевод не мой) Монгольский перевод: Значение выделенных монгольских слов: bi - я urgasun - колючие, щипы gar bari - держи руку (gar - рука, bari - держи) Urah - сердце (Urahdu - в сердцу) ikin - голова, начало midanci - знаешь ты (midan - знаешь ci - ты) Ещё некоторые слова тоже может быть монгольские, но без перевода персидских слов трудно определять их. Би, ми, бен, мен, май, мой и т.п. - общечеловеческое "я", "мой". Гар - насколько я знаю, в некоторых тюркских языках "рука". Юрак, йурек, журек - в тюркских яз. "сердце". Си, сен, сиз - также обще тюрк.-монг. "ты,вы". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
атыгай Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Потом по "монгольским" пластам в тюркских языках и могольском языке: почему не говорится о каракиданском влиянии? "Мукаддимат-ал-адаб" тоже может быть каракиданским влиянии. Наследие каракиданей, как организованного государство должно быть огромно и времени по "тюркоизации" каракиданского влияния было на 100 лет больше, то есть "отуречивание" "монголов" более объяснимо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alp-bamsi Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 принципиальной разницы не видно между: АЛА ЧА- убийца(калыцкий) и ӨЛ- умри(тюрк, каз.) ЧА(ШИ)- принадлежность определенной деятельности Скорее Алача - монгольский, потому что казахи раньше по-своему объясняли это слово (Алаша хан, "ала" - пестрый). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alp-bamsi Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Потом по "монгольским" пластам в тюркских языках и могольском языке: почему не говорится о каракиданском влиянии? "Мукаддимат-ал-адаб" тоже может быть каракиданским влиянии. Наследие каракиданей, как организованного государство должно быть огромно и времени по "тюркоизации" каракиданского влияния было на 100 лет больше, то есть "отуречивание" "монголов" более объяснимо. Я тоже поражаюсь. Мы ограничиваемся нашествием монголов Чингисхана, а прошедшего до этого про Каракиданскую эпоху ни слова. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость kanishka Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 midanci - знаешь ты (midan - знаешь ci - ты) А я вижу персидский корень donistan - medoni. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Скорее Алача - монгольский, потому что казахи раньше по-своему объясняли это слово (Алаша хан, "ала" - пестрый). Скорее булгарски-тюркский, потому что ал, өл умри. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость kanishka Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Не понятно где его нашли "Мукаддимат-ал-адаб", кто написал, когда написал, почему отнесли именно к Моголистану. Очень даже понятно. "Mōqaddimat ul-adab" написан хорезмским лингвистом 12 века Махмудом аз-Замахшари (Mahmōd az-Zımahşarii). Там приведен арабо-персо-тюрко-хорезмийский словарь. К бухарской рукописи произведения (монгольский период, первая половина 14 века) к словарю добавлена и монгольская таблица. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alp-bamsi Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Скорее булгарски-тюркский, потому что ал, өл умри. Конечно, корень ал, өл (каз. общетюрк.) может быть един. Я имел ввиду именно слово "алача" (целиком). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
атыгай Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Очень даже понятно. "Mōqaddimat ul-adab" написан хорезмским лингвистом 12 века Махмудом Замахшари (Mahmōd Zımahşarii). Там приведен арабо-персо-тюрко-хорезмийский словарь. К бухарской рукописи произведения (монгольский период, первая половина 14 века) к словарю добавлена и монгольская таблица. Это точные данные про 12 век? Вы не ошибаетесь? Но ведь тогда он точно относится к империи каракиданей, а не к монголам Чингизхана, так как Среднюю Азию Чингизхан завоевал в 13 веке. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D7%E8%ED%E3%E8%F1%F5%E0%ED...Поход Джэбэ и Субэдэя После взятия Самарканда (весна 1220 года) Чингисхан отправил войска для захвата хорезмшаха Мухаммеда, бежавшего за Амударью... http://ru.wikipedia.org/wiki/КаракитаиК середине XII века каракитаи распространили свою власть на всю Среднюю Азию к югу от Балхаша и к востоку от Ферганской долины. Среди их данников оказались правители Балха, Хотана и Гаочана, а также хорезмшахи. Столицами служили Баласагун, Узген и Кашгар. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Бахтияр Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Двумя постами выше дал ссылку на источник про Алача-хана. Это понятно почему его назвали Алача, за то что он убивал много калмаков, калмаки дали ему прозвище Алача, тут другой контекст, а именно перевод этого слова, алача по могольски и калмакски убийца, не по тюркски. в тарихи рашиди и у бабура это написано. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость kanishka Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Это точные данные про 12 век? Вы не ошибаетесь? Но ведь тогда он точно относится к империи каракиданей, а не к монголам Чингизхана, так как Среднюю Азию Чингизхан завоевал в 13 веке. Кидани не селились здесь, их завоевания хаотичны и эпизодичны, не говоря уже о том, что язык и культуру свою они не продвигали. Я уже объяснил, как и когда появился монгольский словарь в книге Замахшари, спорить тут бесполезно. Более того, монгольский язык и язык каракиданей - не одно и то же. Вы спутаете казахский с азербайджанским? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Бахтияр Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Кто же отрицает, что в Моголистане язык был могольский? Но идентичен ли монгольский современному монгольскому? понятно что он не идентичен, язык монголов чингис-хана и например халха монголов, халха всего лишь один из многочисленных монгольских этносов, есть ведь и другие. потом языки со временем меняются, даже за столетие он меняется, вопрос в том тюркский или монгольский, а не тюркский или халха-монгольский, как вы это позиционируете. в том тексте, написано что указы туглук тимур-хана были писаны могольским языком на могольской графике, и ниже он выделяет что есть типа то то и то то по тюркски. т.е. разница он видит между тюркским на котором он сейчас разговаривает и могольским. я был бы и рад, если бы язык племени чингис-хана был тюркским, но пока нет веских доказательств этому, и наврядли они будут. и не вижу смысла зацикливания на тюркскости племени чингис-хана, что даст или что измениться если даже он тюрк? признать его монгом не западло ведь, в этом нет ничего предосудительного.все народы меняются со временем, но есть определенная преемственность, нельзя же сказать что казахи не имеют отношения к чингис-хану, просто он был монголоязычный, и его потомки сменили язык смешавшись с другими тюркоязычными племенами. давайте лучше обсудим на какой тюркский язык перешли эти самые моголы могулистана, и много других вопросов по ним, где много чего не ясного. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Бахтияр Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 в тарихи рашиди автор отмечаеть, что часть могулов перешла к кыргызам, и они стали частью другого народа, причиной на его взгляд в первую очередь расхождения в вере, и образе жизни. т.е. уже до событий описываемых в тарихи рашиди это 16 в., часть племен могулов влилась в состав кыргызов. возможно это произошло во времена йунус-хана, т.к. он наиболее сильно насаждал ислам, и переход к оседлости, и часть племен тогда ушла к калмакам и кыргызам, но потом вернулись, возможно и более ранее. но конкретно к 16 веку это деление уже видимо окончательно оформилось. у уйгуров есть сказка, а ранее легенда о чин-тимуре, и его сестре, юдин определил в них прототипы могульского увайс-хана и его сестры, такая же сказка видимо есть и у кыргызов, читал здесь у элери, он писал про это, по ней можно вроде как косвенно предположить что это деление было не ранее жизни увайс-хана. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
атыгай Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Кидани не селились здесь, их завоевания хаотичны и эпизодичны, не говоря уже о том, что язык и культуру свою они не продвигали. Я уже объяснил, как и когда появился монгольский словарь в книге Замахшари, спорить тут бесполезно. Более того, монгольский язык и язык каракиданей - не одно и то же. Вы спутаете казахский с азербайджанским? Уважаемый Канищка, Вы специалист по средневековому монгольскому и каракиданьскому языку? У Вас непочатый край работы: слыышал, что архивы каракиданей до сих пор никем не переведены или этим Вы и занимаетесь? Может быть после Хорезмшаха и Чингизхана их влияние кажется небольшим, но Китай очень уважал западное Ляо. В 12 веке в Средней Азии каракиданский словарь был бы очень актуален (но не "могольский" будущего Чингизхана). Кроме того у меня всё не выходит фраза из "Шара Туджи" в 35 лет Чингизхана в Токмаке завоевал Мангул-кагана. По косвенным признакам думаю, что Чингизхан мангулами мог считать какую-то ветвь каракиданей. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость kanishka Опубликовано 22 мая, 2012 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2012 Уважаемый Канищка, Вы специалист по средневековому монгольскому и каракиданьскому языку? У Вас непочатый край работы: слыышал, что архивы каракиданей до сих пор никем не переведены или этим Вы и занимаетесь? Может быть после Хорезмшаха и Чингизхана их влияние кажется небольшим, но Китай очень уважал западное Ляо. В 12 веке в Средней Азии каракиданский словарь был бы очень актуален (но не "могольский" будущего Чингизхана). Кроме того у меня всё не выходит фраза из "Шара Туджи" в 35 лет Чингизхана в Токмаке завоевал Мангул-кагана. По косвенным признакам думаю, что Чингизхан мангулами мог считать какую-то ветвь каракиданей. Получается, вы специалист? Иногда достаточно просто почитать специалистов. Тут слишком ясная ситуация, гадать бесполезно. Не припомню каракиданьских памятников, а словарь Мокаддимат ул-адаб входит в один круг памятников с другими монголоязычными словарями. Тем более, в списках 12 века никакого монгольского словаря нет. Еще подумайте - где Хорезм и где Баласагун. Хотя бы почитайте о взаимоотношениях Хорезма и каракиданей, все станет ясно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться