Сначала предложение оригинального текста,затем предложение хреновенького веб-перевода,но смысл понятен.Для удобства я каждое предложение отделил друг от друга.Если кто может предложить более грамотный перевод-прошу,я английского не знаю,потому довольствуюсь таким.
Миф о Арийская Вторжение в Индию
written by David Frawley
написанная Дэвидом Frawley
One of the main ideas used to interpret - and generally devalue - the ancient history of India is the theory of the Aryan invasion. According to this account, India was invaded and conquered by nomadic light-skinned Indo-European tribes from Central Asia around 1500-100 BC, who overthrew an earlier and more advanced dark-skinned Dravidian civilization from which they took most of what later became Hindu culture. This so-called pre-Aryan civilization is said to be evidenced by the large urban ruins of what has been called the "Indus valley culture" (as most of its initial sites were on the Indus river).
Одна из основных идей, используемых для интерпретации, - и в целом девальвировать - древней истории Индии теории арийского вторжения. Согласно этому счету, Индия была захвачена и завоевана кочевыми легкие бронированные индо-европейских племен из Средней Азии около 1500 -100 г. до н.э., который сверг ранней и более продвинутые темнокожих Dravidian цивилизации, от которых они принимают большинство из того, что позже стало индуистской культуры. Это так называемое предварительное арийской цивилизации, как утверждается, свидетельствует о больших городских развалинах того, что было называют "долиной Инда культуры" (в большинстве своем первоначальном участков на реке Инд).
The war between the powers of light and darkness, a prevalent idea in ancient Aryan Vedic scriptures, was thus interpreted to refer to this war between light and dark- skinned peoples. The Aryan invasion theory thus turned the "Vedas", the original scriptures of ancient India and the Indo-Aryans, into little more than primitive poems of uncivilized plunderers.
Война между полномочиями света и тьмы, а мысль распространена в древних арийских ведических писаний, было истолковано таким образом, чтобы сослаться на эту войну между светом и темнокожих народов. Арийской вторжения теории, таким образом, превратились в "Веды", подлинные писания древней Индии и Индо-арийцы, в чуть более примитивные стихи нецивилизованными грабители.
This idea - totally foreign to the history of India, whether north or south - has become almost an unquestioned truth in the interpretation of ancient history Today, after nearly all the reasons for its supposed validity have been refuted, even major Western scholars are at last beginning to call it in question.
Эта идея - абсолютно никакого отношения к истории Индии, независимо от того, север или юг - стала почти бесспорной истины в интерпретации древней истории Сегодня, после почти все основания для его предполагаемого действия были опровергнуты, даже крупнейшие западные ученые, наконец, начинают называть его под сомнение.
In this article we will summarize the main points that have arisen. В этой статье мы будем суммировать основные моменты, которые возникли. This is a complex subject that I have dealt with in depth in my book "Gods, Sages and Kings: Vedic Secrets of Ancient Civilization", for those interested in further examination of the subject.
Это сложный вопрос, который я имею рассматривается подробно в моей книге "Боги, мудрецы и Kings: Ведический Тайны древних цивилизаций", для тех, кто заинтересован в дальнейшем изучении этой темы.
The Indus valley culture was pronounced pre-Aryans for several reasons that were largely part of the cultural milieu of nineteenth century European thinking As scholars following Max Mullar had decided that the Aryans came into India around 1500 BC, since the Indus valley culture was earlier than this, they concluded that it had to be pre-Aryan.
В долине Инда культуры был объявлен заранее арийцы по нескольким причинам, которые в значительной мере часть культурной среды в девятнадцатом веке европейские ученые мышления В следующем Макс Mullar решил, что арии пришли в Индию около 1500 г. до н.э., поскольку культура долины Инда было раньше это, они пришли к выводу, что оно должно быть предварительно Арийская.
Yet the rationale behind the late date for the Vedic culture given by Muller was totally speculative.
Тем не менее, мотивы поздней даты ведической культуры ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ.Мюллер был полностью спекулятивным.
Max Muller, like many of the Christian scholars of his era, believed in Biblical chronology. This placed the beginning of the world at 400 BC and the flood around 2500 BC.
Макс Мюллер, как и многих христианских ученых своей эпохи, верил в библейскую хронологию. Это поставило начала в мире в 400 г. до н.э. и наводнений около 2500 до нашей эры.
Assuming to those two dates, it became difficult to get the Aryans in India before 1500 BC.
Если предположить, что к этим двум датам, стало труднее получить арийцев в Индии до 1500 до нашей эры.
Muller therefore assumed that the five layers of the four 'Vedas' & 'Upanishads' were each composed in 200 year periods before the Buddha at 500 BC.
Мюллер Поэтому предполагается, что в пять слоев из четырех 'Веда' И 'Upanishads "были каждая в 200 лет до Будды в 500 до нашей эры.
However, there are more changes of language in Vedic Sanskrit itself than there are in classical Sanskrit since Panini, also regarded as a figure of around 500 BC, or a period of 2500 years.
Однако Есть несколько изменений языка в Ведический Санскрит себя чем Есть в классическом санскрите, поскольку Панини, также рассматривается как показатель составляет около 500 г. до н.э., или в течение 2500 года.
Hence it is clear that each of these periods could have existed for any number of centuries and that the 200 year figure is totally arbitrary and is likely too short a figure.
Отсюда ясно, что каждый из этих периодов может существовать на любом количестве столетий, и что 200 год цифра совершенно произвольным и, вероятно, слишком короткий цифра.
It was assumed by these scholars - many of whom were also Christian missionaries unsympathetic to the 'Vedas' - that the Vedic culture was that of primitive nomads from Central Asia.
Он был взять на себя эти ученые, - многие из которых были также христианские миссионеры несимпатичный к "Веды ', - что ведической культуры заключается в том, что примитивных кочевников из Центральной Азии.
Hence they could not have founded any urban culture like that of the Indus valley.
Поэтому они не могут иметь каких-либо основал городской культуры, как в долине Инда.
The only basis for this was a rather questionable interpretation of the 'Rig Veda' that they made, ignoring the sophisticated nature of the culture presented within it.
Единственным основанием для этого было довольно сомнительное толкование из "Риг Веды", которые они сделали, несмотря на сложный характер этой культуры, представленные в ней.
Meanwhile, it was also pointed out that in the middle of the second millennium BC, a number of Indo-European invasions apparently occured in the Middle East, wherein Indo-European peoples - the Hittites, Mittani and Kassites - conquered and ruled Mesopotamia for somee centuries.
Между тем, было также отмечено, что в середине второго тысячелетия до нашей эры, ряд Индоевропейского инвазиях по всей видимости, имело место на Ближнем Востоке, где индо-европейских народов - хеттов, Mittani и Kassites - завоевал Месопотамии и правила для somee веков.
An Aryan invasion of India would have been another version of this same movement of Indo-European peoples.
В арийского вторжения в Индию был бы другой вариант этого же движение индо-европейских народов.
On top of this, excavators of the Indus valley culture, like Wheeler, thought they found evidence of destruction of the culture by an outside invasion confirming this.
Помимо этого, экскаваторы в долине Инда культуры, как Уилер, мысли нашли доказательства уничтожения культуры по внешнему вторжению, подтверждающие это.
The Vedic culture was thus said to be that of primitive nomads who came out of Central Asia with their horse-drawn chariots and iron weapons and overthrew the cities of the more advanced Indus valley culture, with their superior battle tactics.
В ведической культуры, таким образом, считается, что примитивных кочевников, которые пришли из Центральной Азии с их конной тяге колесницы железные, и оружие, и опрокинул городах более продвинутых долины Инда культура, с их начальник боевой тактики.
It was pointed out that no horses, chariots or iron was discovered in Indus valley sites.
Было отмечено, что ни кони, колесницы или железа был обнаружен в долине Инда сайтов.
This was how the Aryan invasion theory formed and has remained since then. Though little has been discovered that confirms this theory, there has been much hesitancy to question it, much less to give it up.
Это было как арийской теории вторжения формируется и осталась с тех пор. Хотя мало было обнаружено, что подтверждает эту теорию, было много нерешительность в вопросе его, тем более дать его.
Further excavations discovered horses not only in Indus Valley sites but also in pre-Indus sites.
Дальнейшие раскопки обнаружили лошади не только в долине Инда сайты, но и в предварительном Инд сайтов.
The use of the horse has thus been proven for the whole range of ancient Indian history.
Использование лошади, таким образом, было доказано на весь спектр древней истории Индии.
Evidence of the wheel, and an Indus seal showing a spoked wheel as used in chariots, has also been found, suggesting the usage of chariots.
Доказательства колесо, и Инд печать изображений spoked колесо, как оно используется в колесницы, также было обнаружено, что свидетельствует использование колесниц.
Moreover, the whole idea of nomads with chariots has been challenged.
Кроме того, вся идея кочевников с колесницы была поставлена под сомнение.
Chariots are not the vehicles of nomads.
Колесницы не автомобили кочевников.
Their usage occured only in ancient urban cultures with much flat land, of which the river plain of north India was the most suitable.
Их использование происходило только в древней городской культуры с большой плоской земли, из которых реки равнины Северной Индии является наиболее подходящей.
Chariots are totally unsuitable for crossing mountains and deserts, as the so-called Aryan invasion required.
Колесницы совершенно непригодны для пересечения гор и пустынь, а так называемой арийской вторжения требуется.
That the Vedic culture used iron - & must hence date later than the introduction of iron around 1500 BC - revolves around the meaning of the Vedic term "ayas", interpreted as iron.
Это ведической культуры использовали железо - И, следовательно, должны дату позднее введение железа около 1500 г. до н.э. - вращается вокруг смысл ведической термин "Айас", интерпретируется как железо.
'Ayas' in other Indo - European languages like Latin or German usually means copper, bronze or ore generally, not specially iron. There is no reason to insist that in such earlier Vedic times, 'ayas' meant iron, particularly since other metals are not mentioned in the 'Rig Veda' (except gold that is much more commonly referred to than ayas).
'Айас "в других индо - европейские языки, как латинский и немецкий, как правило, означает, меди, бронзы или руды в целом, а не специально железа. Существует никаких оснований настаивать на том, что в таких ранних ведических времен,' Ayas' означает, железо, особенно в связи с другими металлами не упоминается в "Риг Веда" (за исключением золота, что намного больше, чем упомянутые Ayas).
Moreover, the 'Atharva Veda' and 'Yajur Veda' speak of different colors of 'ayas'(such as red & black), showing that it was a generic term.
Кроме того, 'Atharva Веда "и" Yajur Веда "говорить о разных цветов' Ayas' (например, красный И черная), свидетельствующие о том, что он является общим термином.
Hence it is clear that 'ayas' generally meant metal and not specifically iron.
Отсюда становится ясно, что "Айас 'обычно означает, металл, а не конкретно железом.
Moreover, the enemies of the Vedic people in the 'Rig Veda' also use ayas, even for making their cities, as do the Vedic people themselves.
Кроме того, враги народа ведической в "Риг Веда" также использовать Ayas, даже для своего города, так же как и Ведическая народа.
Hence there is nothing in Vedic literture to show that either the Vedic culture was an iron- based culture or that there enemies were not.
Поэтому нет ничего в ведической литературе, чтобы показать, что ни ведической культуры железной основе культуры или что врагов не было.
The 'Rig Veda' describes its Gods as 'destroyers of cities'.
В 'Риг Веда' описывает ее, как Бог 'эсминцы городов ".
This was used also to regard the Vedic as a primitive non-urban culture that destroys cities and urban civilization.
Это было использовано также в связи Ведическим как примитивный Внегородские культуры, которая разрушает города и городской цивилизации.
However, there are also many verses in the 'Rig Veda' that speak of the Aryans as having having cities of their own and being protected by cities upto a hundred in number.
Однако Есть также множество стихов в "Риг Веды", которые говорят о арийцы как в городах, имеющих свои собственные и охраняются в городах до ста число.
Aryan Gods like Indra, Agni, Saraswati and the Adityas are praised as being like a city.
Арийских богов, как Индра, Агни, Сарасвати и Adityas являются оценил как как город.
Many ancient kings, including those of Egypt and Mesopotamia, had titles like destroyer or conquerer of cities.
Многие древние цари, в том числе из Египта и Месопотамии, было названия, как эсминец или завоевателя города.
This does not turn them into nomads.
Это не превратить их в кочевников.
Destruction of cities also happens in modern wars; this does not make those who do this nomads.
Уничтожение городов, также происходит в современных войнах; этого не сделать, кто это кочевники.
Hence the idea of Vedic culture as destroying but not building the cities is based upon ignoring what the Vedas actually say about their own cities.
Таким образом, идея о ведической культуре, но не разрушая здания города основывается на игнорируя то, что на самом деле Веды говорят о своих городах.
Further excavation revealed that the Indus Valley culture was not destroyed by outside invasion, but according to internal causes and, most likely, floods. Most recently a new set of cities has been found in India (like the Dwaraka and Bet Dwaraka sites by SR Rao and the National Institute of Oceanography in India) which are intermidiate between those of the Indus culture and later ancient India as visited by the Greeks.
Дальнейшие раскопки показали, что долины Инда культура не была уничтожена за вторжение, но в соответствии с внутренними причинами, и, скорее всего, наводнения. Совсем недавно ряд новых городов был найден в Индии (как Dwaraka и Бет Dwaraka сайтов SR Рао и Национального института океанографии в Индии), которые intermidiate между теми из Инда и культуре древней Индии, позднее также посетили греки.
This may eliminate the so-called dark age following the presumed Aryan invasion and shows a continuous urban occupation in India back to the beginning of the Indus culture.
Это может ликвидировать так называемые темные возрасте после предполагаемой Арийская вторжения, и свидетельствует о постоянной оккупации городов в Индии в начале Инд культуры.
The interpretation of the religion of the Indus Valley culture -made incidentlly by scholars such as Wheeler who were not religious scholars much less students of Hinduism - was that its religion was different than the Vedic and more likely the later Shaivite religion.
Интерпретация религии долины Инда культуру производства incidentlly ученые, такие, как Уилер, которые не были религиозные ученые гораздо меньше студентов индуизм - заключается в том, что его религия отличается ведической и более вероятно, позднее Shaivite религии.
However, further excavations - both in Indus Valley site in Gujarat, like Lothal, and those in Rajsthan, like Kalibangan - show large number of fire altars like thhose used in the Vedic religion, along with bones of oxen, potsherds, shell jewelry and other items used in the rituals described in the 'Vedic Brahmanas'.
Однако дальнейшие раскопки - в долине Инда сайт в Гуджарате, как Lothal, а те, в Rajsthan, как Kalibangan - показать большое количество пожаров, как алтари thhose используемых в ведической религии, а также кости быков, potsherds, Shell и другие ювелирные изделия предметов, используемых в ритуалах, описанных в 'Ведическая Brahmanas ".
Hence the Indus Valley culture evidences many Vedic practices that can not be merely coincidental.
Таким образом, долина Инда культуры свидетельствует множество ведической практики, которая не может быть просто совпадением.
That some of its practices appeared non-Vedic to its excavators may also be attributed to their misunderstanding or lack of knowledge of Vedic and Hindu culture generally, wherein Vedism and Shaivism are the same basic tradition.
Что некоторые из его практики, как неприсоединения Ведическим его экскаваторов может также быть связано с их непониманием или незнанием ведической и индуистской культуры в целом, в котором Vedism и Shaivism одни и те же основные традиции.
We must remember that ruins do not necessarily have one interpretation.
Мы должны помнить о том, что руины, не обязательно иметь одну интерпретацию.
Nor does the ability to discover ruins necessarily gives the ability to interpret them correctly.
Также не способна обнаружить развалины обязательно дает возможность интерпретировать их надлежащим образом.
The Vedic people were thought to have been a fair-skinned race like the Europeans owing to the Vedic idea of a war between light and darkness, and the Vedic people being presented as children of light or children of the sun. Yet this idea of a war between light and darkness exists in most ancient cultures, including the Persian and the Egyptian.
Тем не менее, эта идея войны между светлыми и тьма существует в большинстве древних культур, в том числе в Персидском и египетской.
Why don't we interpret their scriptures as a war between light and dark-skinned people?
Почему бы нам не толковать их писаний, как война между светлыми и темнокожих людей?
It is purely a poetic metaphor, not a cultural statement.
Это чисто поэтическая метафора, а не культурные заявление.
Moreover, no real traces of such a race are found in India.
Кроме того, никаких реальных следов такой расы находятся в Индии.
The Vedic people were thought to have been a fair-skinned race like the Europeans owing to the Vedic idea of a war between light and darkness, and the Vedic people being presented as children of light or children of the sun.
В ведической люди полагают, были справедливыми бронированными расы, как европейцы в связи с Ведическая идея война между светом и темнотой, и ведической людей преподносится как чада света или дети солнца.
Yet this idea of a war between light and darkness exists in most ancient cultures, including the Persian and the Egyptian. Тем не менее, эта идея войны между светлыми и тьма существует в большинстве древних культур, в том числе в Персидском и египетской.
Why don't we interpret their scriptures as a war between light and dark-skinned people?
Почему бы нам не толковать их писаний, как война между светлыми и темнокожих людей?
It is purely a poetic metaphor, not a cultural statement.
Это чисто поэтическая метафора, а не культурные заявление.
Moreover, no real traces of such a race are found in India.
Кроме того, никаких реальных следов такой расы находятся в Индии.
Anthropologists have observed that the present population of Gujarat is composed of more or less the same ethnic groups as are noticed at Lothal in 2000 BC. Similarly, the present population of the Punjab is said to be ethnically the same as the population of Harappa and Rupar 4000 years ago.
Антропологи отмечают, что нынешнее население Гуджарата состоит из более или менее одной и той же этнической группы, как заметил на Lothal в 2000 году до нашей эры. Кроме того, нынешняя численность населения Пенджаба считается этнически же, как и население Harappa и Rupar 4000 лет назад.
Linguistically the present day population of Gujrat and Punjab belongs to the Indo-Aryan language speaking group.
В языковом сегодняшний день население Гуджарате и Пенджабе принадлежит к индо-арийской языковой выступая группы.
The only inference that can be drawn from the anthropological and linguistic evidences adduced above is that the Harappan population in the Indus Valley and Gujrat in 2000 BC was composed of two or more groups, the more dominent among them having very close ethnic affinities with the present day Indo-Aryan speaking population of India.
Единственный вывод, который можно извлечь из антропологические и лингвистические доказательства, приведенные выше, заключается в том, что Harappan населения долины Инда и Гуджарате в 2000 году до н.э. была состоять из двух или нескольких групп, тем более доминирующей среди них очень тесные этнические сходство с настоящей День индо-арийской выступая населения Индии.
In other words there is no racial evidence of any such Indo-Aryan invasion of India but only of a continuity of the same group of people who traditionally considered themselves to be Aryans.
Иными словами нет расовой доказательств такого индо-арийского вторжения в Индию, но только преемственность той же группой людей, которые традиционно считают себя арийцами быть.
There are many points in fact that prove the Vedic nature of the Indus Valley culture.
Есть много точек в том, что доказать Ведическим характер долины Инда культуры.
Further excavation has shown that the great majority of the sites of the Indus Valley culture were east, not west of Indus. Дальнейшие раскопки показали, что большинство сайтов из долины Инда культуры Востока, а не к западу от Инда.
In fact, the largest concentration of sites appears in an area of Punjab and Rajsthan near the dry banks of ancient Saraswati and Drishadvati rivers.
По сути дела, концентрация крупнейших сайтов появляется в районе Пенджаба и Rajsthan возле сухие банки древних Сарасвати и Drishadvati рек.
The Vedic culture was said to have been founded by the sage Manu between the banks of Saraswati and Drishadvati rivers. В ведической культуре, как сообщается, был основан мудрец Ману между банками Сарасвати и Drishadvati рек.
The Saraswati is lauded as the main river (naditama) in the 'Rig Veda' & is the most frequently mentioned in the text.
В Сарасвати является высоко качестве основной реки (naditama) в "Риг Веда 'И это наиболее часто упоминаемых в тексте.
It is said to be a great flood and to be wide, even endless in size.
Говорят, что большое наводнение, и будет широко, даже бесконечный размер.
Saraswati is said to be "pure in course from the mountains to the sea".
Сарасвати, как утверждается, "чисто в курсе от гор до моря".
Hence the Vedic people were well acquainted with this river and regarded it as their immemorial homeland.
Таким образом, Ведическая люди были хорошо знакомы с этой реке, и рассматривать его как своего незапамятных родины.
The Saraswati, as modern land studies now reveal, was indeed one of the largest, if not the largest river in India.
В Сарасвати, как современные земли показывают исследования, в настоящее время, является одним из самых крупных, если не самой крупной реки в Индии.
In early ancient and pre-historic times, it once drained the Sutlej, Yamuna and the Ganges, whose courses were much different than they are today.
В начале древней и до исторических времен, когда он истощает Sutlej, Yamuna и Ганг, чьи курсы были сильно отличается, чем они есть сегодня.
However, the Saraswati river went dry at the end of the Indus Valley culture and before the so-called Aryan invasion or before 1500 BC.
Тем не менее, реки Сарасвати пошли сухие в конце долины Инда культуре и перед так называемой арийской вторжения или до 1500 до нашей эры.
In fact this may have caused the ending of the Indus culture. How could the Vedic Aryans know of this river and establish their culture on its banks if it dried up before they arrived?
Фактически, это может быть причиной прекращения Инд культуры. Как могли Ведическим арийцы знаю эту реку, и установить их культуры на ее берега, если он высох до того, как они прибыли?
Indeed the Saraswati as described in the 'Rig Veda' appears to more accurately show it as it was prior to the Indus Valley culture as in the Indus era it was already in decline.
Действительно, Сарасвати, как описано в "Риг Веда ', как представляется, более точно показать, как это было до долины Инда культуры, как и в Инд эры уже было в упадке.
Vedic and late Vedic texts also contain interesting astronomical lore.
Ведический и поздним ведических текстов также содержатся интересные астрономические Лоре.
The Vedic calender was based upon astronomical sightings of the equinoxes and solstices.
В ведической календаря было основано на астрономические наблюдения в equinoxes и solstices.
Such texts as 'Vedanga Jyotish' speak of a time when the vernal equinox was in the middle of the Nakshtra Aslesha (or about 23 degrees 20 minutes Cancer).
Такие тексты как "Vedanga Jyotish 'говорить о времени, когда весеннее равноденствие было в середине прошлого Nakshtra Aslesha (или около 23 градусов 20 минут Рак).
This gives a date of 1300 BC. Это дает дату 1300 г. до н.э.. The 'Yajur Veda' and 'Atharva Veda' speak of the vernal equinox in the Krittikas (Pleiades; early Taurus) and the summer solstice (ayana) in Magha (early Leo).
В 'Yajur Веда "и" Atharva Веда "говорить о весеннего равноденствия в Krittikas (Pleiades; начале Телец) и летнее солнцестояние (ayana) в Magha (начало Лео).
This gives a date about 2400 BC.
Это дает дату около 2400 до нашей эры.
Yet earlier eras are mentioned but these two have numerous references to substantiate them.
Тем не менее, ранее эпохи упоминается, но эти две многочисленные ссылки обосновать их.
They prove that the Vedic culture existed at these periods and already had a sophisticated system of astronomy.
Они доказывают, что ведическая культура существовала на эти сроки, и уже сложную систему астрономии.
Such references were merely ignored or pronounced unintelligible by Western scholars because they yielded too early a date for the 'Vedas' than what they presumed, not because such references did not exist.
Такие ссылки были просто проигнорированы или выраженный непонятной западными учеными, поскольку они принесли слишком ранний срок для "Веды ', чем предполагается, что они, не потому, что такие ссылки не существует.
Vedic texts like 'Shatapatha Brahmana' and 'Aitereya Brahmana' that mention these astronomical references list a group of 11 Vedic Kings, including a number of figures of the 'Rig Veda', said to have conquered the region of India from 'sea to sea'.
Ведических текстов, как "Shatapatha Brahmana 'и' Aitereya Brahmana", которые упоминаются эти астрономические ссылки списке группы 11 Ведическим Kings, в том числе ряд фигур из "Риг Веда ', говорят, завоевал регионе Индии от" моря до моря '.
Lands of the Aryans are mentioned in them from Gandhara (Afganistan) in the west to Videha (Nepal) in the east, and south to Vidarbha (Maharashtra).
Земли из арийцев упоминается в их Гандхары (Афганистан) на западе до Videha (Непал) на востоке и юге до Vidarbha (Махараштра).
Hence the Vedic people were in these regions by the Krittika equinox or before 2400 BC.
Таким образом, Ведическая люди в этих регионах со стороны Krittika равноденствия или до 2400 до нашей эры.
These passages were also ignored by Western scholars and it was said by them that the 'Vedas' had no evidence of large empires in India in Vedic times.
Эти пассажи были проигнорированы западными учеными и он сказал им, что "Веды 'нет доказательств больших империй в Индии в ведических времен.
Hence a pattern of ignoring literary evidence or misinterpreting them to suit the Aryan invasion idea became prevalent, even to the point of changing the meaning of Vedic words to suit this theory.
Таким образом, структура игнорируя литературные свидетельства или неправильного толкования им в соответствии с арийской вторжения идея стала широко, даже в момент изменения значения ведических слов в соответствии с этой теорией.
According to this theory, the Vedic people were nomads in the Punjab, comming down from Central Asia.
Согласно этой теории, ведической люди кочевников в Пенджабе, сходящего с Центральной Азией.
However, the 'Rig Veda' itself has nearly 100 references to ocean (samudra), as well as dozens of references to ships, and to rivers flowing in to the sea.
Тем не менее, 'Риг Веда' сам почти 100 ссылок на океан (Самудра), а также несколько десятков ссылок на судах, а также рек в море.
Vedic ancestors like Manu, Turvasha, Yadu and Bhujyu are flood figures, saved from across the sea.
Ведический предков как Ману, Turvasha, Yadu и Bhujyu являются наводнения данные, сохраненные по всему морю.
The Vedic God of the sea, Varuna, is the father of many Vedic seers and seer families like Vasishta, Agastya and the Bhrigu seers.
В ведической Бог моря, Varuna, является отцом множества ведических seers и прозорливца семьи как Vasishta, Agastya и Bhrigu seers.
To preserve the Aryan invasion idea it was assumed that the Vedic (and later sanskrit) term for ocean, samudra, originally did not mean the ocean but any large body of water, especially the Indus river in Punjab.
Чтобы сохранить Арийская идея вторжения было предположить, что в ведической (а позднее санскрите) сроком на океан, Самудра, первоначально не означает океан, но какой-либо большой объем воды, особенно реки Инд, в Пенджабе.
Here the clear meaning of a term in 'Rig Veda' and later times - verified by rivers like Saraswati mentiooned by name as flowing into the sea - was altered to make the Aryan invasion theory fit.
Здесь четкий смысл того или иного термина в "Риг Веда ', а затем раз - проверить, как реки Сарасвати mentiooned по названию, как впадающие в море - было изменено, чтобы Арийская вторжения теории подходят.
Yet if we look at the index to translation of the 'Rig Veda' by Griffith for example, who held to this idea that samudra didn't really mean the ocean, we find over 70 references to ocean or sea.
Но если мы посмотрим на индекс для перевода из "Риг Веда 'на Гриффит, например, который состоится на этой идее, что Самудра в действительности не означает океана, мы находим более 70 ссылок на море или океан.
If samudra does noe mean ocean why was it traslated as such? It is therefore without basis to locate Vedic kings in Central Asia far from any ocean or from the massive Saraswati river, which form the background of their land and the symbolism of their hymns.
Если же Самудра Noe означает океана, почему она traslated как таковой? Поэтому без основы, чтобы найти Ведическим царей в Центральной Азии далека от каких-либо океана или из массивной Сарасвати реки, которые составляют фон от их земель и их символике гимны.
One of the latest archeological ideas is that the Vedic culture is evidenced by Painted Grey Ware pottery in north India, which apears to date around 1000 BC and comes from the same region between the Ganges and Yamuna as later Vedic culture is related to.
Одна из последних археологических идеи заключается в том, что ведическая культура свидетельствует Раскрашенное Серые Уэа гончаров на севере Индии, где apears на сегодняшний день около 1000 до н.э. и происходит от того же региона между Ганг и Yamuna как позже ведической культуры, связанной с.
It is thought to be an inferior grade of pottery and to be associated with the use of iron that the 'Vedas' are thought to mention.
Она считается низшей ступени гончарное и быть связано с использованием железа, что "Веды" являются подумал бы упомянуть.
However it is associated with a pig and rice culture, not the cow and barley culture of the 'Vedas'.
Однако это связано с поросенка и риса культуры, а не корова культуры и ячменя из "Веды".
Moreover it is now found to be an organic development of indegenous pottery, not an introduction of invaders.
Кроме того, в настоящее время установлено, что органическое развитие indegenous гончарные изделия, а не введение захватчиков.
Painted Grey Ware culture represents an indigenous cultural development and does not reflect any cultural intrusion from the West ie an Indo-Aryan invasion.
Окрашенные Серые продовольственной культуры представляет собой развитие культуры коренных народов и не отражает какого-либо культурного вторжения с запада, т.е. индо-арийского вторжения.
Therefore, there is no archeological evidence corroborating the fact of an Indo-Aryan invasion.
Таким образом, нет никаких археологических свидетельств подтверждающую тот факт, один из индо-арийского вторжения.
In addition, the Aryans in the Middle East, most notably the Hittites, have now been found to have been in that region atleast as early as 2200 BC, wherein they are already mentioned.
Кроме того, арийцы, на Ближнем Востоке, прежде всего, хеттеи, в настоящее время установлено, что в этом регионе atleast в начале 2200 г. до н.э., в которой они уже говорил.
Hence the idea of an Aryan invasion into the Middle East has been pushed back some centuries, though the evidence so far is that the people of the moun- tain regions of the Middle East were Indo-Europeans as far as recorded history can prove. Поэтому идею арийского вторжения на Ближний Восток была оттеснили несколько веков, несмотря на доказательства, на сегодняшний день заключается в том, что люди в горах содержат регионах Ближнего Востока были индоевропейцы насколько история может доказать.
The Aryan Kassites of the ancient Middle East worshipped Vedic Gods like Surya and the Maruts, as well as one named Himalaya.
Арийской Kassites из древних Ближнем Востоке поклонялись богам Ведическим как Сурья и Maruts, а также одним именем Гималаев.
The Aryan Hittites and Mittani signed a treaty with the name of the Vedic Gods Indra, Mitra, Varuna and Nasatyas around 1400 BC.
Арийской Хеттеев и Mittani подписал договор с именем Ведических Богов Индра, Митра, Varuna и Nasatyas около 1400 до нашей эры.
The Hittites have a treatise on chariot racing written in almost pure Sanskrit.
Хеттеев есть трактат о гонках колесниц написана почти в чистом санскрите.
The Indo - Europeans of the ancient Middle East thus spoke Indo-Aryan, not Indo-Iranian languages and thereby show a Vedic culture in that region of the world as well.
Индо - европейцы из древнего Ближнего Востока, таким образом, говорит индо-арийской, не индо-иранских языков, и тем самым показать ведической культуры в этом регионе мира.
The Indus Valley culture had a form of writing, as evidenced by numerous seals found in the ruins.
В долине Инда культура была в письменной форме, о чем свидетельствуют многочисленные пломбы найдены в развалинах.
It was also assumed to be non-Vedic and probably Dravidian, though this was never proved.
Предполагалось также, чтобы не Ведическим и, вероятно, Dravidian, хотя это не было доказано.
Now it has been shown that the majority of the late Indus signs are identical with those of later Hindu Brahmi and that there is an organic development between the two scripts.
Сейчас было показано, что большинство конце Инд знаков совпадают с теми поздних индуистских брахми и что существует органическая развития между двумя сценариями.
Prevalent models now suggest an Indo-European base for that language.
Распространенных моделей сейчас предложить индоевропейской основой для этого языка.
It was also assumed that the Indus Valley culture derived its civilization from the Middle East, probably Sumeria, as antecedents for it were not found in India.
Кроме того, предполагается, что в долине Инда культуры, полученные из своей цивилизации на Ближнем Востоке, вероятно, Sumeria, как предпосылки для него не были найдены в Индии.
Recent French excavations at Mehrgarh have shown that all the antecedents of the Indus Valley culture can be found within the subcontinent and going back before 6000 BC.
Недавние раскопки на французском Mehrgarh, показали, что все предпосылки в долине Инда культуры может быть найдено в рамках субконтинентом и вернуться до 6000 до нашей эры.
In short, some Western scholars are beginning to reject the Aryan invasion or any outside origin for Hindu civilization. Короче говоря, некоторые западные ученые начинают отвергать Арийская вторжения или любого внешнего происхождения индуистской цивилизации.
Current archeological data do not support the existence of an Indo- Aryan or European invasion into South Asia at any time in the pre- or protohistoric periods.
Нынешние археологические данные не подтверждают существование в индо-арийской или европейской вторжение в Южную Азию в любое время до или protohistoric периодов.
Instead, it is possible to document archeologically a series of cultural changes reflecting indigenous cultural development from prehistoric to historic periods.
Вместо этого, можно документа археологически серии культурные изменения, отражающие развитие культуры коренных народов с доисторических исторических периодов.
The early Vedic literature describes not a human invasion into the area, but a fundamental restructuring of indigenous society.
В начале ведической литературе описаны не прав вторжения в этот район, но и фундаментальной перестройки коренных общества.
The Indo-Aryan invasion as an academic concept in 18th and 19th century Europe reflected the cultural milieu of the period.
В индо-арийского вторжения в качестве академического концепции в 18-м и 19-го века Европу отражение культурной среды того времени.
Linguistic data were used to validate the concept that in turn was used to interpret archeological and anthropological data. Лингвистические данные были использованы для обоснования концепции о том, что в свою очередь, была использована для интерпретации археологических и антропологических данных.
In other words, Vedic literature was interpreted on the assumption that there was an Aryan invasion.
Иными словами, ведической литературе толковалась на предположении, что существует Арийская вторжения.
Then archeological evidence was interpreted by the same assumption.
Тогда археологические доказательства были истолкованы в том же предположения.
And both interpretations were then used to justify each other.
И оба толкования затем были использованы для оправдания друг друга.
It is nothing but a tautology, an exercise in circular thinking that only proves that if assuming something is true, it is found to be true!
Это не что иное, как тавтология, упражнение в циркуляре думать, что только доказывает, что если что-то не так, она встречается, чтобы быть правдой!
Another modern Western scholar, Colin Renfrew, places the Indo- Europeans in Greece as early as 6000 BC.
Еще одной современной западной ученый, Колин Renfrew, места индо-европейцы в Греции в начале 6000 г. до н.э..
He also suggests such a possible early date for their entry into India.
Он также предлагает такие возможности в ближайшее время для их вступления в Индии.
As far as I can see there is nothing in the Hymns of the 'Rig Veda' which demonstrates that the Vedic-speaking population was intrusive to the area: this comes rather from a historical assumption of the 'comming of the Indo-Europeans. Насколько я вижу, нет ничего в гимны из "Риг Веды", которая свидетельствует о том, что Ведическим языком населения интрузивный в этом районе: это происходит, а с исторической вступлением в 'прихода индо-европейцы.
When Wheeler speaks of 'the Aryan invasion of the land of the 7 rivers, the Punjab', he has no warrenty at all, so far as I can see.
Когда Уилер говорит о 'арийского вторжения в земли 7 рек, Пенджабского', он не имеет warrenty вообще, насколько я могу видеть.
If one checks the dozen references in the 'Rig Veda' to the 7 rivers, there is nothing in them that to me implies invasion: the land of the 7 rivers is the land of the 'Rig Veda', the scene of action.
Если одна проверяет десятков ссылок в "Риг Веда" для 7-реке, ничего в них, что для меня означает вторжение: земля 7 рек земли из "Риг Веда ', местом действия.
Nor is it implied that the inhabitants of the walled cities (including the Dasyus) were any more aboriginal than the Aryans themselves.
Также он предполагает, что жители этого города стенами (в том числе Dasyus) были больше, чем коренного населения арийцы сами.
Despite Wheeler's comments, it is difficult to see what is particularly non-Aryan about the Indus Valley civilization. Несмотря Уилер комментариев, это трудно понять, что особенно неприсоединения Арийская о цивилизации долины Инда.
Hence Renfrew suggests that the Indus Valley civilization was in fact Indo-Aryan even prior to the Indus Valley era: Поэтому Renfrew свидетельствует о том, что цивилизация долины Инда, фактически индо-арийской даже до долины Инда эпохи:
This hypothesis that early Indo-European languages were spoken in North India with Pakistan and on the Iranian plateau at the 6th millennium BC has the merit of harmonizing symmetrically with the theory for the origin of the Indo- European languages in Europe.
Эта гипотеза, что ранние индоевропейских языках говорят в Северной Индии, Пакистане и на Иранском нагорье, на 6-м тысячелетии до н.э. имеет заслуги согласования симметрично с теорией о происхождении индоевропейских языков в Европе.
It also emphasizes the continuity in the Indus Valley and adjacent areas from the early neolithic through to the floruit of the Indus Valley civilization.
В нем также подчеркивается преемственность в долине Инда и прилегающих районах, в начале неолита до годы деятельности в цивилизации долины Инда.
This is not to say that such scholars appreciate or understand the 'Vedas' - their work leaves much to be desired in this respect - but that it is clear that the whole edifice built around the Aryan invasion is beginning to tumble on all sides.
Это не означает, что такие ученые ценим и понимаем 'Веда' - их работа оставляет желать лучшего в этой области, - но, что очевидно, что в целом здание построено вокруг Арийская вторжения начинает падать со всех сторон.
In addition, it does not mean that the 'Rig Veda' dates from the Indus Valley era.
Кроме того, это не означает, что "Риг Веда 'восходит к эпохе долине Инда.
The Indus Valley culture resembles that of the 'Yajur Veda' and the reflect the pre-Indus period in India, when the Saraswati river was more prominent.
В долине Инда культуры напоминает, что из 'Yajur Веда "и отражать до Инда период в Индии, когда реки Сарасвати был более заметным.
The acceptance of such views would create a revolution in our view of history as shattering as that in science caused by Einstein's theory of relativity. It would make ancient India perhaps the oldest, largest and most central of ancient cultures. Принятие такого мнения будет создавать революцию, на наш взгляд, истории, как потрясающий, как и в науке, вызванных эйнштейновской теории относительности. Было бы древней Индии, пожалуй, старейший, крупнейший и самый центральный древних культур.
It would mean that the Vedic literary record - already the largest and oldest of the ancient world even at a 1500 BC date - would be the record of teachings some centuries or thousands of years before that. It would mean that the 'Vedas' are our most authentic record of the ancient world.
Это будет означать, что в ведической литературной записи - уже является крупнейшим и старейшим в древнем мире, даже в 1500 г. до н.э. дате - будет отчет по учению некоторых столетий или тысяч лет до этого. Это будет означать, что "Веды" являются наши самый настоящий отчет о древнем мире.
It would also tend to validate the Vedic view that the Indo-Europeans and other Aryan peoples were migrants from India, not that the Indo-Aryans were invaders into India.
Было бы также, как правило, проверить Ведическим мнение, что индо-европейцы и других арийских народов мигрантов из Индии, не в том, что индо-арийцы были захватчиками в Индии.
Moreover, it would affirm the Hindu tradition that the Dravidians were early offshoots of the Vedic people through the seer Agastya, and not unaryan peoples.
Кроме того, она подтверждается индуистской традиции, что были Dravidians начале offshoots из ведических людей через прозорливца Agastya, а не unaryan народов.
In closing, it is important to examine the social and political implications of the Aryan invasion idea:
В заключение, она имеет важное значение для изучения социальных и политических последствий этого вторжения арийской идеи:
First, it served to divide India into a northern Aryan and southern Dravidian culture which were made hostile to each other. Во-первых, она служит для разделения Индии в северном и южном Арийская Dravidian культуры, которые были враждебно друг к другу.
This kept the Hindus divided and is still a source of social tension.
Это сохранили индусов разделить и по-прежнему является источником социальной напряженности.
Second, it gave the British an excuse in their conquest of India.
Во-вторых, он дал британским оправданием их завоевание Индии.
They could claim to be doing only what the Aryan ancestors of the Hindus had previously done millennia ago.
Они утверждают, что можно было бы делать только то, что арийские предки из индусов уже сделали тысячелетий назад.
Third, it served to make Vedic culture later than and possibly derived from Middle Eastern cultures.
Третий, он служил сделать ведической культуры позднее и, возможно, полученные от ближневосточных культур.
With the proximity and relationship of the latter with the Bible and Christianity, this kept the Hindu religion as a sidelight to the development of religion and civilization to the West.
Благодаря близости и отношения последнего с Библии и христианства, это хранится в индуистской религии как подфарник на развитие религии и цивилизации на Запад.
Fourth, it allowed the sciences of India to be given a Greek basis, as any Vedic basis was largely disqualified by the primitive nature of the Vedic culture.
Четвертая, она позволила наук Индии будет уделяться греческой основе, как и любой Ведическим основе во многом дисквалифицирован на примитивный характер ведической культуры.
This discredited not only the 'Vedas' but the genealogies of the 'Puranas' and their long list of the kings before the Buddha or Krishna were left without any historical basis.
Это дискредитировали не только "Веды", но в родословий из "Puranas и их длинный список царей до Будды или Кришны были оставлены без всякой исторической основы.
The 'Mahabharata', instead of a civil war in which all the main kings of India participated as it is described, became a local skirmish among petty princes that was later exaggerated by poets.
В 'Махабхараты', а не гражданская война, в которой все основные королей Индии участвовал как он говорил, стали местные мелкие стычки между князьями, что впоследствии было преувеличено поэтами.
In short, it discredited the most of the Hindu tradition and almost all its ancient literature.
Короче говоря, она дискредитирует большую часть индуистской традиции, и почти все его древней литературы.
It turned its scriptures and sages into fantacies and exaggerations.
Оказалось его писаний и мудрецов в fantacies и преувеличений.
This served a social, political and economical purpose of domination, proving the superiority of Western culture and religion.
Это служило социальные, политические и экономические цели господства, доказывая превосходство западной культуры и религии.
It made the Hindus feel that their culture was not the great thing that their sages and ancestors had said it was.
Он сделал индусы считают, что их культура была не велика, что их предки и мудрецов сказал он.
It made Hindus feel ashamed of their culture - that its basis was neither historical nor scientific.
Он сделал индусов стыдиться своей культуры, - что ее основе не было ни исторической, ни научной.
It made them feel that the main line of civilization was developed first in the Middle East and then in Europe and that the culture of India was peripheral and secondary to the real development of world culture.
Он сделал им почувствовать, что главное направление цивилизации был разработан первый на Ближнем Востоке, а затем и в Европе, и в том, что культура Индии периферийной и средней к реальному развитию мировой культуры.
Such a view is not good scholarship or archeology but merely cultural imperialism. The Western Vedic scholars did in the intellectual spehere what the British army did in the political realm - discredit, divide and conquer the Hindus.
Такая точка зрения не является хорошим стипендию или археологии, а просто культурный империализм. Западная Ведическим ученые сделали в интеллектуальной spehere то, что сделал британской армии в политической сфере - дискредитировать, разделяй и властвуй с индусами.
In short, the compelling reasons for the Aryan invasion theory were neither literary nor archeological but political and religious - that is to say, not scholarship but prejudice.
Короче говоря, причин для вторжения арийской теории не являются ни литературного, ни археологических, но и политической и религиозной, - что есть, но не стипендии ущерба.
Such prejudice may not have been intentional but deep-seated political and religious views easily cloud and blur our thinking.
Такой ущерб, возможно, не было умышленным, но глубоко укоренившиеся политические и религиозные взгляды легко размывание облачности и наше мышление.
It is unfortunate that this this approach has not been questioned more, particularly by Hindus.
Очень жаль, что это такой подход не было больше сомнений, в частности, индусов.
Even though Indian Vedic scholars like Dayananda saraswati, Bal Gangadhar Tilak and Arobindo rejected it, most Hindus today passively accept it.
Даже индийские ученые, как ведическая Dayananda Сарасвати, Бал Gangadhar Tilak и Arobindo отверг его, большинство индусов сегодня пассивно принимает его.
They allow Western, generally Christian, scholars to interpret their history for them and quite naturally Hinduism is kept in a reduced role. Many Hindus still accept, read or even honor the translations of the 'Vedas' done by such Christian missionary scholars as Max Muller, Griffith, Monier- Williams and HH Wilson.
Они позволяют Западной, как христианин, ученые интерпретировать их истории для них и вполне естественно, индуизм хранится в сокращении роли. Многие индусы еще согласиться, читать и даже честь перевод из "Веды" Готово таких христианских миссионерских ученые, как Макс Мюллер , Гриффит, Monier-Уильямс и HH Уилсон.
Would modern Christians accept an interpretation of the Bible or Biblical history done by Hindus aimed at converting them to Hinduism?
Будут ли современные христиане принимают толкование Библии и библейскую историю, проделанной индусов, направленных на преобразование их в индуизм?
Universities in India also use the Western history books and Western Vedic translations that propound such views that denigrate their own culture and country.
Университеты в Индии также использовать западных учебниках истории и Западной Ведическая переводы что выдвигать такие мнения, которые унижают их собственной культуры и страны.
The modern Western academic world is sensitive to critisms of cultural and social biases.
В современной западной академической мир реагирует на critisms культурных и социальных предрассудков.
For scholars to take a stand against this biased interpretation of the 'Vedas' would indeed cause a reexamination of many of these historical ideas that can not stand objective scrutiny.
Для ученых занять позицию в отношении этого предвзятого толкования из "Веды" будет действительно привести к пересмотру многих из этих исторических идей, которые не могут стоять объективного контроля.
But if Hindu scholars are silent or passively accept the misinterpretation of their own culture, it will undoubtly continue, but they will have no one to blame but themselves.
Но если ученые индуистскими молчат или пассивно принять неправильное толкование их собственной культуре, то undoubtly продолжать, но они не будут иметь одну, но винить себя.
It is not an issue to be taken lightly, because how a culture is defined historically creates the perspective from which it is viewed in the modern social and intellectual context.
Это не вопрос, который необходимо относиться серьезно, так как культура определяется исторически создает точки зрения, из которой оно рассматривается в современной социальной и интеллектуальной связи.
Tolerance is not in allowing a false view of one's own culture and religion to be propagated without question. Толерантность не в том, чтобы ложное мнение о собственной культуре и религии для распространяются без вопроса. That is merely self-betrayal. Это просто предательство самоуправления.
References: Литература:
1. 1. "Atherva Veda" IX.5.4. "Atherva Веда" IX.5.4.
2. 2. "Rig Veda" II.20.8 & IV.27.1. "Риг Веда" II.20.8 И IV.27.1.
3. 3. "Rig Veda" VII.3.7; VII.15.14; VI.48.8; I.166.8; I.189.2; VII.95.1. "Риг Веда" VII.3.7; VII.15.14; VI.48.8; I.166.8; I.189.2; VII.95.1.
4. 4. SR Rao, "Lothal and the Indus Valley Civilization", Asia Publishing House, SR Рао, "Lothal и цивилизации долины Инда", Издательский дом Азии,
Bombay, India, 1973, p. Бомбей, Индия, 1973, p. 37, 140 & 141. 37, 140 И 141.
5. 5. Ibid, p. Там же, стр. 158. 158.
6. 6. "Manu Samhita" II.17-18. "Ману Samhita" II.17-18.
7. 7. Note "Rig Veda" II.41.16; VI.61.8-13; I.3.12. Примечание "Риг Веда" II.41.16; VI.61.8-13; I.3.12.
8. 8. "Rig Veda" VII.95.2. "Риг Веда" VII.95.2.
9. 9. Studies from the post-graduate Research Institute of Deccan College, Pune, Исследования в аспирантуре научно-исследовательского института Deccan колледж, Пуна,
and the Central Arid Zone Research Institute (CAZRI), Jodhapur. Confirmed by и Центрального аридной зоны научно-исследовательского института (CAZRI), Jodhapur. Подтверждено
use of MSS (multi-spectral scanner) and Landsat Satellite photography. Note Использование MSS (многоканальный спектрального сканера) и Лэндсат Спутниковая фотография. Примечание
MLBD Newsletter (Delhi, India: Motilal Banarasidass), Nov. 1989. Also Sriram MLBD Newsletter "(Дели, Индия: Motilal Banarasidass), ноябрь 1989. Также Sriram
Sathe, "Bharatiya Historiography", Itihasa Sankalana Samiti, Hyderabad, India, Sathe, "Бхаратия историография", Itihasa Sankalana самити, Хайдерабад, Индия,
1989, pp. 1989, с. 11-13. 11-13.
10. 10. "Vedanga Jyotisha of Lagadha", Indian National Science Academy, Delhi, "Vedanga Jyotisha из Lagadha", Индийская национальная академия наук, Дели,
India, 1985, pp 12-13. Индия, 1985, стр. 12-13.
11. 11. "Aitareya Brahmana", VIII.21-23; "Shatapat Brahmana", XIII.5.4. "Aitareya Brahmana", VIII.21-23; Shatapat Brahmana ", XIII.5.4.
12. 12. R. Griffith, "The Hymns of the Rig Veda", Motilal Banarasidas, Delhi, 1976. Р. Гриффит, "В гимны из Риг Веда", Motilal Banarasidas, Дели, 1976.
13. 13. J. Shaffer, "The Indo-Aryan invasions: Cultural Myth and Archeological J. Шаффер, "В индо-арийской вторжений: Культурный миф и археологический
Reality", from J. Lukas(Ed), 'The people of South Asia', New York, 1984, p. 85. Реальность ", от J. Лукас (Ed), 'Народ Южной Азии", Нью-Йорк, 1984, p. 85.
14. 14. T. Burrow, "The Proto-Indoaryans", Journal of Royal Asiatic Society, No. Т. нора ", в прото-Indoaryans", "Журнал Королевского Азиатского общества, № 2, 2,
1973, pp. 1973, с. 123-140. 123-140.
15. 15. GR Hunter, "The Script of Harappa and Mohenjodaro and its connection GR Охотник ", сценарий Harappa и Mohenjodaro и его соединения
with other scripts", Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1934. с другими сценариями ", Kegan Поля, впадины, Trubner И ко, Лондон, 1934.
JE Mitchiner, "Studies in the Indus Valley Inscriptions", Oxford & IBH, Delhi, JE Mitchiner, "Исследования в долине Инда Надписи", Оксфорд И IBH, Дели,
India, 1978. Индия, 1978.
Also the work of Subhash Kak as in "A Frequency Analysis of the Indus Script", Кроме того, работа Субхаш Как в "А частотный анализ Инд Сценарист",
Cryptologia, July 1988, Vol XII, No 3; "Indus Writing", The Mankind Quarterly, Cryptologia, июль 1988, Том XII, № 3; "Индус Ввод", человечество квартал
Vol 30, No 1 & 2, Fall/Winter 1989; and "On the Decipherment of the Indus Том 30, № 1 И 2, осень-зима 1989, и "О расшифровка в Инд
Script - A Preliminary Study of its connection with Brahmi", Indian Journal of Сценарий - предварительное исследование ее связи с брахми ", индийский журнал
History of Science, 22(1):51-62 (1987). История науки, 22 (1) :51-62 (1987). Kak may be close to deciphering the Как может быть близка к расшифровке
Indus Valley script into a Sanskrit like or Vedic language. Долине Инда скрипт на санскрите как и ведического языка.
16. 16. JF Jarrige and RH Meadow, "The Antecedents of Civilization in the Indus Дж.Ф. Jarrige и RH Лугово, "THE История цивилизации в Инд
Valley", Scientific American, August 1980. Долина ", Scientific American, август 1980.
17. 17. C. Renfrew, "Archeology and Language", Cambridge University Press, New C. Renfrew, "Археология и язык", Cambridge University Press, Нью -
York, 1987. Йорк, 1987.
Check more articles from David Frawley at http://www.vedanet.com/. Проверить другие статьи из Давида Frawley на http://www.vedanet.com/.