Перейти к содержанию

tmadi

Пользователи
  • Постов

    1409
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент tmadi

  1. Шрифт Arial Unicode Ms рулит. Нет проблем в печати специфических букв и диакритиков ЦС кириллицы, что радует. Никакая Izhica не нужна. Пример: Ѣѣ Ѥѥ Ѧѧ Ѩѩ Ѫѫ Ѭѭ Ѯѯ Ѱѱ Ѳѳ Ѵѵ Ѹѹ Ѻѻ Ѽѽ Ѿѿ Ҁҁ ҂ ҃ ҄ ҅ ҆.
  2. Я имел в виду, "динлинскую проблему". То есть для меня, напримел проблемы вообще никакой нет, хотя и Гумилева и Грумм-Гржимайло я читал. В чем Вы видите "динлинскую проблему"? Что касается мнения уважаемого tmadi, считаю, что он прав, но слишком категоричен. Можно в определенных обстоятельствах, а иногда и может быть необходимо именно обсуждение и разъяснение чего-то. Здесь же не научный диспут, а форум, где участвуют не только историки. Если я обидел своей категоричностью уважаемых собеседником, то искренне прошу прощения. Но если рассказывать все найденные только мной (а я не главный спец в этом направлении) в трудах Гумилева несостыковки, то надо новый форум открывать. О европеоидности (и, как следствие, принадлежности к "арийскому розарию"). На нашем форуме обсуждались такие темы как "лапоноидная раса", "внешний вид финно-угров" и т.п. Объекты обсуждения этих тем никак не связаны с какой бы то ни было "арийскостью".
  3. Про "нагац". У казахов существует подобный термин "Нағашы", означающий "родственник по материнской линии, брат матери". Он также используется для образования двусложных терминов, например "нағашы апа" - тетя по материнской линии. Для обозначения родственников по линии отца каких-то отличительных особых терминов (вроде монгольского "авга") нет, ибо предполагается, что эта линия родства и есть самая настоящая и подчеркивать ее не требуется.
  4. Где разница между языком и диалектом? Если, например, я выложу 1000 основных татарских и башкирских слов какому нибудь европейскому лингвисту, он не поверит, что это "самостоятельные" языки а не диалекты одного языка. В той же маленькой Голландии, где я сейчас живу, более 130 диалектов многие из которые отличаются между собой намного больше чем татарский и башкирский или казахский и кыргызский. Тем не менее, здесь, наряду с диалектами, говорят и пишут на общеголландском языке и никто не называет это "фашизмом" . Я не понял какое отношение Ваш тред имеет к моей оценке конкретного предложения из статьи? Я имел ввиду, утверждать, что Абай, Навои и Магтымкули, скажем, писали на одном языке, было бы чересчур смело. На схожих - да, но не на одном. Национальные языки существовали и 70 лет назад и раньше, наряду с чагатайским. Если же Ваши слова непосредственно по сабжу, то к чему было цитирование именно этих моих слов? ОК, не суть. Дело в том, что в отличие от общеголландского, задача в данной теме поставлена гораздо шире в любом отношении и сравнима далеко не с фламандским масштабом. Очень много вопросов никак не решить без оперативного вмешательства. А это пока никому не нужно. Кроме того, обычно лингва-франка или общее койне базируется на основе какого-то одного живого языка, а не является плодом компромисса между родственными языками, да и сам процесс идет медленно и непредсказуемо. Пока статус-кво (осознание языкового, исторического и культурного родства) и вытекающие из него перспективы, удовлетворяющие всех, не предполагают искусственную выработку какого-нибудь "Тюркиранто". Модели китайского путунхуа или немецкого хохдойч в наших условиях работать не будут по целому ряду причин. Кроме того, считаю, что в единстве и разнообразии наших языков заключается очарование и бессмертие тюркского мира. Поэтому предлагать что-то не спешу.
  5. Все мои эмоции были выражены словами: "Со всем уважением". И в третий раз говорю Вам - Гумилев серьезной беседы не заслуживает. Воспринимайте это заявление как угодно, но проблемы никакой нет. Излишне объяснять, что подобное отношение к творчеству Гумилева продиктовано отнюдь не причинами личного характера.
  6. Повторюсь: работы Гумилева обсуждения не стоят. Примите это как факт. Со всем уважением.
  7. Вы все правильно поняли по всем трем пунктам. Если Вас интересуют термины родства, советую найти переведенную с тангутского книгу "Вновь собранные записи о любви к младшим и почтении к старшим". У тангутов, благодаря пережиткам матриархата + кросскузенным бракам, была очень развитая система терминологии родства, чему посвящена статья в этой книге. К сожалению, мой экземпляр остался в КЗ поэтому сканами помочь не смогу. Поправлять не надо, Вы не ошиблись. Слова "Хола" и "Амма" в узбекский язык (как и в фарси) пришли из арабского.
  8. Русско-суахили словарь: тетка (по материнской линии) mbiomba (-); (со стороны отца) shangazi (-). Данные корейского словаря: 아주머니 - тетя (с обеих сторон); 이모 тётя (мамина сестра) - калька с китайского Заимствование, простите.
  9. Тетя по-китайски: 姑妈 gūmā – по отцовской линии; 姨妈 yímā – по материнской линии; 伯母 bómǔ - жена старшего брата отца; 婶母 shěnmǔ или 叔母 shūmǔ - жена младшего брата отца; 舅母 jiùmǔ - жена брата матери. По-вьетски: cô, o - по отцовской линии; bá, dì - по материнской линии; bác gái - жена старшего брата отца; thím - жена младшего брата отца; mợ - жена брата матери.
  10. К своему стыду, кроме тюркских, из алтайских не знаю ничего. Но у нас здесь и монголов, и угров, и других алтайских товарищей полно. Они ответят. Из семитских аналогов знаю лишь одну еврейскую "тетю": דודה - дода - тётя. Но лучше спросите Kazarin'а, я в иврите далеко не спец.
  11. عَمَّةٌ - 'amma(tun) - тетя со стороны отца; خَالَةٌ - khala(tun) - тетя со стороны мамы.
  12. А و тут и не нужен, все дело в харакатах, которые тюрки дружно задвинули подальше и вспоминали очень редко. Вы говорите об императиве пятой породы глагола, формула تَفَعَّلْ. Но повелительное наклонение глагола обычно не используется как личное имя. Мы же предполагали масдар от глагола пятой породы в качестве антропонима, формула تَفَعُّلْ. Все правильно.
  13. ОК, продолжим. Сразу оговорюсь - тюркское (кыпчакское) Қ произносится иранцами как Ғ. اردو - Орду - Орда, военный лагерь (отсюда же название языка Урду); اردوبازار - Ордубазар - Интендантская часть, военторг; اردوبازارچی - Ордубазарчи - Интендант, маркитант; ارسلان - Арсалан - Лев; است - Ест - Низ, зад, основа; اويماق - Уймағ - Род, племя, народ; باشی - Баши - Глава, начальник; بلوک - Болук - Взвод (в афганской армии); سازان - Сазан - Сазан, карп; قاچاق - Ғачағ - Контрабанда; قاچاقچی - Ғачағчи - Контрабандист; قاز - Ғаз - Гусь; قرا - Ғара - Черный - масса сочетаний, от каракуля до кара-нукера (раба, то есть); قراول - Ғаравол - Караул, охрана; قوش - Ғуш - Ловчий сокол; قول - Ғул - Фланг, крыло войска; Рука - قول کشيدن - ставить подпись; کوچ - Куч - Кочевать; Семья; Сорт, род; نيزه - Нейзе - Копье. Пока все.
  14. Буду считать, что сказанное тобой - комплимент. А по сабжу - подари книги Гумилева благотворительной библиотеке. Обсуждать их не стоит.
  15. Такой проблеммы нет, потому что слово это пишется через одно "М".
  16. Нет, как раз-таки язык называется дивехи (близок к сингалезскому), а письменность - таана (на основе арабской).
  17. Уважаемый Тетон, если я правильно понял, Вы реконструируете эту надпись в следующих вариантах: بوكاي - Букай توكاي - Тукай توكّل - Таваккуль. Честно говоря, я сам долго думал над тремя точками справа, но из-за отсутствия приемлемых вариантов читать первый элемент как تز не решился, а و там вообще не предполагал. Поэтому отнес эти три точки к декоративному оформлению надписи, симметрично уравновешивающие три точки в буквах слева. С удовольствием поддержал бы любой из вариантов, в особенности "Таваккуля", но, к сожалению, не вижу و. Предполагаемый насаб разглядеть невозможно вообще. Но это говорит лишь о моей некомпетентности.
  18. Навзлет: 1. адакъа - петух - toxu - (уйг.) курица 3.ашхын -желудок - асқазан - (каз.) желудок 6.гаккы - яйцо - egg - (англ.) яйцо - шучу 8.гетен - лен, грубое полотно, льняная ткань - keten - (тур.) лен 16.жаякъ - щека, челюсть - жақ - (каз.) то же самое 17.джёге -липа - жөке - (каз.) то же самое 23.кёсе -безбородый, или имеющий жидкую бороду и усы - көсе - (каз.) то же самое, Алдар-көсе. 26.мал - скотина, домашнее животное - мал - (каз.) то же самое 33.тана - теленок (от шести месяцев до года) - тана - (каз.) полуторагодовалый телок - тайынша - (каз.) телка (ближе к 2 годам) 36.тели - сумасшедщий, ненормальный, безумный - долы - (каз.) дурной, бешеный 37.тепшек- блюдце, тарелочка - табақша - (каз.) то же самое 39.ууакъ- мелочь, разменные деньги - уақ - (каз.) то же самое 45.хора -гнедой - күрең - (каз.) темно-рыжий, бурый 49.ышан признак, черта, особенность, полагаться, доверие - сену(<ишану) - (каз.) верить Повторяю, это то, что пришло на ум в первую секунду. Общих слов найти можно еще не одно и не два.
  19. Иман-саламат болсын, бейшара, неткен неме болса да қазақтан туған еді. Айтқан-істегеніне Алла ғана билік қылсын.
  20. Спасибо, дорогой, по первым строчкам попробую разыскать в Сети.
  21. Вы правы, в центре явно видно كا. Допускаю, что могу нести бред, но первая буква похожа на ر, а финальную группу из 3 точек и прямой можно истолковать как بي. Вполне возможно, имеем дело с رکابي, от арабского корня رکب, - что можно перевести как "стременной" или "посыльный". Это лишь предположение.
  22. Мимо. Не из той оперы абсолютно.Хотя бы фонетически - сосем другой набор согласных. На русском звучит похоже, а на арабском - два разных корня: 1. Тюрк - ترك - Т + Р + К 2. Тарикат - طريقة - Т (эмфат.)+ Р + К (велярн.)
  23. Слово "терiс" - тюркское, я с этим и не спорил. Ар_ во втором же посте этой темы дал полный и точный отчет по тюркской этимологии этого слова. Я говорил лишь о маловероятной связи "тәрса" с тюркскими корнями. А "тәрсидан" - явно не родственник "терiс". Полностью с этим согласен. Сам был бы склонен к этому предположению, просто привычка перепроверять слишком застарелая. Буду проверять это предположение еще долгое время. Насчет тюркской поэтов - просто мы их лучше знаем. Лучше чем тех же парсиванов, арабов или хиндустанцев. Если говорить о персидской поэзии - то это слово встречается часто. В первую же очередь вспоминается знаменитая и непонятая строчка Руми: نـه ترسا نه یهـودیم نه گـبـرم نه مسـلـمانم Я не тәрса (христианин), не еврей, не гебр и не мусульманин. ОК, Руми - личность настолько спорная, до сих пор не могут доказать кем он был - персом, тюрком или афганцем, а его сын, Султан Велед, - классик не иранской, а турецкой литературы. Перейдем к поэтам, персидско-таджикское происхождение которых не вызывает сомнение. Все, что в данный момент оказалось под рукой - Саади: ای کريمی که از خزانه غيب گبر و ترسا وظيفه خور داری دوستا ن را کجا کنی محروم تو که با دشمنان نظر داری К сожалению, художественным переводом с фарси не блистаю, поэтому как это звучит по-русски не скажу, хотя сам понимаю. Как минимум, наличие слова показал. Могу посоветовать сайт иранской поэзии (+Коран), где можно порыться и найти еще примеры использования слова "тәрса" поэтами Персии. А насчет связи "тәрса" с "терiс" продолжаю думать. P.S. Брат, поделись той газелью Низами. Да и вообще, что у тебя из классики есть.
×
×
  • Создать...