Перейти к содержанию

ARS

Пользователи
  • Постов

    2532
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    5

Весь контент ARS

  1. Для науки нужен , а не для меня Пишут монгол его транскобировал на иероглифы , из какого он племени был ? Если он из средневековых монгол, то он должен быть из племенных
  2. Детский сад у тебя в голове , сделайте себе МРТ головного мозга
  3. Откуда мне знать на автомате вы писали или на пистолете Как понимаю , поняли что нет оригинала ССМ
  4. https://www.yfull.com/tree/J-PH1795/ здесь вероятные родственники этим фигуркам
  5. Да хотя бы статья калмыцких генетиков , ваши М48 к примеру (не считая потомков калмык) по генетике больше тунгусы
  6. Видите как , значит нет , наврали Либо приведите хоть одного ученого , который с уйгурского письма транскобировал на кит.иерогоифы
  7. Какими именно ?список учёных которые с уйгурского письма транскобировали на кит.иероглифы
  8. Который был переведен на монгольский язык , подчеркну Между тем,пишут оригинала ССМ нет , он был транскобирован с оригинала уйгурского письма на китайские иероглифы
  9. В 21веке живём , включаем генетику , подходим комплексно Не в тему, когда пишут язык оригинала ССМ халха-монгольский , что любой халха-монгол может прочитать ССМ с оригинала
  10. У даур тунгусское происхождение , у халха по скромным данным 60-70 % носители г.С , которая у тунгусо-маньчжур, т.е халха по г.С больше тунгусо-маньчжуры по генетики, западнее Алтая таких носителей г.С можно сказать нет
  11. Интересные результаты дднк , взять к примеру палеоднк образцов могильника Берел , как они могли быть ираноязычными ? это в голове не укладывается
  12. Оба ученых не согласились друг с другом и по поводу диалекта, на котором написана «Секретная история монголов». С. А. Козин считал его близким современному монгорскому (сту) [8, с. 663], а Б. И. Панкратов — диалекту дагурского языка бассейна реки Нонни. Вывод Б. И. Панкратова был сделан на основании составленного им дагурского словаря. http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz_II/vved.phtml?id=9634
  13. Б.И. Панкратов выдвинул собственную гипотезу о происхождении “Юань-чао би-ши”. По его мнению, “при Монгольском дворе в Пекине существовал исторический архив, в котором хранились описания деяний каждого из императоров (Шилу)” , по-монгольски называвшиеся тобчиян (ши); они “были недоступны для прочтения лицам, не принадлежавшим к царскому роду, - секретны. Тобчиян, были написаны уйгурским письмом, но потом переписаны национальным монгольским алфавитом, т. е. квадратным. Я считаю, что сочинение, которое мы называем ЮЧМШ и которое вначале, при обнаружении его китайцами в конце XVIII (XIV? - Ю. К.) в. носило название Юань-ми-ши, есть не что иное, как небольшая часть - самое начало материалов из упомянутого архива, обозначавшихся в этом архиве наименованием Монгол ун нигуча тобчиян - наименованием, которое Хо Юань-цзе перевел дословно Юань-ми-ши. Тщательное исследование транскрипции текста позволяет мне утверждать, что оригиналом для Хо Юань-цзе послужил текст, написанный квадратным письмом. Хо Юань-цзе транскрибировал текст иероглифами, произнося их так, как произносили в столице...” Он “не транслитерировал монгольский текст, т.е.... не переписывал его, подставляя под каждый монгольский слог какой-то иероглиф, а транскрибировал, т. е. писал каждое слово так, как он сам, читая, произносил по-монгольски. Поэтому-то и получается некоторое несоответствие его транскрипции с написанием слов квадратным алфавитом”. Как и в 1920-х гг., Б.И. Панкратов продолжал считать, что “при издании реконструированного текста нужно давать: 1) транслитерацию китайских иероглифов в чтении XIV в., 2) транскрипцию этой транслитерации, т. е. передачу [42] монгольского текста так, как он звучал в чтении монгола XIV в.” — Хо Юань-цзе. “Работая над восстановлением текста, я исхожу из положения, что язык памятника — это язык квадратной письменности, язык, которым говорили при дворе Юаньских и[мперато]ров, язык, во многом схожий с языком дагуров, живущих в верховьях р. Нонь http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/pred1.phtml?id=4410
  14. Я не спец в лингвистике , но такое заключение делают осведомленные спецы лингвисты , это неудивительно что монголы считают древние тюркизмы монгольскими словами , т.к по генетике они больше тунгусо-маньчжуры , а у них по моему мнению были общие предки с тюрками в далёком прошлом
  15. вы читать умеете ? пишут же , переведен понимания современыми монголами , когда древние тюркизмы понятны современым тюркам без перевода чувствуете разницу ?
  16. не вы ли писали ? что современным монголам понятен текст ССМ с оригинала а тут оказывается ,
  17. здесь писали не раз , что востлит недоступен у нас , зная это , он требует цитату из востлита , при этом обвиняет меня в обмане , поэтому ему так ответил
  18. Цитату привести не могу , у нас в КЗ доступа нет сейчас к востлиту , так бы привел Решили на гнилой козе выехать ?
×
×
  • Создать...