Jump to content
Nomad

вопросы к туркам

Recommended Posts

Что значит слово Тюкель? Есть вообще в тюркских языках такое слово? Вероятно какое-то животное. Лошадь?

Link to comment
Share on other sites

В 23.01.2025 в 22:14, Бозбет Шыны сказал:

Что значит слово Тюкель? Есть вообще в тюркских языках такое слово? Вероятно какое-то животное. Лошадь?

 

В сноске переводчик текста Е.Е. Харитонова приводит свое мнение: 

"... В случае Тюкеля я придерживаюсь формы чтения TWKAL, как в списке D, вместо TWKAK текста".

 

Link to comment
Share on other sites

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

В сноске переводчик текста Е.Е. Харитонова приводит своем мнение: 

"... В случае Тюкеля я придерживаюсь формы чтения TWKAL, как в списке D, вместо TWKAK текста".

 

Всё равно до конца неясно, кто это. Наверно какое-то парнокопытное или лошадь, которое раньше приносили в жертву.

У алтайских кумандинцев был такой обряд с жертвенным столбом "тюкеле", но с каких времен неясно.

У чагатаидов встречались женское имя Тюкель и мужское Тюкель Бука https://doi.org/10.26577/JOS.2023.v106.i3.06

"24 августа баскак Тюкель-багатур прибыл в Меймундиз, где находился Рукн ад-Дин, чтобы потребовать личного прибытия последнего в ставку Хулагу..."

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Бозбет Шыны сказал:

Всё равно до конца неясно, кто это. Наверно какое-то парнокопытное или лошадь, которое раньше приносили в жертву.

 

Правильное понимание смысла слова напрямую зависит от правильного чтения оригинала.

Я в том смысле, что "Twkal" это ведь не  "Tükel".

И не исключено, что лошадь запросто может стать безрогой коровой. ) Шучу конечно, навряд ли имя было Тоқал.

 

Link to comment
Share on other sites

18 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Правильное понимание смысла слова напрямую зависит от правильного чтения оригинала.

Я в том смысле, что "Twkal" это ведь не  "Tükel".

И не исключено, что лошадь запросто может стать безрогой коровой. )

Имхо они правильно транскрибировали как "тюкель" и из контекста легенды речь идёт о животном мужского пола. 

У чагатаидов Тюкель бука - конебык? ))

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Бозбет Шыны сказал:

Имхо они правильно транскрибировали как "тюкель" и из контекста легенды речь идёт о животном мужского пола. 

У чагатаидов Тюкель бука - конебык? ))

 

по ДТС:

1) тükäl - совершенный:

Uluɣ uluɣї тükäl bilgä biliglig täŋri täŋrisi Burɣan – величайший из великих, обладающий совершенной мудростью бог богов Будда.

2) Tükäl - имя собственное.

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

51 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

по ДТС:

1) тükäl - совершенный:

Uluɣ uluɣї тükäl bilgä biliglig täŋri täŋrisi Burɣan – величайший из великих, обладающий совершенной мудростью бог богов Будда.

2) Tükäl - имя собственное.

 

Может быть в легенде Джувейни речь идёт о Тюкель-бура, т.е. "совершенном олене"? Вспомнился триллер «Убийство священного оленя».

 Отрывок из "КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ ЕВРАЗИИ(с древности до наших дней)" Б. А. Байтанаев (2016):

Цитата

Например, у шорцев, телеутов, алтайцев шкура жертвенной лошади, вывешиваемая на месте жертвоприношения, называется «пура» → «бура» и связывается с оленем, а под душой жертвенной лошади понимается олень (Потапов Л.П., 1935, с. 140, 144). По сведениям В.И. Вербицкого, кожа с головой и ногами, содранная с жертвенного коня («пура») и вздетая на березовую жердь (тюкеле), называется байдара (Вербицкий В.И., 1893, с. 65‑67). Л.П. Потапов заметил, что термином «бура» первоначально именовались дикие рогатые животные, а затем этот термин перешел на хозяйственно освоенного оленя и от него, позднее, по хозяйственной значимости на быка, верблюда, лошадь, то есть, на животных, хозяйственно освоенных на данной территории в более позднее время. Весьма интересным кажется объяснение факта обнаружения в пазырыкском погребении на Алтае захороненной лошади в оленьей маске. Маскирование лошади под оленя, по мнению Л.П. Потапова, требовали религиозные представления, уже не отвечающие хозяйственной действительности. Седла лошадей, погребенных в Пазырыкском кургане, не имеют деревянных частей, стремян, набиты оленьим волосом и напоминают некоторый тип оленьих седел (Потапов Л.П., 1935, с. 135, 144‑146). В соответствии с этим, вероятно, можно рассматривать изображения золотых крылатых коней с козлиными рогами на лицевой стороне головного убора из кургана Иссык и коней, захороненных в курганах могильника Берел.

Link to comment
Share on other sites

29 минут назад, Бозбет Шыны сказал:

Может быть в легенде Джувейни речь идёт о Тюкель-бура, т.е. "совершенном олене"? Вспомнился триллер «Убийство священного оленя».

 

Вы наверно имели в виду бұғы? Бура это же верблюжий бык, верблюд производитель.

 

Link to comment
Share on other sites

14 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Вы наверно имели в виду бұғы? Бура это же верблюжий бык, верблюд производитель.

 

Я имел ввиду алтайскую "жертвенную" этимологию, которая возможно древнее современного значения "самец верблюда". В оригинале это имхо не жертвенный конь, а жертвенный олень/марал. Коня маскировали под оленя.

https://starlingdb.org/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2falt%2faltet&text_number=1348&root=config

Proto-Turkic: *bura (?)
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: soul of a sacrificial animal (horse)
Russian meaning: душа жертвенного животного (коня)
Khakassian: pura 'picture of a male maral on a shaman drum'
Oyrat: pura (dial.) 'sacrificial animal'
Comments: The Oyr. word is usually identified with bura 'camel' < PT *bugra; the absence of vowel length (*būra would be normally expected) is, however, baffling and could indicate a different origin of the Oyr. and Khak. words. Cf. perhaps also Yak. burgunas 'young cow, cow without calves'.
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...