RedTriangle Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Цитата В Синь ши Чжэн Со-наня 518 в основных чертах и кратко описываются [указанных] “три чуба”: “[Монголы] сбривают круг на самой макушке. Остающиеся спереди волосы [у монгольских мужчин] коротко подстрижены и свисают в беспорядке, но волосы по обе стороны [головы] отделяют и связывают в два узла. [Они] свисают до одежды слева и справа и называются “не [озирайся как] волк” [519]. Имеется в виду, что узлы, свешивающиеся слева и справа, мешают оглядываться назад и [человек] не может трусливо озираться, как волк [520] 519. Бу лан-эр. 520. Лан-гу. У кого какие идеи? Как называются височные волосы по-монгольски и еще в других языках? В каком языке эти слова совпадают? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 3 minutes ago, RedTriangle said: 520. Лан-гу. лянга? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 14 ноября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Только что, Steppe Man сказал: ну вот как это называется у вас? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 гэзэг.тав гэзэг. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 14 ноября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Пусть меня поправят другие участники если не прав, но височные волосы у мужчин вроде называются тұлұм(пишется как тұлым). Есть еще бұрұм(бұрым), но вроде это плетенные женские волосы. Это слово можно было бы натянуть на смысл "не оборачиваться" по звучанию бұрұлма, и китаец таким образом через фразу "не волк" -- "бу лан-эр" передает просто звучание. Здесь и бөрі -- волк. Это просто мысли не без лингофричества. Будет интересно услышать версии с монгольского языка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 14 ноября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 13 минут назад, Steppe Man сказал: гэзэг.тав гэзэг. можно этот термин связать с каким-нибудь названием волка? точнее "не волка"? Разные названия волка по возрасту и тд? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 14 ноября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 1 минуту назад, Steppe Man сказал: здесь кстати волосы вряд ли сплетены, кончики волос загибаются. Когда рисовали интересно? 7 минут назад, Steppe Man сказал: Говорят что это фейковые портреты Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 6 minutes ago, RedTriangle said: здесь кстати волосы вряд ли сплетены, кончики волос загибаются. Когда рисовали интересно? Говорят что это фейковые портреты Это фейковые портреты только для фолькисториков КЗ-на. А почему у Рашид Ад Дина у монгольского хана маньчжурские косы\по АКБ\. Тоже фейковые? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 14 ноября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 8 минут назад, Steppe Man сказал: Это фейковые портреты только для фолькисториков КЗ-на. не разбираюсь и не утверждаю Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 14 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2020 20 часов назад, RedTriangle сказал: В Синь ши Чжэн Со-наня 518 в основных чертах и кратко описываются [указанных] “три чуба”: “[Монголы] сбривают круг на самой макушке. Остающиеся спереди волосы [у монгольских мужчин] коротко подстрижены и свисают в беспорядке, но волосы по обе стороны [головы] отделяют и связывают в два узла. [Они] свисают до одежды слева и справа и называются “не [озирайся как] волк” [519]. Имеется в виду, что узлы, свешивающиеся слева и справа, мешают оглядываться назад и [человек] не может трусливо озираться, как волк [520] Пусть меня поправят другие участники если не прав, но височные волосы у мужчин вроде называются тұлұм(пишется как тұлым). Есть еще бұрұм(бұрым), но вроде это плетенные женские волосы. Это слово можно было бы натянуть на смысл "не оборачиваться" по звучанию бұрұлма, и китаец таким образом через фразу "не волк" -- "бу лан-эр" передает просто звучание. Здесь и бөрі -- волк. Это просто мысли не без лингофричества. Будет интересно услышать версии с монгольского языка Ув. RedTriangle. Мужские височные косички однозначно - тулым. Бурум - это женская коса. Касательно волка. Наверняка китаец не зная татарского языка написал это объяснение со слов сопровождающего татарина, а тот возможно рассказал китайцу народную байку, построенную на созвучии. Тулым (косички) - Улыма (волка казахи называют и так тоже) Имхо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dambjaa Опубликовано 15 ноября, 2020 Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться