Перейти к содержанию
Гость Artak

Казахи

Рекомендуемые сообщения

Что здесь такого раздражительного, злостного или обидного, только сказал мнение насчет одного слова :blink: .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что здесь такого раздражительного, злостного или обидного, только сказал мнение насчет одного слова :blink: .

Ничего. Я и не раздражаюсь. Вы охотник до таких слов. Уже сколько слов превратили в монголизм. Коныр (коричневый) превратили в рыжий. Так и не сказали где смотреть в "Хасг монгол тθл".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хе, а вот в чем я же ответил раньше что тот словарь продается у нас здесь можете заказать или у кого нибудь нашенских казахов доставать для вас наверное достанут. Кажется автор Базилхан??

На этом словаре коныр как раз соответствует нашему слову "хонгор" -рыжий, красновато коричневый.

Может наши монгольские казахи цвет воспринимают по-другому :P чем другие.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Уважаемые Шалкар и Энхд, может это слово имеет общие для тюрков и монголов корни? Таких слов масса, поэтому стоит расспросить филологов. Просьба эмоции отложить в сторону, вы же серьезные люди.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хе, а вот в чем я же ответил раньше что тот словарь продается у нас здесь можете заказать или у кого нибудь нашенских казахов доставать для вас наверное достанут. Кажется автор Базилхан??

На этом словаре коныр как раз соответствует нашему слову "хонгор" -рыжий, красновато коричневый.

Может наши монгольские казахи цвет воспринимают по-другому :P чем другие.

У меня дома словарь изданный в МНР (Монгольская Народная Республика). Вся проблема в том, что он Монголько-казахский. Вы мне скажите, какое слово мне посмотреть, чтоб в казахском варианте получилось коричневый (коныр). Я уверен, что все казахи видят цвета одинаково. Я приведу вам онлайн словарь казахско русский или русско-казахский. Наберите там свое слово. Вам переведут. В том числе коныр. www.sozdik.kz

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не выдержал и сходил сам на словарь. Он пишет коныр - коричневый (не рыжий)

Рыжий - Жирен. Хотя, жирен не очень и рыжий. Жирен применим только к цвету лошади. Иногда говорят и к людям. Жирен мурт. Это больше оттенок красного. Что-то меж красным и коричневым.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

может это слово имеет общие для тюрков и монголов корни?

Монгольское слово ПРОСЫПАТЬСЯ, ЗАМЕЧАТЬ, упомянутое enhd -ом , действительно имеет корень СЕР. По Старостину такая форма - МОНГОЛЬСКАЯ ;) . Его тюркским родственником является слово СЕЗУ = "чувствовать, понимать", СЕЗIК, СЕЗIМ и т.д.

Казахское СЕРГЕК имеет два значения: 1) БОДРЫЙ, ЖИВОЙ и 2) ЧУТКИЙ, ОСТОРОЖНЫЙ. Так как значение ОСТОРОЖНЫЙ , по Старостину , имеется у КОРЕЙЦЕВ :D , то видимо в данном случае КАЗАХСКОЕ СЕРГЕК относится к этому корню и , согласно вышесказанному , является заимстоваанием.

Впрочем , Старостин приводит мнение ШЕРБАКА о том, что монгольское слово является заимствованием.

Кстати корень этот, по Старостину , ностратический. Ему родственно русское слова СТЕРЕГУ. А также авестийское haurvaiti = "стережет", от которого по одной версии производят этноним ХОРВАТЫ.

С другой стороны значение БОДРЫЙ, СВЕЖИЙ может относиться к ДРУГОМУ алтайскому корню. Опять же в монгольском этот корень дает значение ПРОХЛАДНЫЙ, СВЕЖИЙ - СЕРИГУН, СЕРУН , а у тюрок - НЕМЕТЬ, ЦЕПЕНЕТЬ (в частности, казахское САЗАРУ), ИНЕЙ, ХОЛОДНЫЙ ВЕТЕР. Все это, конечно, по Старостину. По нему же имеет место заимствование в тюркские из монгольских в виде СЕРIН, и т.п. Видимо казахское СЕРIГУ - "встряхиваться, освежиться" относится к такому заимствованию. А возможно также и значение БОДРЫЙ , СВЕЖИЙ слова СЕРГЕК.

Такой вот он ... Старостин :D

http://sozdik.kz/

Казахский

Русский

сезу

заметить

почувствовать

почуять

уловить

учуять

чувство

чувствовать

чуять

сезік

подозрение

сезім

инстинкт

лирика

ощущение

чувство

чутье

эмоция

 

сергек

бодро

бодрый

живой

приподнятый

чуткий

чутко

сергу

взбодриться

повеселиться

рассеяться

сергіту

бодрить

освежить

подбодрить

развеселить

---------------------------

сазару

мрачнеть

остолбенеть

принимать суровый вид

упрямиться

серігу

встряхиваться

освежиться

 

ПЕРВЫЙ КОРЕНЬ:

Long-range etymologies :

MEANING: to wake

Eurasiatic: *z/wehr/a

Afroasiatic: Sem. *s^Vhr 'be awake'; *zjr / *zrj 'see, know' (Zyhlarz ZAS 70, 115); EChad. *sVr- 'to see'

NOTES: Cf. Kart. 1208

REFERENCE: МССНЯ 331, 333, ОСНЯ 2, 107-108; ND 2172.

--------------------------------------------------------------------------------

Nostratic etymology :

Nostratic: *z/wehr/a

Meaning: to wake

Altaic: *sa:/r/i

Uralic: *s^erV- 'wake' (SKES 71)

Kartvelian: zar- (+zer- 1208)

Indo-European: *se:r- 'to guard'

References: МССНЯ 331, 333, ОСНЯ 2, 107-108; ND 2172 *s^ehr/E 'to be awake, watch, feel'; 2757 *z|/[E]hrV 'to see, know' (Kartv. + Sem.).

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *sa:/r/i

Meaning: to know; beware, feel

Russian meaning: знать;чувствовать, замечать

Turkic: *sEr/- (~-e:-)

Mongolian: *seri-

Tungus-Manchu: *sa:-

Korean: *sari-

Japanese: *si/r-

Comments: EAS 71, KW 325, Poppe 29, 82 (Turc-Mong.), Murayama 1962, 111, 1978, 277-278, Miller 1981, 852, ОСНЯ 2, 107-108, Ozawa 228-229, АПиПЯЯ 74, 91, 276, Дыбо 14, Martin 234. TM preserves length in a monosyllabic root after loss of the resonant. Mong. cannot be explained as a loanword, despite Щербак 1997, 144.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *sEr/- (~-e:-)

Meaning: 1 to feel, understand 2 doubt

Russian meaning: 1 чувствовать, понимать, воспринимать 2 сомнение

Karakhanid: sez- (MK) 1

Turkish: sez- 1

Tatar: siz- 1

Middle Turkic: sez- 1 (Pav. C., Abush.)

Uzbek: sez- 1

Uighur: sa"z- 1

Azerbaidzhan: sez- 1

Turkmen: seza(wa:r)

Khakassian: sis- 1

Oyrat: ses- 1, ses 'understanding'

Tuva: sezik 2

Tofalar: sezik 2

Kirghiz: sez- 1, sez 'feeling'

Kazakh: sez- 1

Noghai: sez- 1

Bashkir: hid|- 1

Balkar: sez- 1

Karaim: sez- 1

Karakalpak: sez- 1

Kumyk: sez- 1

Comments: VEWT 413, EDT 860-861, ЭСТЯ 7. Turk. sezik > WMong. sesig (but sez^|ig is probably genuine, see under *sa\z^|V).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *seri-

Meaning: to wake; notice

Russian meaning: просыпаться; замечать

Written Mongolian: sere-, seri- (L 689)

Middle Mongolian: seri- (HY 35, SH), sere-ba 'to feel, sense' (HY 33), sere- (SH), siri-, sa">ri- (MA), si:r- (IM)

Khalkha: sere-

Buriat: heri-

Kalmuck: ser-

Ordos: sere-

Dongxian: s^ieri-

Baoan: sere-

Dagur: sere- (Тод. Даг. 163, MD 211)

Shary-Yoghur: ser-

Monguor: sari- (SM 327), (MGCD ser@-)

Mogol: sera"-

Comments: KW 325, MGCD 600. Mong. > Evk. seri- etc. (see Doerfer MT 38, Rozycki 178).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *sa:-

Meaning: to know

Russian meaning: знать

Evenki: sa:-

Even: ha:-

Negidal: sa:-

Spoken Manchu: sa- (1856)

Literary Manchu: sa-

Jurchen: c^an|-xi (353)

Ulcha: sa:wu.

Orok: sa:-

Nanai: sa:-

Oroch: sa:-

Udighe: sa:-

Solon: sa:-

Comments: ТМС 2, 49-51.

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *sari-

Meaning: 1 to beware, be careful, spare oneself 2 wisdom

Russian meaning: 1 быть осторожным, беречься 2 мудрость

Modern Korean: sari- 1, sylgi 2

Middle Korean: syrkyi 2

Comments: Nam 321, KED 873, 1027. The -y-vowel in syrkyi is probably a secondary result of assimilation.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *si/r-

Meaning: to know

Russian meaning: знать

Old Japanese: sir-

Middle Japanese: si/r-

Tokyo: shi\r-

Kyoto: shi/r-

Kagoshima: shi/r-

Shuri: s^ij-

Yonakuni: c^-

Comments: JLTT 752.

--------------------------------------------------------------------------------

Kartvelian etymology :

Proto-Kartvelian: *zar-

Meaning: care, to care

Georgian: zr-

Svan: zar-

Comments: EWK 139.

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *serw-

Meaning: to guard

Avestan: haraiti `hat acht, schu"tzt', haurvaiti id., haurva- `beschu"tzend, hu"tend' (pasus^-haurvo: spa: `das Kleinvieh, die Schafe beschu"tzender Hund, Scha"ferhund', har@tar- `wer woru"ber wacht, darauf achthat', har@t|ra- `Pflege, Wartung, Unterhalt', ha:ra- `achthabend, hu"tend'

Old Greek: o:.^ro-s m. `Wa"chter, Hu"ter'

Slavic: ? *stergti:, *stergo:,; *storz^ь

Baltic: *ser^g-e:^- (*ser^g-), *sar^g-a- c. (2), *sarg-a:^ f., *sar^g-ti- c.

Germanic: *sarw-ia- m., *sarw-a- n., *sarw-ia- vb.

Latin: serva:re `erhalten, unversehrt bewahren, erretten, beobachten, aufbewahren'

Other Italic: Osk serevkid `auspicio:'; Umbr ooserclom `*observa:culum ?'

References: WP II 498 f

--------------------------------------------------------------------------------

Pokorny's dictionary :

Root: ser-2

English meaning: to guard, watch over, support

German meaning: `sorgend Obacht geben, schu"tzen, bewahren'

Material: Av. haraiti `hat acht, schu"tzt'; haurvaiti ds., haurva- `beschu"tzend, hu"tend' in pasus^-haurvo: spa: `die Schafe beschu"tzender Hund, Scha"ferhund' (wie lat. servo: von einer u-Erw.); har@tar- `Hu"ter, Wa"chter', har@t|ra- `Pflege, Wartung'; ha:ra- `achthabend, hu"tend', redupl. his^a:ra- ds.;

    gr. ῝Ηρα `*Schu"tzerin' aus * ῝Ηρα, ἥρως, -ωος (st. ἡρω-, s. oben) `*Hu"ter' (ἥρωες `Landesschutzgeister'), `hervorragender, ma"chtiger Mann'; servo:, -a:re `(den Wa"chter machen) erretten, erhalten, unversehrt bewahren', osk. serevkid `auspicio, iussu'; umbr. seritu `servato', anseriato Supin. `observatum' vgl. ooserclom etwa `*observaculum' aus *ser-tlom;

    unklar sind aksl. chranjo,, chraniti `behu"ten, bewahren', chrana `Speise, Nahrung' usw. (s. Berneker 397 f.); vgl. Machek Slavia 16, 191 f.;

    als Gutturalerweiterung hierher lit. se/rg-mi, -u, -iu `behu"te, bewache', sa/rgas `Wa"chter', sargu\s `wachsam', apr. but-sargs `Hausha"lter', absergi:snan Akk. `Schutz'.

References: WP. II 498 f., WH. II 525 f., Trautmann 257 f.

Pages: 910

--------------------------------------------------------------------------------

Vasmer's dictionary :

Word: стерегу/,

Near etymology: стере/чь, укр. стерегу/, стеречи/, блр. сцерегу/, сцерегцi/, др.-русск. стерегу, стеречи, ст.-слав. стрѣгѫ, стрѣшти φυλάττειν, φρουρεῖν (Супр.), словен. stre./c^i, stre./z^em "стеречь, караулить", др.-чеш. str^e^hu, str^ieci, чеш. str^ehu, str^i/ci, польск. strzege,, strzec.

Further etymology: Праслав. *stergti, *stergo, объясняется как контаминация двух основ -- греч. στέργω "люблю", пф. ἔστοργα и др.-лит. se/rgmi "стерегу", лит. se/rgiu, se/rge`ti -- то же, sa/rgas "сторож", лтш. sar^gs -- то же, sar^ga^t, -u "охранять"; см. Педерсен, KZ 38, 319; Брюкнер, KZ 42, 47; Sl/own. 522; М.--Э. 3, 716; Младенов 611. Другие отделяют греч. слово и сближают только с балт. словами (Торбье'рнссон 2, 66; Сольмсен, AfslPh 24, 577; Траутман, Арr. Sprd. 315; ВSW 257 и сл.). В свою очередь Гуйер (LF 41, 430 и сл.) и Нога (ZfslPh 5, 212) предполагают контаминацию *serg- (лит. se/rgiu) и *stego: (греч. στέγω "покрываю, защищаю", др.-инд. stha/gati "окутывает, укрывает"). Миккола (IF 6, 351) допускает скрещение *serg- с проблематическим *stra:g- (якобы в стра/жа, стреха/, но см. соответствующие статьи), Шахматов (ИОРЯС 7, 2, 304) -- скрещение *serg- с формами, родственными остро/г. Лит. se/rge`ti сближается, далее, с лат. servo:, -a:rе "сохранять", авест. haraiti, haurvati "защищает"; см. Траутман, там же; И. Шмидт, Vok. 2, 76. Др. ступень чередования гласных представлена в сто/рож, сторожи/ть (см.).

Trubachev's comments: [Сюда же, по-видимому, хетт. is^tark- "заболеть", причем знач. "болеть" развилось здесь, как и в лит. sir̃gti -- то же, вторично; см. Трубаче'в, ВСЯ, 3, 1958, стр. 125. -- Т.]

Pages: 3,757

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *ser^g-e:^- (*ser^g-), *sar^g-a- c. (2), *sarg-a:^ f., *sar^g-ti- c.

Meaning: guard

Old Lithuanian: se/rgmi 1sg. prs.

Lithuanian: se/rge:ti (se/rgiu), dial. serge:/ti 'behu"ten, bewahren', pasa/rga 'Warnung, Be-, Anmerkung'; sa/rga-s 'Wa"chter, (Be)hu"ter, Pfo"rtner, Schliesser, Sicherung (an Schusswaffen)', sarga\ '(Schildwache, (Ob)hut', sa/rgti-s 'Wache, Bewachung', sargu\- 'wachsam'

Lettish: sar^gs 'Wa"chter, Hu"ter'

Old Prussian: absergi:snan acc. 'Schutz', butsargs 'Haushalter'

--------------------------------------------------------------------------------

Germanic etymology :

Proto-Germanic: *sarwia-z, *sarwa-n, *sarwian- vb.

Meaning: armour

Gothic: pl. sarwa n. `weapons, armor'

Old Norse: so"rvi, pl. so"rvar m. `Krieger'

Old English: searo, gen. searwes `Ru"stung; Kunstfertigkeit, Kunst, List', sierwan `insidiari, planen'

Old Frisian: sera vb.

Old Saxon: saro `Ru"stung, Kunstwerk'

Old High German: { saro, gen. sarawes st. n. `Ru"stung, Kunswerk' }

Middle High German: sar, gen. -wes st. n. 'kriegsru"stung'

Vasmer's dictionary :

Word: хорва/т,

Near etymology: мн. -ы, др.-русск. хървати -- название вост.-слав. племени близ Перемышля (Пов. врем. лет; см. Ягич, AfslPh 11, 307; Барсов, Очерки 70), греч. местн. нн. Χαρβάτι -- в Аттике, Арголиде (Фасмер, Slaven in Griechen. 319), сербохорв. хр\ва̑т, ср.-греч. Χρωβατία "Хорватия" (Конст. Багр., Dе adm. imp. 30), словен. раgus Crouuati, в Каринтии (Х в.; см. Кронес у Облака, AfslPh 12, 583; Нидерле, Slov. Star. I, 2, 388 и сл.), др.-чеш. Charvaty -- название области в Чехии (Хроника Далимила), серболуж. племенное название Chruvati у Корбеты (Миккола, Ursl. Gr. I, 8), кашуб. местн. н. Charwatynia, также нариц. charwatynia "старая, заброшенная постройка" (Сляский, РF 17, 187), др.-польск. местн. н. Сhаrwаtу, совр. Klwaty в [бывш.] Радомск. у. (Розвадовский, RS I, 252).

Further etymology: Древнее слав. племенное название *хъrvаtъ, по-видимому, заимств. из др.-ир. *(fs^u-)haurvata:- "страж скота", авест. pasu-haurva- : haurvaiti "стережет", греч. собств. Χορόαθος -- надпись в Танаисе (Латышев, Inscr. 2, No 430, 445; Погодин, РФВ 46, 3; Соболевский, РФВ 64, 172; Мейе--Вайан 508), ср. Фасмер, DLZ., 1921, 508 и сл.; Iranier 56; Фольц, Ostd. Volksboden 126 и сл. Ср. также Конст. Багр., Dе adm. imp. 31, 6--8: Χρώβατοι ... οἱ πολλην χώραν κατέχοντες. Менее убедительно сближение с лит. s^arvu/otas "одетый в латы", s^a/rvas "латы" (Гайтлер, LF 3, 88; Потебня, РФВ I, 91; Брюкнер 176; KZ 51, 237) или этимология от ир. hu- "хороший" и ravah- "простор, свобода" (Соболевский, ИОРЯС 26, 9). Неприемлемо сближение с Καρπάτης ὄρος "Карпаты" (Птолем.), вопреки Первольфу (AfslPh 7, 625), Брауну (Разыскания 173 и сл.), Погодину (ИОРЯС 4,1509 и сл.), Маркварту (Streifzu"ge XXXVIII), Шрадеру -- Нерингу (2, 417); см. Брюкнер, AfslPh 22, 245 и сл.; Соболевский, РФВ 64, 172; Миккола, AfslPh 42, 87. Неубедительна этимология из герм. *hruvаt-"рогатый": др.-исл. hru/tr "баран" (Мух, РВВ 20,13).

Pages: 4,262

ВТОРОЙ КОРЕНЬ

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *sar/i

Meaning: to get cold, freeze

Russian meaning: замерзать

Turkic: *sAr/ak / *sArk-

Mongolian: *ser-

Comments: A Turk.-Mong. isogloss. In Kor. and Jpn. the reflex of this root may have merged with *si/lgu q.v. (cf. PKE 175).

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *sAr/ak / *sArk-

Meaning: 1 to become numb 2 hoar-frost 3 cold wind

Russian meaning: 1 неметь, цепенеть 2 иней 3 холодный ветер

Karakhanid: sarq- 1, sarqym 2 (MK)

Turkish: (dial.) sazaq, sazag|an 3

Middle Turkic: (Xwar., MKypch.) sarq- 1 (Qutb, AH)

Azerbaidzhan: sazaG 3

Khakassian: sarnax 3 (Kach.)

Tuva: sarg|y- 'to nag, feel pain'

Kazakh: sazar- 1

Noghai: sazar- 'to be bored'

Comments: EDT 848, 849. Лексика 42, 43. Despite EDT 847, the basic meaning is not "weak downward movement with no force behind it": in fact we have here a confusion of several originally different roots (see *sark- 'overflow, drip'; *sal- 'put down, lower', with the derivative *salk- which has influenced the meaning of *sark- in some languages).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *ser-

Meaning: cool, fresh

Russian meaning: прохладный, свежий

Written Mongolian: serigu"n (L 691)

Middle Mongolian: seri'un (HY 5), seri'ut- (SH)

Khalkha: seru":n

Buriat: her/u:n

Kalmuck: seru":n

Ordos: seru":n

Dagur: seru:n (Тод. Даг. 163, MD 211)

Shary-Yoghur: so"ru":n

Monguor: sarin (SM 328), sar@n|

Comments: KW 326, MGCD 601. Mong. *serig|u"n 'fresh, cool' > Evk. serun, Man. serguwen etc. (see Doerfer MT 119, Rozycki 178); > Turk. serin, MTurk. sero"vu"n etc., see Лексика 16, ЭСТЯ 17; Yak. seri:n, so"ru":n, Dolg. heru":n, ho"ru":n (Kal/. MEJ 17, Stachowski 102).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Божектеп - это просто метафора. Сравнительное слово. Иногда могут говорить "божек кагып", что то же самое. Это вряд ли "позорит". Мне тяжело обяснить. Нужно быть просто казахом, чтоб это понять. :D Слово передает неуклюжесть коня.

Скажите пожалуйста... как будет на казахском позорить,унижать,третировать?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жабы нельзя назвать клячей. Он может на арбе тянуть хорошо, или при перекочевке взять много груза. Однако скакать на ней или в байгу пустить нельзя. Обычно они гривастые и основание хвоста толстое.

Джабе (жабы)

Джабе — тип (отродье) казахской лошади, получивший широкое распространение в породе. Лошади типа джабе сравнительно крупные, отличаются крепкой, грубой конституцией. Масть гнедая, темно-рыжая, саврасая, мышастая, вороная. Благодаря густой и длинной зимней шерсти хорошо переносят суровый климат Центрального и Северного Казахстана. Обладают большой выносливостью, особенно в скачках на длинные дистанции и пробегах. Продуктивные качества выше средних по породе (выход мяса—до 60%, молочная продуктивность отдельных кобыл — до 20 л в сутки).

http://kdvorik.ru/base.php?id=259

Есть мнение, что лошадь не создана для того, чтобы пробежать больше 300 метров, — будто бы этого достаточно, чтобы убежать от хищника. И поэтому скачки — насилие над ее природой. Это не так! Я лично был свидетелем скачки на 18 километров. Тип джабэ, казахская лошадь, и я был поражен — после столь продолжительного галопа она даже не тяжело дышала.

- директор Московского ипподрома Владимир Жуковский

http://www.aif.ru/online/aif/1274/50_01

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня дома словарь изданный в МНР (Монгольская Народная Республика). Вся проблема в том, что он Монголько-казахский. Вы мне скажите, какое слово мне посмотреть, чтоб в казахском варианте получилось коричневый (коныр). Я уверен, что все казахи видят цвета одинаково. Я приведу вам онлайн словарь казахско русский или русско-казахский. Наберите там свое слово. Вам переведут. В том числе коныр. www.sozdik.kz

Надо посмотреть слово

"хонгор" - рыжий

"хYрэн" - коричневый

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Джабе (жабы)

Джабе — тип (отродье) казахской лошади, получивший широкое распространение в породе. Лошади типа джабе сравнительно крупные, отличаются крепкой, грубой конституцией. Масть гнедая, темно-рыжая, саврасая, мышастая, вороная. Благодаря густой и длинной зимней шерсти хорошо переносят суровый климат Центрального и Северного Казахстана. Обладают большой выносливостью, особенно в скачках на длинные дистанции и пробегах. Продуктивные качества выше средних по породе (выход мяса—до 60%, молочная продуктивность отдельных кобыл — до 20 л в сутки).

http://kdvorik.ru/base.php?id=259

Есть мнение, что лошадь не создана для того, чтобы пробежать больше 300 метров, — будто бы этого достаточно, чтобы убежать от хищника. И поэтому скачки — насилие над ее природой. Это не так! Я лично был свидетелем скачки на 18 километров. Тип джабэ, казахская лошадь, и я был поражен — после столь продолжительного галопа она даже не тяжело дышала.

- директор Московского ипподрома Владимир Жуковский

http://www.aif.ru/online/aif/1274/50_01

Он прав. Жабы может скакать не быстро но долго. При необходимости не убежишь и не догонишь. Но доедешь точно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В моем детстве ежегодно проводились тои районные. Один весной, то'л тойы - после весеннего приплода. И осенью - шопан (чабан) тойы, после джайляу. вот там проводились все национальные игры. И самой крутой считалась байге на 40 км. За первое место совхоз давал ковер. Остальные места не помню. И редко какая лошадь погибала после скачек. Раз в 4-5 лет может быть из-за неправильной подготовки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как интересно...

Может татарский сабантуй первначально тоже имел значение чабан туй, а с развитием земледелия переосмыслился как сабантуй (от сабан-плуг)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сабан по казахски солома от пшеницы. Я думал "соломенный" той, после хлебоуборки.

Божектеп можно передать по другому - букшен'деп.

Но джабы или жабы все равно не годится для хороших скачек.

Вот строки из народного терме "Жйырма бес".

"...Жабыдан жу'йрiк шык"пас баптаг"анмен

Жаманнан асыл шык"пас мак"таг"анмен...

...Жабыдан айг"ыр cалмас жалды екен деп,

Жаманмен жолдас болмас малды екен деп... "

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да ничего такого, просто он давно тут хочет доказать, что в казахском языке есть много монголизмов, которых нет в других тюрк. языках.

Зачем ему это надо - непонятно.

Enhd правильно заметил. Кто такие найманы, конраты, кэрэиты, дулаты и т.д? :kg2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что правильно заметил??

И кстати эти племена есть почти у всех тюркских народов, среди казахов конечно больше.

Найманы - тюрки, кэрэиты возможно тоже.

Насчёт дулатов не знаю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотел спросить,

Если ссылки на базы тюркских и монгольских племён Центральной и Средней Азии (возможно с указанием топонимов и имён, включающие эти этнонимы).

Если пришлёте буду Вам очень благодарён.

Маг

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что правильно заметил??

И кстати эти племена есть почти у всех тюркских народов, среди казахов конечно больше.

Найманы - тюрки, кэрэиты возможно тоже.

Насчёт дулатов не знаю.

Кереитские богатыри отличались высоким ростом - это в пользу тюрков говорит, как и отсутствие монгольских следов в языке культуре, при их (кереитов) многочисленности.

Насчет дулатов - вы сомневаетесь или просто не владеете информацией?, они тюрки по все тем же причинам. + Дуло, деле - телесцы.

(по найманам как самым многочисленным среди казакских и наверняка других тюрков (нынешних кипчаков, карлуков, огузов, etc), думаю нет вопросов у непредвзятого ума.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Enhd правильно заметил. Кто такие найманы, конраты, кэрэиты, дулаты и т.д? :kg2:

Tyurki. Vy ne znaete o nas, a vezde raznosite dezu pro mongoloyazychie.

Spetsial'no. Ai-ai, ne horosho.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я же говорю, карагашский не кодифицирован, нормативной письменности и произношения не существвет. К тому же сильнейшая интерференция с татарским и казахским языками.

Но по опыты нашего народа скажу так - как ни странно, хотя карагашский похож во многом на казахский, но карагаши совершенно естественно усваивают татарский язык, причём в совершенстве, а по-казахски, ну в принципе, тоже наверное усваивают, но при условии, что с рождения знаком с ним. А так - нет. Другое дело, что, как не раз отмечалось, казахи малочувствительны к таким вещам и совершенно искренне воспринимают карагашскую и каракалпакскую речь как казахскую. Мы-то сразу видим громадную разницу между языками, а казахи не видят. Наоборот, татары сразу видят отличие карагашского от нормативного татарского. Короче, ничего непонятно.

У карагашского языка своеобычный синтаксис, кстати, великолепно отражённый в дастане "Идиге".

В принципе, для более-менее адекватного отображения карагашского, наверное, всё же. годится ногайский. Это, впрочем, и естественно. А так, у нас в каждом селе свой говор, обусловленный исторически.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Tyurki. Vy ne znaete o nas, a vezde raznosite dezu pro mongoloyazychie.

Spetsial'no. Ai-ai, ne horosho.

В данное время конечно тюрки. Но кто они были во времена Чингизхана? Вот в чем вопрос. Ведь окончание -ат (ойрат) и -ит (меркит) встречается у монголов.

До 20-го века казахи вели такой же образ жизни как и монголы. Жили в таких же домах. А тюрки в основном оседлые. Так что аналогии возникают сами по себе.

Я конечно же знаю, что казахи тюрки и вообще-то не разношу дезу, что вы монголоязычные. Это даже смешно. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.



×
×
  • Создать...