АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 16.11.2017 в 14:45, АксКерБорж сказал: Давно подозреваю, что лесные ойраты изначально были тюрками с тюркским языком. По моему мнению монголоязычными они стали гораздо позже, так сказать омонголились. О тюркоязычии ойратов времен Чингизхана свидетельствуют сплошные тюркские личные имена и титулы, в пользу монголоязычия имхо говорить лишь одно слово "хутга" (нож), и то, если верить принятому чтению. Плюс ваш тезис про чорасов. Плюс имена первых ойратских правителей, при которых они стали известными и заимели силу. На вскидку - Махмуд, Есен, Каракул, Тоган, которые известны в монголоизированной огласовке - Махаму, Эсэн, Харахула, Тогон. Если мне не изменяет память, в пользу изначальной тюркоязычности ойратов выссказывалсмя и мой друг маньчжуровед Enhd, если найду его пост, то непременно залью его здесь. Показать Память мне не изменила, вот авторитетное мнение маньчжуроведа: В 08.10.2003 в 15:03, enhd сказал: Мое собственное мнение здесь проявляется особенность произношения монголизированных тюрков, т.е. у абсолютно большинство тюрков нету длинных гласных и начальное буква слова “х“ произносится всегда как “к“. С этим хотел сказать что ойратский язык возник в среде монголизированных тюрков. Показать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Басма Узбек-хана, письмо имхо уйгурское, а есть ли чтение и транскрипция текста? В инете инфа, что написано "Повелением Вечного Неба. Указ хана Узбека". Если это так, то как можно определить тюркский или монгольский текст? Ведь эти слова на тюркском языке и на языке татар Чингизхана (не современных монголов!) совершенно одинаковые - мангу тангри кучу, йарлык, хан, узбек. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:13, Peacemaker сказал: из «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци язык-татаров. Язык их дик и непонятен нам, ибо бога они называют Тангри, человека - эрэ, женщину — эме, апджи, отца называют эчка, мать — ака, брата — ага, сестру — акатчи, аран, голову - тирон, глаза - нигун, уши - чикин, бороду - сахал, лицо - йюз, ниур, рот - аман, зуб - схур, сидун, хлеб - отмак, быка - окар, корову - унэн, барана - гойна, ягнёнка - гурган, козу - иман, лошадь - мори, мула - лоса, верблюда - таман, собаку - нохай, волка - чина, медведя - айтку, лису - хонкан, зайца - таблга, тула, курицу - тахеа, голубя - кокучин, орла - буркуи-гуш, воду - усун, вино - тарасун, море - наур-тангыз, реку - моран - моран-улансу, меч - иолту, лук - ныму, стрелу - сыму, царя - мелик, патрона - ноин, страну - эл, иркан, небо - гога, солнце - наран, луну - сара, звёзды - сарга, хутут, свет - отур, ночь - сойни, писца - битикчи, сатану - барахур, элэп и тому подобные варварские названия... Показать отделите из этого списка монгольские слова. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:18, АксКерБорж сказал: Басма Узбек-хана, письмо имхо уйгурское, а есть ли чтение и транскрипция текста? Показать Конечно есть. Только пайцзу надо перевернуть - дырка для шнурка вверху стоять должна Möngke Tenggeri-yin Küčün-dür Yeke Suu Zali-yi Irgegundür обратная сторона:Osbeg-un Zarlig Ken UlüBisirekü, kümün aldaqu, ükükü На современном монгольском: Мөнх тэнгрийн хүчиндор Их суу залийн эрхэндорОзбегуун жарлигийг хэн үлБишрэх хүмүүн алдах, үхэх У пайцзы Токты нижняя часть отломана, но верхняя сохранилась. Текст там такой же, только Токта вместо Узбека. Вот перевод Базылхана, в скобках реконструкция отломанной части: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:22, arkuk сказал: отделите из этого списка монгольские слова. Показать Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:27, Peacemaker сказал: Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения? Показать отделите из этого списка слова , которые вы (и многие) считали и считают монгольскими в те времена и в настоящее время. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:27, Peacemaker сказал: Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения? Показать Со вчерашнего дня замкнуло на индоевропейскости? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:32, АксКерБорж сказал: Со вчерашнего дня замкнуло на индоевропейскости? Показать Да это уже помешательство какое-то пошло Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:32, arkuk сказал: отделите из этого списка слова , которые вы (и многие) считали и считают монгольскими в те времена и в настоящее время. Показать Даже рассматривать не стоит слова Гандзакеци в заданном мной ключе, потому что нам неизвестен информатор армянина и его этничность! Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то? Поэтому гадать имхо всем нам не стоит. Нам нужны сухие факты! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:24, Ашина Шэни сказал: Конечно есть. Только пайцзу надо перевернуть Показать Есть более ранний документ чем басма хана Токты - ярлык золотоордынского хана Менгу-Тимура 1267 года. Давайте разберем его язык. Потому что в 1267 году ни о каком отюречении и речи не могло быть, вы согласны со мной? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:37, АксКерБорж сказал: Есть более ранний документ чем басма хана Токты - ярлык золотоордынского хана Менгу-Тимура 1267 года. Давайте разберем его язык. Показать Дык это не оригинал же Это древнерусский перевод, причем неоднократно переписанный и отредактированный русскими церковниками. По сути текст там должен дублировать те же приказы, что Хубилай выдавал даосам и буддистам - «пусть хорошо живут и налогов не платят» Quote Потому что в 1267 году ни о каком отюречении и речи не могло быть, вы согласны со мной? Показать Конечно не могло. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:35, АксКерБорж сказал: Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то? Показать Вот именно. Одно слово арабское, остальные - тюркские, монгольские. Некоторые совпадают со словами современных монголов, а некоторые нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:35, АксКерБорж сказал: Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то? Поэтому гадать имхо всем нам не стоит. Нам нужны сухие факты! Показать Конечно же. Тогда жду от вас факты - а именно киданьские (пара-монгольские), тангутские (тибетские), чжурчжэньские (маньчжурские) слова в отчете Гандзакеци. По словарям Жду. 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 09:48, Ашина Шэни сказал: Конечно же. Тогда жду от вас факты - а именно киданьские (пара-монгольские), тангутские (тибетские), чжурчжэньские (маньчжурские) слова в отчете Гандзакеци. По словарям Жду. Показать Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 09:48, Ашина Шэни сказал: По словарям Жду. Показать Я вам другой словарь разложу, который вы упоминали выше в обоснование своей версии, что якобы родной язык Чингизхана был монгольский. Я имею в виду так называемый в науке "Список монгольских слов из Глоссария Ибн-Муханны по изданию Муаллима Рифата" (Истамбул, 1921 год). Здесь я не стану повторять свою версию о его поздней (времен ДХ) природе. Слова из этого якобы "монгольского списка", которые одновременно есть и в тюркских, и в монгольских (намекать не стану кто у кого заимствовал ): Старший брат – Аға (в х.-монг. Ах; в каз. Аға) Жеребец – Азырға (в х.-монг. Азрага; в каз. Айғыр от Азғыр?) Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала) Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма) Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; на древнетюрк. Алтун) Рот – Аман (в х.-монг. Ам) Живой – Амиду (в х.-монг. Амьд, Амигуй) Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ) Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал) Невеста – Бериген (в х.-монг. Бэр; в каз. Келін – вероятно у х.-монг. от тюрк. Беру – давать, Берген – букв. отданная замуж; у каз. от Келу – приходить в дом ) Тело – Бейе (в х.-монг. Бие; в каз. Дене) Писание, письмо – Бічіг (в х.-монг. Бичиг от тунгусо-маньчжур. Бічі – письмо; в каз. Жазу; на древнетюрк. Бітіг) Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. Улаан буудай; в каз. Бидай) Белый – Чаған (в х.-монг. Цагаан; в каз. Шағыл) Волк – Чәна (в х.-монг. Чоно; в каз. Бөрі, Қасқыр) Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек) Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый) Войско – Черік (в х.-монг. Цэрэг, Цэргийн; в каз. Қосын; на древнетюрк. Черік) Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер) Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Ду; в каз. Даус/Дауыс, Ду) Селезенка – Делүн (в х.-монг. Дэлүү, Муухай ааш; в каз. Талақ) Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір) Железоделатель – Демүрчи (в х.-монг. Төмөрчин; в каз. Темірчи) Стремя – Дөре (в х.-монг. Дөрөө; в каз. Үзеңгі) Середина – Дунда (в х.-монг. Дунд хооронд; в каз. Орта) Глухой – Дүлеи (в х.-монг. Дүлий; в каз. Саңырау, Керең) Рог – Ебер (в х.-монг. Эвэр; в каз. Мүйіз) Трава – Ебесүн (в х.-монг. Өвс; в каз. От, Шөп) Эх; в каз. Ана, Шеше) Мать – Еге (в х.-монг. Тетка – Едьже/Еже, Дү едьже/Дү еже (в х-монг. Эгч; в каз. Тәте) Хозяин – Едьжинү/Ежинү (в х.-монг. Эзэн; в каз. Ие, Қожайын) Осел – Елдьжиген/Ельжиген (в х.-монг. Илжиг; в каз. Есек) Женщина – Еме (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын, Әйел) Седло – Емель (в х.-монг. Хөтөл Нахид, Эмээл; в каз. Ер, Тұрман) Штаны – Емүдүн (в х.-монг. Өмд; в каз. Шалбар) Дом – Гер (в х.-монг. Гэр; в каз. Үй) Свет – Гере (в х.-монг. Гэрэл; в каз. Жарық) Навоз – Һарғал (в х.-монг. Аргал; в каз. Көң, Тезек) Печень - Һеліге (в х.-монг. Элэг; в каз. Бауыр) Звезда – Һодун (в х.-монг. Од; в каз. Жұлдыз) Год – Һон (в х.-монг. Он, Жил; в каз. Жыл) Красный – Һулан (в х.-монг. Улаан; в каз. Қызыл) Лисица – Хүнеген (в х.-монг. Үнэг; в каз. Түлкі) Запах – Һүнүр (в х.-монг. Үнэр; в каз. Иіс) Волосы – Һүсүн (в х.-монг. Үс, Хялгас; в каз. Шаш) Левый – Дьжүн/Жүн (в х.-монг. Зүүн, Орхив; в каз. Сол) Кто – Кен (в х.-монг. Хэн; в каз. Кім) Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма) Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші) Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ) Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай; в каз. Маңдай) Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең) Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің) Мясо – Міха (в х.-монг. Мах; в каз. Ет) Дерево – Модун (в х.-монг. Мод; в каз. Ағаш) Лошадь – Морі (в х.-монг. Морь; в каз. Ат, Жылқы) Серебро – Мөнгүн (в х.-монг. Мөнгө; в каз. Күміс) Солнце – Наран (в х.-монг. Нар; в каз. Күн) Жизнь – Насун (в х.-монг. Амьдрал, Амь, Амь Нас; в каз. Өмір) Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем) Забава, Играть – Нәдум (в х.-монг. Наадам; в каз. Ойын) Имя – Нерен (в х.-монг. Нэр; в каз. Ат, Есім) Голый – Нічуген (в х.-монг. Нүцгэн; в каз. Жалаңаш) Глаз – Нідүн (в х.-монг. Нүд; в каз. Көз) Собака – Ноғай (в х.-монг. Нохой; в каз. Ит) Подпруга – Олан (в х.-монг. Олом Жирэм; в каз. Тартпа) День - Өдүр (в х.-монг. Өдөр; в каз. Күн) Махлаг, Тарган, Өөх; в каз. Май) Жир - Өкүн (в х.-монг. Тос, Огонь – Гал (в х.-монг. Гал; в каз. От) Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар, Өгөх; в каз. Қол, Қары) Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын) Красивый – Гоһә (в х.-монг. Сайхан, Гоолиг; в каз. Сұлу, Көркем, Әдемі) Овца – Гоні (в х.-монг. Хонь; в каз. Қой) Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық) Соль – Гудьжір, Гужір, Табусун (в х.-монг. Давс - соль; в каз. Тұз) Родня – Садум (в х.-монг. Садан Төрлийн; в каз. Туыс, Туысқан, Жақын) Месяц – Сара (в х.-монг. Сар; в каз. Ай) Луна – Саран (в х.-монг. Сар; в каз. Ай) Обезъяна – Сармачі (в х.-монг. Сармагчин; в каз. Маймыл, Мешін) Стрела – Суму (в х.-монг. Сум; в каз. Жебе, Оқ) Туча – Үлет (в х.-монг. Үүл, Харлуулах, Гутаах; в каз. Бұлт) Мышь – Гулғуна (в х.-монг. Хулгана; в каз. Тышқан) Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құйық – букв. литье) Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, Хөшиг; в каз. Соқыр) Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт) Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары) Вода – Усун (в х.-монг. Ус, Услах; в каз. Су) Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі) Виноград – Үзүм (в х.-монг. Усан Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм) Числительные явно монгольские: Один – Нікен (в х.-монг. Нэг) Два – Гойар (в х.-монг. Хоёр) Три – Гурбан (в х.-монг. Гурав) Четыре – Дөрбен (в х.-монг. Дөрвөн) Пять – Табун (в х.-монг. Тав) Шесть – Дьжурған, Журғән (в х.-монг. Зургаа) Семь – Долан (в х.-монг. Долоо) Восемь – Найман (в х.-монг. Найм) Девять – Йісүн (в х.-монг. Ёс) Десять – Һарбан (в х.-монг. Арав) Двадцать – Горін (в х.-монг. Хорь) Тридцать – Гучін (в х.-монг. Гуч) Сорок – Дөчин (в х.-монг. Дөч) Пятьдесят – Табін (в х.-монг. Тавь) Шестьдесят – Дьжіран/Жіран (в х.-монг. Жар) Семьдесят – Далан (в х.-монг. Дал) Восемьдесят – Найан (в х.-монг. Ная) Девяносто – Йірен (в х.-монг. Ер) Сто – Дьжаүн/Жаүн (в х.-монг. Зуу) Тысяча – Мінған (в х.-монг. Мянга) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Можете даже ручку с бумагой (или калькулятор) взять и вести счет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 17 ноября, 2017 Admin Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 10:21, АксКерБорж сказал: Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает). Показать Это обычная отмазка, сначала киданьские писари, потом подвыпивший баяут или еще кто. 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Слова из списка, не имеющие аналогов в монгольских и казахском языках (часть из них из древнетюркского): Отец – Ача (в х.-монг. Эцэг; в каз. Ата, Аға) Дядя – Ача (в х.-монг. Авга ах; в каз. Аға) Животное – Адүн (в х.-монг. Ан амьтан; в каз. Аң) Скот – Адүсун (в х.-монг. Мал; в каз. Мал) Дядя по матери – Еке (в х.-монг. Нагац; в каз. Нағашы; В древнетюркских рунических памятниках: Дядя по матери – Ege, Eki) Просо – Амун (в х.-монг. Зэгс; в каз. Тары) Женщина – Амур (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын) Город – Балғасун (в х.-монг. Хот; в каз. Қала; на древнетюрк. Балғасун) Болезнь, больной – Ебедмүи (в х.-монг. Өвчин; в каз. Ауру) Зеркало – Гөзгү (в х.-монг. Толь; в каз. Айна) Камень – Гүрі (в х.-монг. Чулуу; в каз. Тас) Одежда – Ғарсун (в х.-монг. Дээл, Хувцас; в каз. Киім) Колдун, Волшебник – Һабчи, Йатаған (в х.-монг. Илбэч; в каз. Жадышы) Змея – Һідьжмі/Һіжмі (в х.-монг. Могой; в каз. Жылан) Дым – Һуні (в х.-монг. Утаа, Утах, Утаа гарах, Тамхи тат; в каз. Түтін) Большой - Іге (в х.-монг. Нүдэнд, Дулаахан; в каз. Ірі, Үлкен, Дөкөй) Топор – Дьжемсек/Жемсек (в х.-монг. Сүх; в каз. Балта) Копье – Дьжида/Жида (в х.-монг. Бөглөө, Таглаа, Амы нь бөглөх; в каз. Найза, Сүнгі) Городская стена – Керікі (в х.-монг. Хана, Хэрэм; в каз. Қабырға; на древнетюркском Кереку) Забор – Керілге (в х.-монг. Хашаа, Хашлага; в каз. Қоршау или можно Керілге; на древнетюрском Кереке, кереге) Мужчина – Күмүн (в х.-монг. Эрэгчин; в каз. Ер, Еркек) Путь – Мөр (в х.-монг. Зам; в каз. Жол) Море – Наүр (в х.-монг. Тэнгис; в каз. Теңіз) Могила – Нүкен (в х.-монг. Булш, Хүүрийн Булш; в каз. Көр) Медведь - Өтеге (в х.-монг. Баавгай; в каз. Аю) Дождь – Гура (в х.-монг. Бороо; в каз. Жаңбыр, Жауын) Собрание – Гурчі (в х.-монг. Цуглаан, Цугларалт; в каз. Жиналыс, Құрұлтай/Құрылтай) Кнут – Суртарба (в х.-монг. Ташуур, Ташуурдах; в каз. Қамшы, Бишік) Река, Ров – Татүл (в х.-монг. Гол, Мөрөн; в каз. Өзен, Су) Теленок – Туғул (в х.-монг. Түрс, Таташ, Булчин; в каз. Бұзау, Торпақ) Толстый – Уйтан (в х.-монг. Өөх, Тарга, Тарган; в каз. Жуан, Толық) Узкий – Уйтун (в х.-монг. Далайн Хоолой; в каз. Тар) Маленький – Үчүген (в х.-монг. Бяцхан, Жижигхэн; в каз. Кіші) Трон – Йасарі (в х.-монг. Хаан Ширээ, Суурин, Эзэн хааны э; в каз. Тақ; на древнетюрrском Есір - трон) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Слова из списка, которые очевидно тюркские (казахские в том числе): Старший брат – Аға (в х.-монг. Ах; в каз. Аға) Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала) Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма) Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; в древнетюрк. Алтун) Друг – Амурағ (в х.-монг. Найз, Хань; в каз. Тамыр) Веревка – Арғамши (в х.-монг. Олс, Дээс, Татлага; в каз. Арқан) Чистый – Ариун (в х.-монг. Цэвэрхэн, Цэвэрч, Цэвэрлэх; в каз. Ару) Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ) Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал) Пишущий – Біче-ЧИ (в х.-монг. Бич-ГИЙН; в каз. Жазу-ШЫ/ЧИ) Блоха – Бірік (в х.-монг. Нохой бөөс; в каз. Бүрге) Пар – Бұғ (в х.-монг. Уур; в каз. Бу) Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. Улаан буудай; в каз. Бидай) Покрывало – Бүрүнчек (в х.-монг. Бүтээлэг; в каз. Бүркүншек...) Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек) Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый) Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер) Опухоль – Чиған (в х.-монг. Хавдар; в каз. Шиқан/Чиқан - фурункул) Суша – Чөл (в х.-монг. Шөл – бульон; в каз. Шөл/Чөл – безводная степь, пустыня, пески) Курица – Дагуг (в х.-монг. Тахиа, Эм тахиа; в каз. Тауық/Тауқ вероятно от Тағұқ) Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Ду; в каз. Даус/Дауыс, Ду) Мельница – Дегерме (в х.-монг. Тээрэм, Үйлдвэр; в каз. Диірмен, веротно от Дигірмен) Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір) Железоделатель – Демүрчи (соответственно: ......... и Темір-ШІ/ЧИ) Целый – Дүсун (в х.-монг. Бүх, Бүрэн; в каз. Түзу – прямой, ровный, исправный, невредимый) Грудь – Ебчүн (в х.-монг. Мээм, Цээж, Хэнхдэг; в каз. Емшек/Емчек) Самец – Ере (в х.-монг. ..... ; в каз. Ер, Еркек) Древний – Ертекі (в х.-монг. Эрт; в каз. Көне, Ертегі) Здоровый телом – Есен (в х.-монг. ... ; в каз. Еңсе, Еңсегей – крупный, рослый) Пришел – Іребе (в х.-монг. ....; в каз. Келді, Еріп келді – пришел вместе) Кобыла – Ірі (в х.-монг. Гүү; в каз. Бие, Ірі қара мал – крупный скот: верблюды, лошади и коровы) Да, Хорошо – Дьжә, Жа (в х.-монг. За; в каз. Жә) Раб – Жалү, Жалүн (в х.-монг. Боол, Албат; в каз. Жал-шы - батрак, Жал – наемная работа) (в х.-монг. Бүлэг, Хэсэг; в каз. Жарым - половина) Часть – Дьжарім, Жарім Лесная ягода – Дьжігде/Жігде (в х.-монг. Жимс; в каз. Жидек) Плод – Дьжіміш, Жіміш (в х.-монг. Үр, Жимс; в каз. Жеміс) Медь – Дьжіз, Жіз (в х.-монг. Зэс; в каз. Жез/Дьжез) Вел – Дьжүкүрбе/Жүгүрбе (в х.-монг. Тайвшрал, Тайтгарал, Дэм, Дэмжл - вести; в каз. Жүгүру/Жүгіру – бегать, Жүгүрте/Жүгірте - бегло) Сердце – Дьжүрүке/Жүрүке (в х.-монг. Зүрх, Сэтгэл; в каз. Жүрек) Очередь, Смена – Кешік, Кезік (в х.-монг. Гөрмөл гэзэг, Цуваа; в каз. Кезек) Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма) Грязь – Кір (в х.-монг. Бузар Юм; в каз. Кір) Брил – Кірғаба (в х.-монг. Сахал хусах, Модны үртэс, Зомго - брить; в каз. Қыру – брить, Қырды - брил) Человек – Кіші (в х.-монг. Хүн; в каз. Кісі) Голубь – Көгөрчі (в х.-монг. Тагтаа; в каз. Көгөршін/Көгершін/Көгөрчін) Небо – Көке (в х.-монг. Тагнай ; в каз. Көк) Зеленый – Көке (в х.-монг. Ногоон; в каз. Көк, Аспан) Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші) Рубашка – Күілік (в х.-монг. Цамц; в каз. Көйлек) Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ) Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай; в каз. Маңдай) Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең) Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің) Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем) Очаг – Очоғ (в х.-монг. Голомт, Зүүх; в каз. Ошақ/Очақ) Ножницы – Габчүр (в х.-монг. Хайч; в каз. Қайшы; на древнетюрк. Қапчы) Подхвостник – Гайсун (в х.-монг. ......; в каз. Құйысқан) Щит – Галган (в х.-монг. Бамбай, Хамгаалал, Хамгаалагч, Бамбайгаар Хаах; в каз. Қалқан) Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар, Өгөх; в каз. Қол, Қары) Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын) Котел – Казған, Тоған (в х.-монг. Тогоо; в каз. Қазан - котел, Таған – тренога под котел, Тоған – углубление/впадин/котлова/пруд) Ворон – Гарға (в х.-монг. Дуулах; в каз. Қарға) Гость – Гонуг (в х.-монг. Айлчин, Гийчин, Зочин; в каз. Қонақ) Свинец – Горғалжі (в х.-монг. Тугалга; в каз. Қорғасын) Крепость – Горған (в х.-монг. Асар, Бат суррь; в каз. Қорған) Колчан – Горумсаг (в х.-монг. ........ ; в каз. Қорамсақ) Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық) Рыжий – Гулачін (в х.-монг.....; в каз. Құла – саврасая масть; крым-тат. Құлче) Бог – Танғрі (в х.-монг. Бурхан, Сахиус, Шүтээн; в каз. Тәңрі/Тангрі) Весы – Тенгеһүр, Тенгүр (в х.-монг. .... ; в каз. Тең – равность, Теңеу – сравнивать, уравнивать) Сеть – Тор (в х.-монг. Цэвэр, Цэвэр Олз; в каз. Тор) Филин – Уғулі (в х.-монг. Шар Шувуу; в каз. Үкү/Үкі) Бык – Үкүз (в х.-монг. Үхъэр, Шар; в каз. Бұқа, Өгіз) Рана – Йара (в х.-монг. Шарх, Шархдах; в каз. Жара/Йара) Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құ.йық – букв. литье) Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, Хөшиг; в каз. Соқыр) Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт) Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары) Вода – Усун (в х.-монг. Ус, Услах; в каз. Су) Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі) Виноград – Үзүм (в х.-монг. Усан Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм) 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 10:35, АксКерБорж сказал: Слова из списка, которые очевидно тюркские (казахские в том числе): Старший брат – Аға (в х.-монг. АГАА ,Ах; в каз. Аға) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Агаа Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала) Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма) Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; в древнетюрк. Алтун) Друг – Амурағ (в х.-монг.АМРАГ в каз. Тамыр) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=амраг Веревка – Арғамши (в х.-монг. АРГАМЖ ; в каз. Арқан) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=аргамж Чистый – Ариун (в х.-монг. АРИУН ; в каз. Ару) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Ариун Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ) Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал) Пишущий – Біче-ЧИ (в х.-монг. БИЧЭЭЧ ,; в каз. Жазу-ШЫ/ЧИ) Блоха – Бірік (в х.-монг. БҮҮРЭГ Нохой бөөс; в каз. Бүрге) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=19778&opt=1&word=БҮҮРЭГ Пар – Бұғ (в х.-монг. Уур; в каз. Бу)? Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. БУДАА,БУУДАЙ.; в каз. Бидай) Покрывало – Бүрүнчек (в х.-монг.БҮРХЭХ-покрывать Бүтээлэг; в каз. Бүркүншек...) Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек) Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый) Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер) Опухоль – Чиған (в х.-монг. Хавдар; в каз. Шиқан/Чиқан - фурункул)? Суша – Чөл (в х.-монг. Шөл – бульон; в каз. Шөл/Чөл – безводная степь, пустыня, пески) -казахское шөл это монгольское цөл-пустыня https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=цөл# Курица – Дагуг (в х.-монг. Тахиа, ; в каз. Тауық/Тауқ вероятно от Тағұқ) Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Дуу; в каз. Даус/Дауыс, Ду) Мельница – Дегерме (в х.-монг. Тээрэм, ; в каз. Диірмен, веротно от Дигірмен) Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір) Железоделатель – Демүрчи (соответственно: .ТӨМӨРЧИН, ДАРХАН........ и Темір-ШІ/ЧИ) Целый – Дүсун (в х.-монг. Бүх, Бүрэн; в каз. Түзу – прямой, ровный, исправный, невредимый)? Грудь – Ебчүн (в х.-монг. ӨВЧҮҮ в каз. Емшек/Емчек) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ӨВЧҮҮ Самец – Ере (в х.-монг. ЭР ..... ; в каз. Ер, Еркек) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ЭР Древний – Ертекі (в х.-монг. Эрт; в каз. Көне, Ертегі) Здоровый телом – Есен (в х.-монг.ӨСГӨЛӨН ЭСЭН... ; в каз. Еңсе, Еңсегей – крупный, рослый) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=өсгөлөн https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Эсэн Пришел – Іребе (в х.-монг. .ИРЭВ-пришел...; в каз. Келді, Еріп келді – пришел вместе) Кобыла – Ірі (в х.-монг.ЭРМЭГ .ЭРМЭГЧ Гүү; в каз. Бие, Ірі қара мал – крупный скот: верблюды, лошади и коровы) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=136973&opt=1&word=ЭРМЭГЧ Да, Хорошо – Дьжә, Жа (в х.-монг. За; в каз. Жә) Раб – Жалү, Жалүн (в х.-монг. ЗАЛУУ -раб .Боол, Албат; в каз. Жал-шы - батрак, Жал – наемная работа) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=45836&opt=1&word=ЗАЛУУ (в х.-монг.ЗАРИМ Бүлэг, Хэсэг; в каз. Жарым - половина) Часть – Дьжарім, Жарім https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=зарим Лесная ягода – Дьжігде/Жігде (в х.-монг. ЖИГД -ягода ,Жимс; в каз. Жидек) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=41954&opt=1&word=ЖИГД Плод – Дьжіміш, Жіміш (в х.-монг. Жимс; в каз. Жеміс) Медь – Дьжіз, Жіз (в х.-монг. Зэс; в каз. Жез/Дьжез) Вел – Дьжүкүрбе/Жүгүрбе (в х.-монг. Тайвшрал, Тайтгарал, Дэм, Дэмжл - вести; в каз. Жүгүру/Жүгіру – бегать, Жүгүрте/Жүгірте - бегло)? Сердце – Дьжүрүке/Жүрүке (в х.-монг. Зүрх, Сэтгэл; в каз. Жүрек) Очередь, Смена – Кешік, Кезік (в х.-монг. ХИШИГ в каз. Кезек) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=108853&opt=1&word=ХИШИГ Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма) Грязь – Кір (в х.-монг. ХИР в каз. Кір) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хир Брил – Кірғаба (в х.-монг. ХЯРГАВ ,ХЯРГАХ - брить; в каз. Қыру – брить, Қырды - брил) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хяргах Человек – Кіші (в х.-монг. Хүн; в каз. Кісі) Голубь – Көгөрчі (в х.-монг. Тагтаа; в каз. Көгөршін/Көгершін/Көгөрчін) Небо – Көке (в х.-монг. ХӨХ ТЭНГЭР Тагнай ; в каз. Көк) Зеленый – Көке (в х.-монг. Ногоон; в каз. Көк, Аспан)? Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші) Рубашка – Күілік (в х.-монг. ХҮЛЭГ Цамц; в каз. Көйлек) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=117442&opt=1&word=ХҮЛЭГ Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ) Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай, ЦОХ; в каз. Маңдай) Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең) Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің) Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем) Очаг – Очоғ (в х.-монг. ОЧОГ ,Голомт, Зүүх; в каз. Ошақ/Очақ) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=очог Ножницы – Габчүр (в х.-монг. ХАВЧУУР,Хайч; в каз. Қайшы; на древнетюрк. Қапчы) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Хавчуур Подхвостник – Гайсун (в х.-монг. ХУДАРГА,ХӨМӨЛДРӨГ ......; в каз. Құйысқан) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хударга https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хӨмөлдрөг Щит – Галган (в х.-монг. ХАЛХ Бамбай, Хамгаалал, Хамгаалагч, Бамбайгаар Хаах; в каз. Қалқан) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ХАЛХ Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар,; в каз. Қол, Қары) Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын) Котел – Казған, Тоған (в х.-монг. Тогоо; в каз. Қазан - котел, Таған – тренога под котел, Тоған – углубление/впадин/котлова/пруд) Ворон – Гарға (в х.-монг. ХЭРЭЭ,ХАРХЭРЭЭ ,в каз. Қарға) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=120797&opt=1&word=ХЭРЭЭ Гость – Гонуг (в х.-монг. ХОНОЦ,Айлчин, Гийчин, Зочин; в каз. Қонақ) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Хоноц Свинец – Горғалжі (в х.-монг. ХОРГОЛЖИН Тугалга; в каз. Қорғасын) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&ug_id=110708&word=ХОРГОЛЖИН Крепость – Горған (в х.-монг. ХОРОО; в каз. Қорған) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=110986&opt=1&word=ХОРОО Колчан – Горумсаг (в х.-монг ХОРОМСОГО. ........ ; в каз. Қорамсақ) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хоромсого# Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық) Рыжий – Гулачін (в х.-монг..ХУЛ..; в каз. Құла – саврасая масть; крым-тат. Құлче) Бог – Танғрі (в х.-монг. ТЭНГЭР. Бурхан, Сахиус, Шүтээн; в каз. Тәңрі/Тангрі) Весы – Тенгеһүр, Тенгүр (в х.-монг. .... ; в каз. Тең – равность, Теңеу – сравнивать, уравнивать) Сеть – Тор (в х.-монг. ТОР,; в каз. Тор) Филин – Уғулі (в х.-монг. УУЛЬ Шар Шувуу; в каз. Үкү/Үкі) Бык – Үкүз (в х.-монг.ҮХЭР, БУХ ; в каз. Бұқа, Өгіз) Рана – Йара (в х.-монг.ЯР; в каз. Жара/Йара) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=яр Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құ.йық – букв. литье) Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, ; в каз. Соқыр) Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт) Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары) Вода – Усун (в х.-монг. Ус, в каз. Су) Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі) Виноград – Үзүм (в х.-монг. Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм) Показать Исправил. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 10:33, АксКерБорж сказал: Слова из списка, не имеющие аналогов в монгольских и казахском языках (часть из них из древнетюркского): Отец – Ача (в х.-монг. Эцэг; в каз. Ата, Аға) Дядя – Ача (в х.-монг. Авга ах; в каз. Аға) Животное – Адүн (в х.-монг. Ан амьтан; в каз. Аң) Скот – Адүсун (в х.-монг. Мал; в каз. Мал)-АДУУ Дядя по матери – Еке (в х.-монг. Нагац; в каз. Нағашы; В древнетюркских рунических памятниках: Дядя по матери – Ege, Eki)-ЭХ Просо – Амун (в х.-монг. Зэгс; в каз. Тары)-АМУУ ТАРИА Женщина – Амур (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын) Город – Балғасун (в х.-монг.БАЛГАС Хот; в каз. Қала; на древнетюрк. Балғасун) Болезнь, больной – Ебедмүи (в х.-монг. Өвчин; в каз. Ауру) ӨВДӨХ-болеть Зеркало – Гөзгү (в х.-монг. Толь; в каз. Айна) Камень – Гүрі (в х.-монг. Чулуу; в каз. Тас)-ХҮР ЧУЛУУ https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=118005&opt=1&word=ХҮР Одежда – Ғарсун (в х.-монг. Дээл, Хувцас; в каз. Киім) Колдун, Волшебник – Һабчи, Йатаған (в х.-монг. Илбэч; в каз. Жадышы) ЖАТГА https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=41787&opt=1&word=ЖАТГА Змея – Һідьжмі/Һіжмі (в х.-монг. Могой; в каз. Жылан) Дым – Һуні (в х.-монг. Утаа, Утах, Утаа гарах, Тамхи тат; в каз. Түтін)-УНИАР https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Униар Большой - Іге (в х.-монг. ; в каз. Ірі, Үлкен, Дөкөй- ИХ Топор – Дьжемсек/Жемсек (в х.-монг. Сүх; в каз. Балта)-ЗЭМСЭГ,БАЛТ Копье – Дьжида/Жида (в х.-монг. ЖАД ; в каз. Найза, Сүнгі) Городская стена – Керікі (в х.-монг. Хана, Хэрэм; в каз. Қабырға; на древнетюркском Кереку) Забор – Керілге (в х.-монг. Хашаа, Хашлага; в каз. Қоршау или можно Керілге; на древнетюрском Кереке, кереге) Мужчина – Күмүн (в х.-монг. ХҮМҮҮН в каз. Ер, Еркек) Путь – Мөр (в х.-монг. Зам; в каз. Жол)-ЗАМ МӨР Море – Наүр (в х.-монг. НУУР-озеро; в каз. Теңіз) Могила – Нүкен (в х.-монг. Булш, Хүүрийн Булш; в каз. Көр)-НҮХ-яма Медведь - Өтеге (в х.-монг. Баавгай; в каз. Аю)-ӨТӨГ-медвежонок https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=73461&opt=1&word=ӨТӨГ Дождь – Гура (в х.-монг. ХУР ,Бороо; в каз. Жаңбыр, Жауын) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=115616&opt=1&word=ХУР Собрание – Гурчі (в х.-монг. ХУРАХ ХУРАЛ.ХУРАЛДАЙ., Құрұлтай/Құрылтай) Кнут – Суртарба (в х.-монг. Ташуур, Ташуурдах; в каз. Қамшы, Бишік)-СУР-сыромятная кожа Река, Ров – Татүл (в х.-монг. Гол, Мөрөн; в каз. Өзен, Су) Теленок – Туғул (в х.-монг.ТУГАЛ, Таташ, Булчин; в каз. Бұзау, Торпақ) Толстый – Уйтан (в х.-монг. Өөх, Тарга, Тарган; в каз. Жуан, Толық)? Узкий – Уйтун (в х.-монг. Далайн Хоолой; в каз. Тар)? Маленький – Үчүген (в х.-монг.ӨЧҮҮХЭН Бяцхан, Жижигхэн; в каз. Кіші) Трон – Йасарі (в х.-монг. Хаан Ширээ, Суурин, Эзэн хааны э; в каз. Тақ; на древнетюрrском Есір - трон)-ИСЭР https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Исэр Показать Какой то фольк специально переводил. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 10:21, АксКерБорж сказал: Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает). Показать То есть грузину это все рассказал какой-то бухой проходимец с востока? Ну так же не пойдет. Использую «подход имени АКБ»: Гандзакеци это современник тех событий! Значит он обязан говорить правду! Нельзя его критиковать! Критикуют его только продажные историки и злые комментаторы! Вот и все. Отсюда надо начинать, АКБ. С критического подхода к источникам! А не «они свидетели и все знали!» Только тогда наш диалог обретет смысл. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 05:41, АксКерБорж сказал: 1) хойин-иргэн, т.е. – лесное племя - ну дык не степные, а лесные племена тех событий и той поры наверняка были монголоязычными. 2) Кутуку-нойоном; [сам] он называл Чингиз-хана – эчигэну - Ну дык значит баяутов можно причислить к монголоязычным вместе с киданями. 3) Херикчи [означает] – блистательная и волнующая - Усматриваю тюркское "көрік" - с тем же значением. 4) По этой причине Он-хан и Есугэй-бахадур стали побратимами [анда]...Чингиз-хан его называл «анда» [т.е. побратим] - Очевидный тюркский термин. 5) Кокэсу-Сапрак, значение этого имени – «боль груди»; он имел громовой голос - Это тюркское "көксау" с тем же значением. 6) Хитайские государи, которых титуловали Алтан-хан, [в целях] охраны своего государства от племен: монголов, кераитов, найманов и кочевников тех окрестных местностей, построили стену, которую по-монгольски называют – утку (онгу), а по-тюркски – буркур - По-тюркски "өтку" проход, "оңғы" - южная [стена]. 7) После этого в третий год, бывший годом зайца и называемый [по-монгольски] толай-йил - В тюркских тоже есть такое название молодого зайца. 8) Когда Кашин, сын Угедей-каана и отец Кайду, скончался, имя Кашин стало запретным [курик]. После Чингиз-хана его дети со своей тысячью охраняют запретное, заповедное их место [гурук] - Это тоже очевидный тюркизм "корук" - заповедный, заповедник, охраняемые места, запретные места. 9) Значение [слова] нирун есть чресла...По их мнению и утверждению, Алан-Гоа без мужа забеременела от [луча] света; у нее появились на свет три сына, и тех, кто происходит из рода и потомства этих трех сыновей, называют нирун, т.е. «чресла» - Если вникнуть в текст, то "нирун" не чресла, а "луч света", что тоже есть тюркизм. 10) По-монгольски киян значит «большой поток», текущий с гор в низину, бурный, быстрый и сильный. Так как кияны были отважны, храбры и крайне мужественны, то это слово положили их именем. Кият – множественное число от киян - Тоже очевидный тюркизм, да и сам автор так считает. 11) Мунгэду же значит «человек, у которого много родимых пятен» - Очевидный тюркизм. 12) Значение слова «мэргэн» таково: тот, кто метко стреляет... - Тоже тюркизм. 13) начение [слова] «улук»: человек, который ничего не боится; этим названием обозначают также труп - Тоже тюркизм "өлік" (труп), "ұлық" - крутой, ничего не боящийся. 14) Первый сын Конкотан. Значение этого слова – «большеносый». - Тоже очевидный тюркизм "қонқай" (большеносый). 15) По-монгольски же «чин» – значит «крепкий» [мустахкам], а Чингиз – множественное от него - Если вы копируете текст, то просьба не удалять слова автора , ведь сам Рашид ад-Дин многие из перечисленных слов прямо называет тюркскими словами. По-тюркски "чин" (крепкий). 16) Потом стал телохранителем [казикту] - явно тюркское "кезекті" - дежурный, дневальный, охранник. 17) В конце эпохи [Есугэй-бахадура] и во времена Чингиз-хана был Таргудай-Кирилтук, а значение [слова] кирилтук – «скупой» и «завистливый» - выше привел скан с Древнетюркского словаря, это очевидный тюркизм. 18) Значение [слова] «куран» – «[человек] со сварливым и нудным нравом, как пила» - в тюркском "кыран" - имеет то же значение. 19) Его прозвали «сэчэн» из-за того, что он был крайне умный и хитрый - тоже тюркское слово. 20) ка он соизволил сделать конюшим [актачи] - тоже тюркское "атчи" (конюший). Показать Ссылки извольте на ваши "тюркские" слова ко всем 20-ти пунктам. Я вот, например, термина "қонқай" не нашел. Цитата 17) В конце эпохи [Есугэй-бахадура] и во времена Чингиз-хана был Таргудай-Кирилтук, а значение [слова] кирилтук – «скупой» и «завистливый» - выше привел скан с Древнетюркского словаря, это очевидный тюркизм. Показать Вы в посмотрите как Таргутай назван в ССМ и "Алтан-Тобчи" и поймите, что здесь именно "кирилтук". Цитата 3) Херикчи [означает] – блистательная и волнующая - Усматриваю тюркское "көрік" - с тем же значением. Показать Как бы "көрікші" - помощник кузнеца; раздувщик мехов. Ссылка? Тем более, значение "блистательная и волнующая". Цитата 2) Кутуку-нойоном; [сам] он называл Чингиз-хана – эчигэну - Ну дык значит баяутов можно причислить к монголоязычным вместе с киданями. Показать Причем здесь баяуты? Речь о Шиги-Кутуку-нойоне, татарине. Хотя, мне нравится ваша логика. Значит вы таким ходом признаете монголоязычие племени Чингисхана и его самого, ибо... (см. продолжение - скоро будет). Цитата 7) После этого в третий год, бывший годом зайца и называемый [по-монгольски] толай-йил - В тюркских тоже есть такое название молодого зайца. Показать Лукавите. Вот казахская Википедия о зайце-толай (как бы русское название взятое из монгольского "туулай" - заяц) - https://kk.wikipedia.org/wiki/Құм_қоян. Вы же его называете "кұм қоян". Какое значение имеет тогда слово "толай"? Цитата 12) Значение слова «мэргэн» таково: тот, кто метко стреляет... - Тоже тюркизм. Показать Монголизм. Заимствование из монгольского "mergen" (1 - меткий; 2 - мудрый; меткий в плане ума), причем второе значение - первичное, а значение ", т.к. слово происходит от "мэргэ" - гадание; предсказание. Собственно, чтобы вы не думали, что я тут сам размышляю, приведу мнение лингвиста-антиалтаиста: Цитата A later semantic development is 'sharp-shooter' > 'skilled, wise', although Doerfer (TMN 1, 498) suggests rather 'skilled' > 'skilled in shooting'. - http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\alt\monget&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=хороший+стрелок&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_wmo=&method_wmo=substring&ic_wmo=on&text_mmo=&method_mmo=substring&ic_mmo=on&text_hal=&method_hal=substring&ic_hal=on&text_bur=&method_bur=substring&ic_bur=on&text_kal=&method_kal=substring&ic_kal=on&text_ord=&method_ord=substring&ic_ord=on&text_dun=&method_dun=substring&ic_dun=on&text_bao=&method_bao=substring&ic_bao=on&text_dag=&method_dag=substring&ic_dag=on&text_yuy=&method_yuy=substring&ic_yuy=on&text_mgr=&method_mgr=substring&ic_mgr=on&text_mogh=&method_mogh=substring&ic_mogh=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on Показать В каких еще тюрк. языках есть "мэргэн"? У монголов этот термин есть почти у всех, даже у куконорцев: Proto-Mongolian: *merge-n Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: sharp-shooter Russian meaning: хороший стрелок Written Mongolian: mergen (L 537) Middle Mongolian: mergan (HY 37, SH) Khalkha: mergen Buriat: merge(n) Kalmuck: mergṇ Ordos: mergen Dongxian: merɣen (Тод. Дн.) Dagur: mergen (Тод. Даг. 154), meregen (MD 190) Monguor: mergen (SM 236), murgen 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 06:35, АксКерБорж сказал: Дело не в этом, если даже название уже было, дело в том, что никто абсолютно не знает якобы татарского (имперского!) "кытад" и "кидань". Вы, допустим, как фанатичный сторонник монголоязычия наших предков так называете Китай и китайцев? Показать опять вы уходите от темы, преходите на личность и т.д. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 В 17.11.2017 в 08:35, АксКерБорж сказал: Даже рассматривать не стоит слова Гандзакеци в заданном мной ключе, потому что нам неизвестен информатор армянина и его этничность! Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то? Поэтому гадать имхо всем нам не стоит. Нам нужны сухие факты! Показать а они говорят что тексты от высшего руководства Монгольской империи были на монгольском. или это пьяный информатор с монгольскими родственниками, коварный кидань-писарь, кот. везде свой язык напихал 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться