АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 17 часов назад, АксКерБорж сказал: Давно подозреваю, что лесные ойраты изначально были тюрками с тюркским языком. По моему мнению монголоязычными они стали гораздо позже, так сказать омонголились. О тюркоязычии ойратов времен Чингизхана свидетельствуют сплошные тюркские личные имена и титулы, в пользу монголоязычия имхо говорить лишь одно слово "хутга" (нож), и то, если верить принятому чтению. Плюс ваш тезис про чорасов. Плюс имена первых ойратских правителей, при которых они стали известными и заимели силу. На вскидку - Махмуд, Есен, Каракул, Тоган, которые известны в монголоизированной огласовке - Махаму, Эсэн, Харахула, Тогон. Если мне не изменяет память, в пользу изначальной тюркоязычности ойратов выссказывалсмя и мой друг маньчжуровед Enhd, если найду его пост, то непременно залью его здесь. Память мне не изменила, вот авторитетное мнение маньчжуроведа: Мое собственное мнение здесь проявляется особенность произношения монголизированных тюрков, т.е. у абсолютно большинство тюрков нету длинных гласных и начальное буква слова “х“ произносится всегда как “к“. С этим хотел сказать что ойратский язык возник в среде монголизированных тюрков. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Басма Узбек-хана, письмо имхо уйгурское, а есть ли чтение и транскрипция текста? В инете инфа, что написано "Повелением Вечного Неба. Указ хана Узбека". Если это так, то как можно определить тюркский или монгольский текст? Ведь эти слова на тюркском языке и на языке татар Чингизхана (не современных монголов!) совершенно одинаковые - мангу тангри кучу, йарлык, хан, узбек. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 7 минут назад, Peacemaker сказал: из «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци язык-татаров. Язык их дик и непонятен нам, ибо бога они называют Тангри, человека - эрэ, женщину — эме, апджи, отца называют эчка, мать — ака, брата — ага, сестру — акатчи, аран, голову - тирон, глаза - нигун, уши - чикин, бороду - сахал, лицо - йюз, ниур, рот - аман, зуб - схур, сидун, хлеб - отмак, быка - окар, корову - унэн, барана - гойна, ягнёнка - гурган, козу - иман, лошадь - мори, мула - лоса, верблюда - таман, собаку - нохай, волка - чина, медведя - айтку, лису - хонкан, зайца - таблга, тула, курицу - тахеа, голубя - кокучин, орла - буркуи-гуш, воду - усун, вино - тарасун, море - наур-тангыз, реку - моран - моран-улансу, меч - иолту, лук - ныму, стрелу - сыму, царя - мелик, патрона - ноин, страну - эл, иркан, небо - гога, солнце - наран, луну - сара, звёзды - сарга, хутут, свет - отур, ночь - сойни, писца - битикчи, сатану - барахур, элэп и тому подобные варварские названия... отделите из этого списка монгольские слова. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 14 minutes ago, АксКерБорж said: Басма Узбек-хана, письмо имхо уйгурское, а есть ли чтение и транскрипция текста? Конечно есть. Только пайцзу надо перевернуть - дырка для шнурка вверху стоять должна Möngke Tenggeri-yin Küčün-dür Yeke Suu Zali-yi Irgegundür обратная сторона:Osbeg-un Zarlig Ken UlüBisirekü, kümün aldaqu, ükükü На современном монгольском: Мөнх тэнгрийн хүчиндор Их суу залийн эрхэндорОзбегуун жарлигийг хэн үлБишрэх хүмүүн алдах, үхэх У пайцзы Токты нижняя часть отломана, но верхняя сохранилась. Текст там такой же, только Токта вместо Узбека. Вот перевод Базылхана, в скобках реконструкция отломанной части: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 3 minutes ago, arkuk said: отделите из этого списка монгольские слова. Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Только что, Peacemaker сказал: Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения? отделите из этого списка слова , которые вы (и многие) считали и считают монгольскими в те времена и в настоящее время. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 4 минуты назад, Peacemaker сказал: Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения? Со вчерашнего дня замкнуло на индоевропейскости? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 1 minute ago, АксКерБорж said: Со вчерашнего дня замкнуло на индоевропейскости? Да это уже помешательство какое-то пошло Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Только что, arkuk сказал: отделите из этого списка слова , которые вы (и многие) считали и считают монгольскими в те времена и в настоящее время. Даже рассматривать не стоит слова Гандзакеци в заданном мной ключе, потому что нам неизвестен информатор армянина и его этничность! Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то? Поэтому гадать имхо всем нам не стоит. Нам нужны сухие факты! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 14 минут назад, Ашина Шэни сказал: Конечно есть. Только пайцзу надо перевернуть Есть более ранний документ чем басма хана Токты - ярлык золотоордынского хана Менгу-Тимура 1267 года. Давайте разберем его язык. Потому что в 1267 году ни о каком отюречении и речи не могло быть, вы согласны со мной? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 8 minutes ago, АксКерБорж said: Есть более ранний документ чем басма хана Токты - ярлык золотоордынского хана Менгу-Тимура 1267 года. Давайте разберем его язык. Дык это не оригинал же Это древнерусский перевод, причем неоднократно переписанный и отредактированный русскими церковниками. По сути текст там должен дублировать те же приказы, что Хубилай выдавал даосам и буддистам - «пусть хорошо живут и налогов не платят» Quote Потому что в 1267 году ни о каком отюречении и речи не могло быть, вы согласны со мной? Конечно не могло. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 1 минуту назад, АксКерБорж сказал: Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то? Вот именно. Одно слово арабское, остальные - тюркские, монгольские. Некоторые совпадают со словами современных монголов, а некоторые нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 1 hour ago, АксКерБорж said: Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то? Поэтому гадать имхо всем нам не стоит. Нам нужны сухие факты! Конечно же. Тогда жду от вас факты - а именно киданьские (пара-монгольские), тангутские (тибетские), чжурчжэньские (маньчжурские) слова в отчете Гандзакеци. По словарям Жду. 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 30 минут назад, Ашина Шэни сказал: Конечно же. Тогда жду от вас факты - а именно киданьские (пара-монгольские), тангутские (тибетские), чжурчжэньские (маньчжурские) слова в отчете Гандзакеци. По словарям Жду. Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 42 минуты назад, Ашина Шэни сказал: По словарям Жду. Я вам другой словарь разложу, который вы упоминали выше в обоснование своей версии, что якобы родной язык Чингизхана был монгольский. Я имею в виду так называемый в науке "Список монгольских слов из Глоссария Ибн-Муханны по изданию Муаллима Рифата" (Истамбул, 1921 год). Здесь я не стану повторять свою версию о его поздней (времен ДХ) природе. Слова из этого якобы "монгольского списка", которые одновременно есть и в тюркских, и в монгольских (намекать не стану кто у кого заимствовал ): Старший брат – Аға (в х.-монг. Ах; в каз. Аға) Жеребец – Азырға (в х.-монг. Азрага; в каз. Айғыр от Азғыр?) Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала) Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма) Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; на древнетюрк. Алтун) Рот – Аман (в х.-монг. Ам) Живой – Амиду (в х.-монг. Амьд, Амигуй) Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ) Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал) Невеста – Бериген (в х.-монг. Бэр; в каз. Келін – вероятно у х.-монг. от тюрк. Беру – давать, Берген – букв. отданная замуж; у каз. от Келу – приходить в дом ) Тело – Бейе (в х.-монг. Бие; в каз. Дене) Писание, письмо – Бічіг (в х.-монг. Бичиг от тунгусо-маньчжур. Бічі – письмо; в каз. Жазу; на древнетюрк. Бітіг) Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. Улаан буудай; в каз. Бидай) Белый – Чаған (в х.-монг. Цагаан; в каз. Шағыл) Волк – Чәна (в х.-монг. Чоно; в каз. Бөрі, Қасқыр) Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек) Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый) Войско – Черік (в х.-монг. Цэрэг, Цэргийн; в каз. Қосын; на древнетюрк. Черік) Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер) Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Ду; в каз. Даус/Дауыс, Ду) Селезенка – Делүн (в х.-монг. Дэлүү, Муухай ааш; в каз. Талақ) Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір) Железоделатель – Демүрчи (в х.-монг. Төмөрчин; в каз. Темірчи) Стремя – Дөре (в х.-монг. Дөрөө; в каз. Үзеңгі) Середина – Дунда (в х.-монг. Дунд хооронд; в каз. Орта) Глухой – Дүлеи (в х.-монг. Дүлий; в каз. Саңырау, Керең) Рог – Ебер (в х.-монг. Эвэр; в каз. Мүйіз) Трава – Ебесүн (в х.-монг. Өвс; в каз. От, Шөп) Эх; в каз. Ана, Шеше) Мать – Еге (в х.-монг. Тетка – Едьже/Еже, Дү едьже/Дү еже (в х-монг. Эгч; в каз. Тәте) Хозяин – Едьжинү/Ежинү (в х.-монг. Эзэн; в каз. Ие, Қожайын) Осел – Елдьжиген/Ельжиген (в х.-монг. Илжиг; в каз. Есек) Женщина – Еме (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын, Әйел) Седло – Емель (в х.-монг. Хөтөл Нахид, Эмээл; в каз. Ер, Тұрман) Штаны – Емүдүн (в х.-монг. Өмд; в каз. Шалбар) Дом – Гер (в х.-монг. Гэр; в каз. Үй) Свет – Гере (в х.-монг. Гэрэл; в каз. Жарық) Навоз – Һарғал (в х.-монг. Аргал; в каз. Көң, Тезек) Печень - Һеліге (в х.-монг. Элэг; в каз. Бауыр) Звезда – Һодун (в х.-монг. Од; в каз. Жұлдыз) Год – Һон (в х.-монг. Он, Жил; в каз. Жыл) Красный – Һулан (в х.-монг. Улаан; в каз. Қызыл) Лисица – Хүнеген (в х.-монг. Үнэг; в каз. Түлкі) Запах – Һүнүр (в х.-монг. Үнэр; в каз. Иіс) Волосы – Һүсүн (в х.-монг. Үс, Хялгас; в каз. Шаш) Левый – Дьжүн/Жүн (в х.-монг. Зүүн, Орхив; в каз. Сол) Кто – Кен (в х.-монг. Хэн; в каз. Кім) Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма) Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші) Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ) Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай; в каз. Маңдай) Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең) Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің) Мясо – Міха (в х.-монг. Мах; в каз. Ет) Дерево – Модун (в х.-монг. Мод; в каз. Ағаш) Лошадь – Морі (в х.-монг. Морь; в каз. Ат, Жылқы) Серебро – Мөнгүн (в х.-монг. Мөнгө; в каз. Күміс) Солнце – Наран (в х.-монг. Нар; в каз. Күн) Жизнь – Насун (в х.-монг. Амьдрал, Амь, Амь Нас; в каз. Өмір) Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем) Забава, Играть – Нәдум (в х.-монг. Наадам; в каз. Ойын) Имя – Нерен (в х.-монг. Нэр; в каз. Ат, Есім) Голый – Нічуген (в х.-монг. Нүцгэн; в каз. Жалаңаш) Глаз – Нідүн (в х.-монг. Нүд; в каз. Көз) Собака – Ноғай (в х.-монг. Нохой; в каз. Ит) Подпруга – Олан (в х.-монг. Олом Жирэм; в каз. Тартпа) День - Өдүр (в х.-монг. Өдөр; в каз. Күн) Махлаг, Тарган, Өөх; в каз. Май) Жир - Өкүн (в х.-монг. Тос, Огонь – Гал (в х.-монг. Гал; в каз. От) Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар, Өгөх; в каз. Қол, Қары) Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын) Красивый – Гоһә (в х.-монг. Сайхан, Гоолиг; в каз. Сұлу, Көркем, Әдемі) Овца – Гоні (в х.-монг. Хонь; в каз. Қой) Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық) Соль – Гудьжір, Гужір, Табусун (в х.-монг. Давс - соль; в каз. Тұз) Родня – Садум (в х.-монг. Садан Төрлийн; в каз. Туыс, Туысқан, Жақын) Месяц – Сара (в х.-монг. Сар; в каз. Ай) Луна – Саран (в х.-монг. Сар; в каз. Ай) Обезъяна – Сармачі (в х.-монг. Сармагчин; в каз. Маймыл, Мешін) Стрела – Суму (в х.-монг. Сум; в каз. Жебе, Оқ) Туча – Үлет (в х.-монг. Үүл, Харлуулах, Гутаах; в каз. Бұлт) Мышь – Гулғуна (в х.-монг. Хулгана; в каз. Тышқан) Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құйық – букв. литье) Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, Хөшиг; в каз. Соқыр) Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт) Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары) Вода – Усун (в х.-монг. Ус, Услах; в каз. Су) Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі) Виноград – Үзүм (в х.-монг. Усан Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм) Числительные явно монгольские: Один – Нікен (в х.-монг. Нэг) Два – Гойар (в х.-монг. Хоёр) Три – Гурбан (в х.-монг. Гурав) Четыре – Дөрбен (в х.-монг. Дөрвөн) Пять – Табун (в х.-монг. Тав) Шесть – Дьжурған, Журғән (в х.-монг. Зургаа) Семь – Долан (в х.-монг. Долоо) Восемь – Найман (в х.-монг. Найм) Девять – Йісүн (в х.-монг. Ёс) Десять – Һарбан (в х.-монг. Арав) Двадцать – Горін (в х.-монг. Хорь) Тридцать – Гучін (в х.-монг. Гуч) Сорок – Дөчин (в х.-монг. Дөч) Пятьдесят – Табін (в х.-монг. Тавь) Шестьдесят – Дьжіран/Жіран (в х.-монг. Жар) Семьдесят – Далан (в х.-монг. Дал) Восемьдесят – Найан (в х.-монг. Ная) Девяносто – Йірен (в х.-монг. Ер) Сто – Дьжаүн/Жаүн (в х.-монг. Зуу) Тысяча – Мінған (в х.-монг. Мянга) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Можете даже ручку с бумагой (или калькулятор) взять и вести счет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 17 ноября, 2017 Admin Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 10 минут назад, АксКерБорж сказал: Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает). Это обычная отмазка, сначала киданьские писари, потом подвыпивший баяут или еще кто. 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Слова из списка, не имеющие аналогов в монгольских и казахском языках (часть из них из древнетюркского): Отец – Ача (в х.-монг. Эцэг; в каз. Ата, Аға) Дядя – Ача (в х.-монг. Авга ах; в каз. Аға) Животное – Адүн (в х.-монг. Ан амьтан; в каз. Аң) Скот – Адүсун (в х.-монг. Мал; в каз. Мал) Дядя по матери – Еке (в х.-монг. Нагац; в каз. Нағашы; В древнетюркских рунических памятниках: Дядя по матери – Ege, Eki) Просо – Амун (в х.-монг. Зэгс; в каз. Тары) Женщина – Амур (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын) Город – Балғасун (в х.-монг. Хот; в каз. Қала; на древнетюрк. Балғасун) Болезнь, больной – Ебедмүи (в х.-монг. Өвчин; в каз. Ауру) Зеркало – Гөзгү (в х.-монг. Толь; в каз. Айна) Камень – Гүрі (в х.-монг. Чулуу; в каз. Тас) Одежда – Ғарсун (в х.-монг. Дээл, Хувцас; в каз. Киім) Колдун, Волшебник – Һабчи, Йатаған (в х.-монг. Илбэч; в каз. Жадышы) Змея – Һідьжмі/Һіжмі (в х.-монг. Могой; в каз. Жылан) Дым – Һуні (в х.-монг. Утаа, Утах, Утаа гарах, Тамхи тат; в каз. Түтін) Большой - Іге (в х.-монг. Нүдэнд, Дулаахан; в каз. Ірі, Үлкен, Дөкөй) Топор – Дьжемсек/Жемсек (в х.-монг. Сүх; в каз. Балта) Копье – Дьжида/Жида (в х.-монг. Бөглөө, Таглаа, Амы нь бөглөх; в каз. Найза, Сүнгі) Городская стена – Керікі (в х.-монг. Хана, Хэрэм; в каз. Қабырға; на древнетюркском Кереку) Забор – Керілге (в х.-монг. Хашаа, Хашлага; в каз. Қоршау или можно Керілге; на древнетюрском Кереке, кереге) Мужчина – Күмүн (в х.-монг. Эрэгчин; в каз. Ер, Еркек) Путь – Мөр (в х.-монг. Зам; в каз. Жол) Море – Наүр (в х.-монг. Тэнгис; в каз. Теңіз) Могила – Нүкен (в х.-монг. Булш, Хүүрийн Булш; в каз. Көр) Медведь - Өтеге (в х.-монг. Баавгай; в каз. Аю) Дождь – Гура (в х.-монг. Бороо; в каз. Жаңбыр, Жауын) Собрание – Гурчі (в х.-монг. Цуглаан, Цугларалт; в каз. Жиналыс, Құрұлтай/Құрылтай) Кнут – Суртарба (в х.-монг. Ташуур, Ташуурдах; в каз. Қамшы, Бишік) Река, Ров – Татүл (в х.-монг. Гол, Мөрөн; в каз. Өзен, Су) Теленок – Туғул (в х.-монг. Түрс, Таташ, Булчин; в каз. Бұзау, Торпақ) Толстый – Уйтан (в х.-монг. Өөх, Тарга, Тарган; в каз. Жуан, Толық) Узкий – Уйтун (в х.-монг. Далайн Хоолой; в каз. Тар) Маленький – Үчүген (в х.-монг. Бяцхан, Жижигхэн; в каз. Кіші) Трон – Йасарі (в х.-монг. Хаан Ширээ, Суурин, Эзэн хааны э; в каз. Тақ; на древнетюрrском Есір - трон) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 Слова из списка, которые очевидно тюркские (казахские в том числе): Старший брат – Аға (в х.-монг. Ах; в каз. Аға) Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала) Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма) Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; в древнетюрк. Алтун) Друг – Амурағ (в х.-монг. Найз, Хань; в каз. Тамыр) Веревка – Арғамши (в х.-монг. Олс, Дээс, Татлага; в каз. Арқан) Чистый – Ариун (в х.-монг. Цэвэрхэн, Цэвэрч, Цэвэрлэх; в каз. Ару) Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ) Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал) Пишущий – Біче-ЧИ (в х.-монг. Бич-ГИЙН; в каз. Жазу-ШЫ/ЧИ) Блоха – Бірік (в х.-монг. Нохой бөөс; в каз. Бүрге) Пар – Бұғ (в х.-монг. Уур; в каз. Бу) Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. Улаан буудай; в каз. Бидай) Покрывало – Бүрүнчек (в х.-монг. Бүтээлэг; в каз. Бүркүншек...) Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек) Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый) Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер) Опухоль – Чиған (в х.-монг. Хавдар; в каз. Шиқан/Чиқан - фурункул) Суша – Чөл (в х.-монг. Шөл – бульон; в каз. Шөл/Чөл – безводная степь, пустыня, пески) Курица – Дагуг (в х.-монг. Тахиа, Эм тахиа; в каз. Тауық/Тауқ вероятно от Тағұқ) Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Ду; в каз. Даус/Дауыс, Ду) Мельница – Дегерме (в х.-монг. Тээрэм, Үйлдвэр; в каз. Диірмен, веротно от Дигірмен) Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір) Железоделатель – Демүрчи (соответственно: ......... и Темір-ШІ/ЧИ) Целый – Дүсун (в х.-монг. Бүх, Бүрэн; в каз. Түзу – прямой, ровный, исправный, невредимый) Грудь – Ебчүн (в х.-монг. Мээм, Цээж, Хэнхдэг; в каз. Емшек/Емчек) Самец – Ере (в х.-монг. ..... ; в каз. Ер, Еркек) Древний – Ертекі (в х.-монг. Эрт; в каз. Көне, Ертегі) Здоровый телом – Есен (в х.-монг. ... ; в каз. Еңсе, Еңсегей – крупный, рослый) Пришел – Іребе (в х.-монг. ....; в каз. Келді, Еріп келді – пришел вместе) Кобыла – Ірі (в х.-монг. Гүү; в каз. Бие, Ірі қара мал – крупный скот: верблюды, лошади и коровы) Да, Хорошо – Дьжә, Жа (в х.-монг. За; в каз. Жә) Раб – Жалү, Жалүн (в х.-монг. Боол, Албат; в каз. Жал-шы - батрак, Жал – наемная работа) (в х.-монг. Бүлэг, Хэсэг; в каз. Жарым - половина) Часть – Дьжарім, Жарім Лесная ягода – Дьжігде/Жігде (в х.-монг. Жимс; в каз. Жидек) Плод – Дьжіміш, Жіміш (в х.-монг. Үр, Жимс; в каз. Жеміс) Медь – Дьжіз, Жіз (в х.-монг. Зэс; в каз. Жез/Дьжез) Вел – Дьжүкүрбе/Жүгүрбе (в х.-монг. Тайвшрал, Тайтгарал, Дэм, Дэмжл - вести; в каз. Жүгүру/Жүгіру – бегать, Жүгүрте/Жүгірте - бегло) Сердце – Дьжүрүке/Жүрүке (в х.-монг. Зүрх, Сэтгэл; в каз. Жүрек) Очередь, Смена – Кешік, Кезік (в х.-монг. Гөрмөл гэзэг, Цуваа; в каз. Кезек) Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма) Грязь – Кір (в х.-монг. Бузар Юм; в каз. Кір) Брил – Кірғаба (в х.-монг. Сахал хусах, Модны үртэс, Зомго - брить; в каз. Қыру – брить, Қырды - брил) Человек – Кіші (в х.-монг. Хүн; в каз. Кісі) Голубь – Көгөрчі (в х.-монг. Тагтаа; в каз. Көгөршін/Көгершін/Көгөрчін) Небо – Көке (в х.-монг. Тагнай ; в каз. Көк) Зеленый – Көке (в х.-монг. Ногоон; в каз. Көк, Аспан) Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші) Рубашка – Күілік (в х.-монг. Цамц; в каз. Көйлек) Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ) Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай; в каз. Маңдай) Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең) Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің) Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем) Очаг – Очоғ (в х.-монг. Голомт, Зүүх; в каз. Ошақ/Очақ) Ножницы – Габчүр (в х.-монг. Хайч; в каз. Қайшы; на древнетюрк. Қапчы) Подхвостник – Гайсун (в х.-монг. ......; в каз. Құйысқан) Щит – Галган (в х.-монг. Бамбай, Хамгаалал, Хамгаалагч, Бамбайгаар Хаах; в каз. Қалқан) Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар, Өгөх; в каз. Қол, Қары) Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын) Котел – Казған, Тоған (в х.-монг. Тогоо; в каз. Қазан - котел, Таған – тренога под котел, Тоған – углубление/впадин/котлова/пруд) Ворон – Гарға (в х.-монг. Дуулах; в каз. Қарға) Гость – Гонуг (в х.-монг. Айлчин, Гийчин, Зочин; в каз. Қонақ) Свинец – Горғалжі (в х.-монг. Тугалга; в каз. Қорғасын) Крепость – Горған (в х.-монг. Асар, Бат суррь; в каз. Қорған) Колчан – Горумсаг (в х.-монг. ........ ; в каз. Қорамсақ) Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық) Рыжий – Гулачін (в х.-монг.....; в каз. Құла – саврасая масть; крым-тат. Құлче) Бог – Танғрі (в х.-монг. Бурхан, Сахиус, Шүтээн; в каз. Тәңрі/Тангрі) Весы – Тенгеһүр, Тенгүр (в х.-монг. .... ; в каз. Тең – равность, Теңеу – сравнивать, уравнивать) Сеть – Тор (в х.-монг. Цэвэр, Цэвэр Олз; в каз. Тор) Филин – Уғулі (в х.-монг. Шар Шувуу; в каз. Үкү/Үкі) Бык – Үкүз (в х.-монг. Үхъэр, Шар; в каз. Бұқа, Өгіз) Рана – Йара (в х.-монг. Шарх, Шархдах; в каз. Жара/Йара) Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құ.йық – букв. литье) Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, Хөшиг; в каз. Соқыр) Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт) Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары) Вода – Усун (в х.-монг. Ус, Услах; в каз. Су) Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі) Виноград – Үзүм (в х.-монг. Усан Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм) 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 2 hours ago, АксКерБорж said: Слова из списка, которые очевидно тюркские (казахские в том числе): Старший брат – Аға (в х.-монг. АГАА ,Ах; в каз. Аға) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Агаа Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала) Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма) Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; в древнетюрк. Алтун) Друг – Амурағ (в х.-монг.АМРАГ в каз. Тамыр) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=амраг Веревка – Арғамши (в х.-монг. АРГАМЖ ; в каз. Арқан) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=аргамж Чистый – Ариун (в х.-монг. АРИУН ; в каз. Ару) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Ариун Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ) Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал) Пишущий – Біче-ЧИ (в х.-монг. БИЧЭЭЧ ,; в каз. Жазу-ШЫ/ЧИ) Блоха – Бірік (в х.-монг. БҮҮРЭГ Нохой бөөс; в каз. Бүрге) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=19778&opt=1&word=БҮҮРЭГ Пар – Бұғ (в х.-монг. Уур; в каз. Бу)? Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. БУДАА,БУУДАЙ.; в каз. Бидай) Покрывало – Бүрүнчек (в х.-монг.БҮРХЭХ-покрывать Бүтээлэг; в каз. Бүркүншек...) Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек) Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый) Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер) Опухоль – Чиған (в х.-монг. Хавдар; в каз. Шиқан/Чиқан - фурункул)? Суша – Чөл (в х.-монг. Шөл – бульон; в каз. Шөл/Чөл – безводная степь, пустыня, пески) -казахское шөл это монгольское цөл-пустыня https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=цөл# Курица – Дагуг (в х.-монг. Тахиа, ; в каз. Тауық/Тауқ вероятно от Тағұқ) Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Дуу; в каз. Даус/Дауыс, Ду) Мельница – Дегерме (в х.-монг. Тээрэм, ; в каз. Диірмен, веротно от Дигірмен) Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір) Железоделатель – Демүрчи (соответственно: .ТӨМӨРЧИН, ДАРХАН........ и Темір-ШІ/ЧИ) Целый – Дүсун (в х.-монг. Бүх, Бүрэн; в каз. Түзу – прямой, ровный, исправный, невредимый)? Грудь – Ебчүн (в х.-монг. ӨВЧҮҮ в каз. Емшек/Емчек) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ӨВЧҮҮ Самец – Ере (в х.-монг. ЭР ..... ; в каз. Ер, Еркек) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ЭР Древний – Ертекі (в х.-монг. Эрт; в каз. Көне, Ертегі) Здоровый телом – Есен (в х.-монг.ӨСГӨЛӨН ЭСЭН... ; в каз. Еңсе, Еңсегей – крупный, рослый) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=өсгөлөн https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Эсэн Пришел – Іребе (в х.-монг. .ИРЭВ-пришел...; в каз. Келді, Еріп келді – пришел вместе) Кобыла – Ірі (в х.-монг.ЭРМЭГ .ЭРМЭГЧ Гүү; в каз. Бие, Ірі қара мал – крупный скот: верблюды, лошади и коровы) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=136973&opt=1&word=ЭРМЭГЧ Да, Хорошо – Дьжә, Жа (в х.-монг. За; в каз. Жә) Раб – Жалү, Жалүн (в х.-монг. ЗАЛУУ -раб .Боол, Албат; в каз. Жал-шы - батрак, Жал – наемная работа) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=45836&opt=1&word=ЗАЛУУ (в х.-монг.ЗАРИМ Бүлэг, Хэсэг; в каз. Жарым - половина) Часть – Дьжарім, Жарім https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=зарим Лесная ягода – Дьжігде/Жігде (в х.-монг. ЖИГД -ягода ,Жимс; в каз. Жидек) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=41954&opt=1&word=ЖИГД Плод – Дьжіміш, Жіміш (в х.-монг. Жимс; в каз. Жеміс) Медь – Дьжіз, Жіз (в х.-монг. Зэс; в каз. Жез/Дьжез) Вел – Дьжүкүрбе/Жүгүрбе (в х.-монг. Тайвшрал, Тайтгарал, Дэм, Дэмжл - вести; в каз. Жүгүру/Жүгіру – бегать, Жүгүрте/Жүгірте - бегло)? Сердце – Дьжүрүке/Жүрүке (в х.-монг. Зүрх, Сэтгэл; в каз. Жүрек) Очередь, Смена – Кешік, Кезік (в х.-монг. ХИШИГ в каз. Кезек) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=108853&opt=1&word=ХИШИГ Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма) Грязь – Кір (в х.-монг. ХИР в каз. Кір) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хир Брил – Кірғаба (в х.-монг. ХЯРГАВ ,ХЯРГАХ - брить; в каз. Қыру – брить, Қырды - брил) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хяргах Человек – Кіші (в х.-монг. Хүн; в каз. Кісі) Голубь – Көгөрчі (в х.-монг. Тагтаа; в каз. Көгөршін/Көгершін/Көгөрчін) Небо – Көке (в х.-монг. ХӨХ ТЭНГЭР Тагнай ; в каз. Көк) Зеленый – Көке (в х.-монг. Ногоон; в каз. Көк, Аспан)? Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші) Рубашка – Күілік (в х.-монг. ХҮЛЭГ Цамц; в каз. Көйлек) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=117442&opt=1&word=ХҮЛЭГ Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ) Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай, ЦОХ; в каз. Маңдай) Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең) Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің) Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем) Очаг – Очоғ (в х.-монг. ОЧОГ ,Голомт, Зүүх; в каз. Ошақ/Очақ) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=очог Ножницы – Габчүр (в х.-монг. ХАВЧУУР,Хайч; в каз. Қайшы; на древнетюрк. Қапчы) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Хавчуур Подхвостник – Гайсун (в х.-монг. ХУДАРГА,ХӨМӨЛДРӨГ ......; в каз. Құйысқан) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хударга https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хӨмөлдрөг Щит – Галган (в х.-монг. ХАЛХ Бамбай, Хамгаалал, Хамгаалагч, Бамбайгаар Хаах; в каз. Қалқан) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ХАЛХ Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар,; в каз. Қол, Қары) Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын) Котел – Казған, Тоған (в х.-монг. Тогоо; в каз. Қазан - котел, Таған – тренога под котел, Тоған – углубление/впадин/котлова/пруд) Ворон – Гарға (в х.-монг. ХЭРЭЭ,ХАРХЭРЭЭ ,в каз. Қарға) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=120797&opt=1&word=ХЭРЭЭ Гость – Гонуг (в х.-монг. ХОНОЦ,Айлчин, Гийчин, Зочин; в каз. Қонақ) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Хоноц Свинец – Горғалжі (в х.-монг. ХОРГОЛЖИН Тугалга; в каз. Қорғасын) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&ug_id=110708&word=ХОРГОЛЖИН Крепость – Горған (в х.-монг. ХОРОО; в каз. Қорған) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=110986&opt=1&word=ХОРОО Колчан – Горумсаг (в х.-монг ХОРОМСОГО. ........ ; в каз. Қорамсақ) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хоромсого# Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық) Рыжий – Гулачін (в х.-монг..ХУЛ..; в каз. Құла – саврасая масть; крым-тат. Құлче) Бог – Танғрі (в х.-монг. ТЭНГЭР. Бурхан, Сахиус, Шүтээн; в каз. Тәңрі/Тангрі) Весы – Тенгеһүр, Тенгүр (в х.-монг. .... ; в каз. Тең – равность, Теңеу – сравнивать, уравнивать) Сеть – Тор (в х.-монг. ТОР,; в каз. Тор) Филин – Уғулі (в х.-монг. УУЛЬ Шар Шувуу; в каз. Үкү/Үкі) Бык – Үкүз (в х.-монг.ҮХЭР, БУХ ; в каз. Бұқа, Өгіз) Рана – Йара (в х.-монг.ЯР; в каз. Жара/Йара) https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=яр Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құ.йық – букв. литье) Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, ; в каз. Соқыр) Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт) Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары) Вода – Усун (в х.-монг. Ус, в каз. Су) Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі) Виноград – Үзүм (в х.-монг. Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм) Исправил. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 2 hours ago, АксКерБорж said: Слова из списка, не имеющие аналогов в монгольских и казахском языках (часть из них из древнетюркского): Отец – Ача (в х.-монг. Эцэг; в каз. Ата, Аға) Дядя – Ача (в х.-монг. Авга ах; в каз. Аға) Животное – Адүн (в х.-монг. Ан амьтан; в каз. Аң) Скот – Адүсун (в х.-монг. Мал; в каз. Мал)-АДУУ Дядя по матери – Еке (в х.-монг. Нагац; в каз. Нағашы; В древнетюркских рунических памятниках: Дядя по матери – Ege, Eki)-ЭХ Просо – Амун (в х.-монг. Зэгс; в каз. Тары)-АМУУ ТАРИА Женщина – Амур (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын) Город – Балғасун (в х.-монг.БАЛГАС Хот; в каз. Қала; на древнетюрк. Балғасун) Болезнь, больной – Ебедмүи (в х.-монг. Өвчин; в каз. Ауру) ӨВДӨХ-болеть Зеркало – Гөзгү (в х.-монг. Толь; в каз. Айна) Камень – Гүрі (в х.-монг. Чулуу; в каз. Тас)-ХҮР ЧУЛУУ https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=118005&opt=1&word=ХҮР Одежда – Ғарсун (в х.-монг. Дээл, Хувцас; в каз. Киім) Колдун, Волшебник – Һабчи, Йатаған (в х.-монг. Илбэч; в каз. Жадышы) ЖАТГА https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=41787&opt=1&word=ЖАТГА Змея – Һідьжмі/Һіжмі (в х.-монг. Могой; в каз. Жылан) Дым – Һуні (в х.-монг. Утаа, Утах, Утаа гарах, Тамхи тат; в каз. Түтін)-УНИАР https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Униар Большой - Іге (в х.-монг. ; в каз. Ірі, Үлкен, Дөкөй- ИХ Топор – Дьжемсек/Жемсек (в х.-монг. Сүх; в каз. Балта)-ЗЭМСЭГ,БАЛТ Копье – Дьжида/Жида (в х.-монг. ЖАД ; в каз. Найза, Сүнгі) Городская стена – Керікі (в х.-монг. Хана, Хэрэм; в каз. Қабырға; на древнетюркском Кереку) Забор – Керілге (в х.-монг. Хашаа, Хашлага; в каз. Қоршау или можно Керілге; на древнетюрском Кереке, кереге) Мужчина – Күмүн (в х.-монг. ХҮМҮҮН в каз. Ер, Еркек) Путь – Мөр (в х.-монг. Зам; в каз. Жол)-ЗАМ МӨР Море – Наүр (в х.-монг. НУУР-озеро; в каз. Теңіз) Могила – Нүкен (в х.-монг. Булш, Хүүрийн Булш; в каз. Көр)-НҮХ-яма Медведь - Өтеге (в х.-монг. Баавгай; в каз. Аю)-ӨТӨГ-медвежонок https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=73461&opt=1&word=ӨТӨГ Дождь – Гура (в х.-монг. ХУР ,Бороо; в каз. Жаңбыр, Жауын) https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=115616&opt=1&word=ХУР Собрание – Гурчі (в х.-монг. ХУРАХ ХУРАЛ.ХУРАЛДАЙ., Құрұлтай/Құрылтай) Кнут – Суртарба (в х.-монг. Ташуур, Ташуурдах; в каз. Қамшы, Бишік)-СУР-сыромятная кожа Река, Ров – Татүл (в х.-монг. Гол, Мөрөн; в каз. Өзен, Су) Теленок – Туғул (в х.-монг.ТУГАЛ, Таташ, Булчин; в каз. Бұзау, Торпақ) Толстый – Уйтан (в х.-монг. Өөх, Тарга, Тарган; в каз. Жуан, Толық)? Узкий – Уйтун (в х.-монг. Далайн Хоолой; в каз. Тар)? Маленький – Үчүген (в х.-монг.ӨЧҮҮХЭН Бяцхан, Жижигхэн; в каз. Кіші) Трон – Йасарі (в х.-монг. Хаан Ширээ, Суурин, Эзэн хааны э; в каз. Тақ; на древнетюрrском Есір - трон)-ИСЭР https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Исэр Какой то фольк специально переводил. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 3 hours ago, АксКерБорж said: Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает). То есть грузину это все рассказал какой-то бухой проходимец с востока? Ну так же не пойдет. Использую «подход имени АКБ»: Гандзакеци это современник тех событий! Значит он обязан говорить правду! Нельзя его критиковать! Критикуют его только продажные историки и злые комментаторы! Вот и все. Отсюда надо начинать, АКБ. С критического подхода к источникам! А не «они свидетели и все знали!» Только тогда наш диалог обретет смысл. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 9 часов назад, АксКерБорж сказал: 1) хойин-иргэн, т.е. – лесное племя - ну дык не степные, а лесные племена тех событий и той поры наверняка были монголоязычными. 2) Кутуку-нойоном; [сам] он называл Чингиз-хана – эчигэну - Ну дык значит баяутов можно причислить к монголоязычным вместе с киданями. 3) Херикчи [означает] – блистательная и волнующая - Усматриваю тюркское "көрік" - с тем же значением. 4) По этой причине Он-хан и Есугэй-бахадур стали побратимами [анда]...Чингиз-хан его называл «анда» [т.е. побратим] - Очевидный тюркский термин. 5) Кокэсу-Сапрак, значение этого имени – «боль груди»; он имел громовой голос - Это тюркское "көксау" с тем же значением. 6) Хитайские государи, которых титуловали Алтан-хан, [в целях] охраны своего государства от племен: монголов, кераитов, найманов и кочевников тех окрестных местностей, построили стену, которую по-монгольски называют – утку (онгу), а по-тюркски – буркур - По-тюркски "өтку" проход, "оңғы" - южная [стена]. 7) После этого в третий год, бывший годом зайца и называемый [по-монгольски] толай-йил - В тюркских тоже есть такое название молодого зайца. 8) Когда Кашин, сын Угедей-каана и отец Кайду, скончался, имя Кашин стало запретным [курик]. После Чингиз-хана его дети со своей тысячью охраняют запретное, заповедное их место [гурук] - Это тоже очевидный тюркизм "корук" - заповедный, заповедник, охраняемые места, запретные места. 9) Значение [слова] нирун есть чресла...По их мнению и утверждению, Алан-Гоа без мужа забеременела от [луча] света; у нее появились на свет три сына, и тех, кто происходит из рода и потомства этих трех сыновей, называют нирун, т.е. «чресла» - Если вникнуть в текст, то "нирун" не чресла, а "луч света", что тоже есть тюркизм. 10) По-монгольски киян значит «большой поток», текущий с гор в низину, бурный, быстрый и сильный. Так как кияны были отважны, храбры и крайне мужественны, то это слово положили их именем. Кият – множественное число от киян - Тоже очевидный тюркизм, да и сам автор так считает. 11) Мунгэду же значит «человек, у которого много родимых пятен» - Очевидный тюркизм. 12) Значение слова «мэргэн» таково: тот, кто метко стреляет... - Тоже тюркизм. 13) начение [слова] «улук»: человек, который ничего не боится; этим названием обозначают также труп - Тоже тюркизм "өлік" (труп), "ұлық" - крутой, ничего не боящийся. 14) Первый сын Конкотан. Значение этого слова – «большеносый». - Тоже очевидный тюркизм "қонқай" (большеносый). 15) По-монгольски же «чин» – значит «крепкий» [мустахкам], а Чингиз – множественное от него - Если вы копируете текст, то просьба не удалять слова автора , ведь сам Рашид ад-Дин многие из перечисленных слов прямо называет тюркскими словами. По-тюркски "чин" (крепкий). 16) Потом стал телохранителем [казикту] - явно тюркское "кезекті" - дежурный, дневальный, охранник. 17) В конце эпохи [Есугэй-бахадура] и во времена Чингиз-хана был Таргудай-Кирилтук, а значение [слова] кирилтук – «скупой» и «завистливый» - выше привел скан с Древнетюркского словаря, это очевидный тюркизм. 18) Значение [слова] «куран» – «[человек] со сварливым и нудным нравом, как пила» - в тюркском "кыран" - имеет то же значение. 19) Его прозвали «сэчэн» из-за того, что он был крайне умный и хитрый - тоже тюркское слово. 20) ка он соизволил сделать конюшим [актачи] - тоже тюркское "атчи" (конюший). Ссылки извольте на ваши "тюркские" слова ко всем 20-ти пунктам. Я вот, например, термина "қонқай" не нашел. Цитата 17) В конце эпохи [Есугэй-бахадура] и во времена Чингиз-хана был Таргудай-Кирилтук, а значение [слова] кирилтук – «скупой» и «завистливый» - выше привел скан с Древнетюркского словаря, это очевидный тюркизм. Вы в посмотрите как Таргутай назван в ССМ и "Алтан-Тобчи" и поймите, что здесь именно "кирилтук". Цитата 3) Херикчи [означает] – блистательная и волнующая - Усматриваю тюркское "көрік" - с тем же значением. Как бы "көрікші" - помощник кузнеца; раздувщик мехов. Ссылка? Тем более, значение "блистательная и волнующая". Цитата 2) Кутуку-нойоном; [сам] он называл Чингиз-хана – эчигэну - Ну дык значит баяутов можно причислить к монголоязычным вместе с киданями. Причем здесь баяуты? Речь о Шиги-Кутуку-нойоне, татарине. Хотя, мне нравится ваша логика. Значит вы таким ходом признаете монголоязычие племени Чингисхана и его самого, ибо... (см. продолжение - скоро будет). Цитата 7) После этого в третий год, бывший годом зайца и называемый [по-монгольски] толай-йил - В тюркских тоже есть такое название молодого зайца. Лукавите. Вот казахская Википедия о зайце-толай (как бы русское название взятое из монгольского "туулай" - заяц) - https://kk.wikipedia.org/wiki/Құм_қоян. Вы же его называете "кұм қоян". Какое значение имеет тогда слово "толай"? Цитата 12) Значение слова «мэргэн» таково: тот, кто метко стреляет... - Тоже тюркизм. Монголизм. Заимствование из монгольского "mergen" (1 - меткий; 2 - мудрый; меткий в плане ума), причем второе значение - первичное, а значение ", т.к. слово происходит от "мэргэ" - гадание; предсказание. Собственно, чтобы вы не думали, что я тут сам размышляю, приведу мнение лингвиста-антиалтаиста: Цитата A later semantic development is 'sharp-shooter' > 'skilled, wise', although Doerfer (TMN 1, 498) suggests rather 'skilled' > 'skilled in shooting'. - http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\alt\monget&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=хороший+стрелок&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_wmo=&method_wmo=substring&ic_wmo=on&text_mmo=&method_mmo=substring&ic_mmo=on&text_hal=&method_hal=substring&ic_hal=on&text_bur=&method_bur=substring&ic_bur=on&text_kal=&method_kal=substring&ic_kal=on&text_ord=&method_ord=substring&ic_ord=on&text_dun=&method_dun=substring&ic_dun=on&text_bao=&method_bao=substring&ic_bao=on&text_dag=&method_dag=substring&ic_dag=on&text_yuy=&method_yuy=substring&ic_yuy=on&text_mgr=&method_mgr=substring&ic_mgr=on&text_mogh=&method_mogh=substring&ic_mogh=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on В каких еще тюрк. языках есть "мэргэн"? У монголов этот термин есть почти у всех, даже у куконорцев: Proto-Mongolian: *merge-n Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: sharp-shooter Russian meaning: хороший стрелок Written Mongolian: mergen (L 537) Middle Mongolian: mergan (HY 37, SH) Khalkha: mergen Buriat: merge(n) Kalmuck: mergṇ Ordos: mergen Dongxian: merɣen (Тод. Дн.) Dagur: mergen (Тод. Даг. 154), meregen (MD 190) Monguor: mergen (SM 236), murgen 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 9 часов назад, АксКерБорж сказал: Дело не в этом, если даже название уже было, дело в том, что никто абсолютно не знает якобы татарского (имперского!) "кытад" и "кидань". Вы, допустим, как фанатичный сторонник монголоязычия наших предков так называете Китай и китайцев? опять вы уходите от темы, преходите на личность и т.д. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 17 ноября, 2017 Поделиться Опубликовано 17 ноября, 2017 7 часов назад, АксКерБорж сказал: Даже рассматривать не стоит слова Гандзакеци в заданном мной ключе, потому что нам неизвестен информатор армянина и его этничность! Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то? Поэтому гадать имхо всем нам не стоит. Нам нужны сухие факты! а они говорят что тексты от высшего руководства Монгольской империи были на монгольском. или это пьяный информатор с монгольскими родственниками, коварный кидань-писарь, кот. везде свой язык напихал 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться