asan-kaygy Опубликовано 3 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 3 июля, 2016 Как переводится Тэрмэ с монгольского языка? Как будет юрта и шатер на монгольском языке? Читал ССМ Тэрмэ Панкратов перевел как шатер http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/frameotryv1.htm Козин Тэрмэ видимо перевел как Терем http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/text2.phtml?id=4414 http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/text3.phtml?id=4415 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
asan-kaygy Опубликовано 3 июля, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 3 июля, 2016 Как будет юрта и шатер на монгольском языке? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 3 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 3 июля, 2016 http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=35&l2=2&s=%F2%E5%F0%EC http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=%FE%F0%F2%E0&dstat=%FE%F0%F2%E0%20%E8%E7%20%E6%E5%F0%E4%E5%E9%20%E8%20%EA%EE%F8%EC%FB&l1=2&l2=35 http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=35&s=%F8%E0%F2%B8%F0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
asan-kaygy Опубликовано 3 июля, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 3 июля, 2016 рахмет Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 4 июля, 2016 Модераторы Поделиться Опубликовано 4 июля, 2016 Шатёр будет чачир и цацар. Тэрэм сейчас стена. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 4 июля, 2016 Тэрмэ - а точнее "тэрэмэ" означает "решето" или "решетчатая стена". Как я думаю тюркское слово. Корень слова "тэрэ-" связать, обматывать. И сохранился у монголских народов "тэрлэх": шүлэг тэрлэх - связать слова в стихах. У нас, у алтайских дывалар, слово "тэрмэ" - решетчатая стена юрты. Алды термелиг өг - Зургаан ханат гэр - Юрта с шестью решетчатыми стенами. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 4 июля, 2016 Как переводится Тэрмэ с монгольского языка? Как будет юрта и шатер на монгольском языке? Читал ССМ Тэрмэ Панкратов перевел как шатер http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/frameotryv1.htm Козин Тэрмэ видимо перевел как Терем http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/text2.phtml?id=4414 http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/text3.phtml?id=4415 Тэрмэ - решетчатая стена юрты. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
asan-kaygy Опубликовано 4 июля, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 4 июля, 2016 Спасибо огромное Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 4 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 4 июля, 2016 Спасибо огромное Ещё забыл писать что "тэрэм" на ойротском (монгольском) тоже решетчатая стена юрты. "Алтан тэрэмт гэр" - юрта с золотыми решетчатыми стенами. 1 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
asan-kaygy Опубликовано 4 июля, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 4 июля, 2016 Рахмет Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Tynych Опубликовано 4 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 4 июля, 2016 На кыргызском : шатёр чатыр;раскинуть шатёр - чатыр тигүү. юрта боз үй, кийиз үй. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джагалбайлы Опубликовано 5 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 5 июля, 2016 Алды термелиг өг - Зургаан ханат гэр - Юрта с шестью решетчатыми стенами. Можно перевод каждого слова? Особенно интересно ханат У нас слово қанат используется при характеристике юрты. Например: алты қанатты киіз үй (6 кереге), также 8, 24 и 30. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джагалбайлы Опубликовано 5 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 5 июля, 2016 Ещё забыл писать что "тэрэм" на ойротском (монгольском) тоже решетчатая стена юрты. "Алтан тэрэмт гэр" - юрта с золотыми решетчатыми стенами. С башкирским созвучие Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джагалбайлы Опубликовано 5 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 5 июля, 2016 Монгольский красивый язык. Военный) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 6 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 6 июля, 2016 Алды термелиг өг - Зургаан ханат гэр - Юрта с шестью решетчатыми стенами. Можно перевод каждого слова? Особенно интересно ханат У нас слово қанат используется при характеристике юрты. Например: алты қанатты киіз үй (6 кереге), также 8, 24 и 30. хана - стена в общем и в юрте и в небоскребах. ханат - стенный. Насчет юрты число стены "хана" или "тэрэм, тэрмэ" - это знак благополучия сколько у него юрта "тэрмэ" человек важный.. И если у него "алтан тэрмэ" - то вообще круто. мянган ханат - тысяча стенный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 6 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 6 июля, 2016 Шатёр будет чачир и цацар. А что такое майхан? Разве не палатка, не шатёр? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 6 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 6 июля, 2016 См.выше Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эр-Суге Опубликовано 11 июля, 2016 Поделиться Опубликовано 11 июля, 2016 Шатёр будет чачир и цацар. А что такое майхан? Разве не палатка, не шатёр? Амыр-Менди! По Тувински майгын-палатка, чадыр-шатер. В соседней ветке где юрты, там видел рисунки, есть одно называется отак, хотя по рисунку видно чартык чадыр-половинчатый шатер, а слово отак (одаг) это костер. Есть асар по Тувински азар-навес, смысл слова азар навесить, повесить. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться