Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 28 minutes ago, Turkmen Aday said: Маха Самади вроде из Саков, потомок Будды Шакьямуни? А почему буддисты-монголы писали,что монголы раньше были мусульманинами Индии? И они еше писали,что монголы есть таджики.. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 Историческая родина монголов-Северная Индия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 19 минут назад, Steppe Man сказал: А почему буддисты-монголы писали,что монголы раньше были мусульманинами Индии? И они еше писали,что монголы есть таджики.. С зарождения Ислама, возможно они перешли в мусульманство. Так значит Монголы меняли свою религию несколько раз? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 11 minutes ago, Turkmen Aday said: С зарождения Ислама, возможно они перешли в мусульманство. Так значит Монголы меняли свою религию несколько раз? Это о чем говорит? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 20 минут назад, Steppe Man сказал: Это о чем говорит? Есть еще какие нибудь схожести языков или только бороо- борон. В Казахском языке тоже есть слово Боран- сильный порыв ветра смешанный с дождем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
buba-suba Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 1 час назад, Steppe Man сказал: Почему бы нет.У нас есть свое монгольское предание, что монгольское поколение пришло из Индии и индусский Маха Самади хан -предок Борте чино. Вообще-то Бурте Чоно - третий сын седьмого царя Небесного трона тибетцев. Есть в тибетских источниках. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 2 минуты назад, buba-suba сказал: Вообще-то Бурте Чоно - третий сын седьмого царя Небесного трона тибетцев. Есть в тибетских источниках. Так значит он не потомок Маха Самади? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
buba-suba Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 28 минут назад, Turkmen Aday сказал: Так значит он не потомок Маха Самади? Кто это? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 гахай-хукхо утаа-дуд аадар-абр май-мая царай,нүүр-чехрай,руй бүтэн -бутун бургуй-бургу бордох-бурдоки шудах-шудан бух-букка арал-арал бүргэд-бургут аяга-аек бүлэг-булук буурцаг-бурчак боорцог-бугурсок ........... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 9 минут назад, buba-suba сказал: Кто это? Черт его знает, мне Стэпмэн заявил что является его потомком. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 7 минут назад, Steppe Man сказал: гахай-хукхо утаа-дуд аадар-абр май-мая царай,нүүр-чехрай,руй бүтэн -бутун бургуй-бургу бордох-бурдоки шудах-шудан бух-букка арал-арал бүргэд-бургут аяга-аек бүлэг-булук буурцаг-бурчак ........... Все хорошо да и слова очень похожи, но эти слова Тюркизмы в фарси (языке на котором говорят Таджики) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 Это Алтан Тобчи. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 49 minutes ago, Turkmen Aday said: Есть еще какие нибудь схожести языков или только бороо- борон. В Казахском языке тоже есть слово Боран- сильный порыв ветра смешанный с дождем. дождь-бороо, ветер-салхи,сильный ветер-шуурга. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 1 минуту назад, Steppe Man сказал: дождь-бороо, ветер-салхи,сильный ветер-шуурга. По этой ссылке можете просмотреть все тюркизмы в таджикском языке. Все ваши схожести это тюркизмы. https://lingvoforum.net/index.php?topic=56995.0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 2 minutes ago, Turkmen Aday said: По этой ссылке можете просмотреть все тюркизмы в таджикском языке. Все ваши схожести это тюркизмы. https://lingvoforum.net/index.php?topic=56995.0 гахай-хукхо/свинья/ это тюркизм? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 3 минуты назад, Steppe Man сказал: гахай-хукхо/свинья/ это тюркизм? Тюркизм — слово, заимствованное из тюркских языков. В широком смысле тюркизмами иногда называют заимствования не только из тюркских, но также и из других языков алтайской языковой семьи (монгольских и тунгусо-маньчжурских). В восточнославянских языках тюркизмы восходят к многовековым контактам славянских племен с тюркскими народами и их державами: Государство гуннов, Аварский каганат, Болгарский каганат, Хазарский каганат, Кипчакское ханство, а затем и к периоду Золотой Орды. Ряд восточнославянских тюркизмов носит древний характер и имеется в говорах русского, украинскогои белорусского языков, ряд заимствован только в отдельные языки. Особенно многочисленны тюркизмы в украинском языке (до 30 % всего лексического фонда); в то же время тюркизмы практически не встречаются в севернорусском наречии. В языках народов Балкан и Малой Азии тюркизмы явились следствием многовекового вхождения в состав Османской империи в рамках более широкой конвергенции (балканский языковой союз); в болгарском языкетакже есть тюркизмы, заимствованные из древнебулгарского языка. В нахско-дагестанские языки тюркизмы привнесены в ходе многовековых языковых контактов (в последние века — с ногайцами, кумыками, азербайджанцами). Тюркизмы в восточнославянских языкахПравить Основная статья: Тюркизмы в русском языке Основная статья: Тюркизмы в украинском языке Основная статья: Тюркизмы в белорусском языке Примеры тюркизмов: Йогурт — кисломолочный продукт с повышенным содержанием обезжиренных веществ молока. Тюркизмы в греческом языкеПравить После поражения византийской армии при Манзикерте в 1071 году носители тюркских языков и диалектов широко расселяются по территории Малой Азии, а с середины XIV века и по Балканскому полуострову. Во внутренних районах Малой Азии каппадокийский диалект греческого языкав условиях сильнейшей тюркизации подвергся глубокой структурной перестройке[1]. Даже в диалекты Балканской Греции в османский периодпроникло большое количество тюркизмов[2]. Большинство из которых, впрочем, были удалены пуристами после Греческой войны за независимость. Многочисленные турецкие заимствования, целые пласты которых проникают даже в самые базовые элементы языка. При этом использование турцизмов часто носит индивидуальный и/или географический характер: ίρι [ири] «большой» (< тур. ири — iri) при новогреч. «μεγάλος», πασχά [пасха] «другой» (< тур. башка — baska «другой!!!») при новогреческом. «άλλος»; σεξέντα [сэксэнда] (< тур. сексен — seksen), «восемьдесят» при новогреческом«ογδόντα»; χεμέν [хэмэн] «срочно» (< тур. хемен — hemen) при «αμέσως»; χερίφος [хэрифос] < тур. хэриф — herif при новогреч. «σύζυγος». Тюркизмы в восточно-романских языкахПравить Тюркизмы в восточно-романских языках явились следствием их контакта с тюркскими племенами половцев и печенегов, позднее буджацких и дунайских татар, а также турок-османов. Заимствованиями из тюркских языков являются чобан (cioban) — чабан[3], джам(geam) — рама[4]. Например в румынском языке присутствуют слова проникшие через турецкое просторанство в румынский язык Например : тур. kahve(арабизм) → cafea /кафя/ — «кофе», тур. pabuç → papuc /папук/ — «сапог», тур. çorba → ciorbă /чорбэ/ — «суп», и др. Тюркизмы в польском языкеПравить Отдельные заимствования из тюркских языков отмечаются уже в древнепольский период, а также в среднепольский (как непосредственно, так и через посредничество восточных славян, в первую очередь украинского языка). Усиление притока тюркских элементов отмечается в XVII веке. Это слова, разнообразные по семантике: названия животных (ogier «жеребец», buhaj «бык», bachmat, kaban, łoszę «жеребенок», borsuk, mierzyn, berkut, rumak «конь», karaczan «таракан», bułany, kary «вороной», tabun), лиц по различным признакам (bohater «герой», hajdamak, kaleka, tłumacz «переводчик», ułan, jasyr, haramza «чернь», janczar, czaban, szajka, wataha), одежды, обуви и материалов (kontusz, baszłyk, altembas «парча», kiereja «бекеша», wojłok, papucie «домашние туфли», chałat, halka «нижняя юбка», kaftan, szarawary, kiecka «юбка», ciżmy «туфли», sukmana «сермяга», kołpak, kłobuk, makata «парча, коврик», meszty «туфли», safian, jarmułka, kamcha, taśma, uczkur «вид пояса», baczmaga, dera «попона, одеяло», kutas), блюд (bałyk, bakalie, buza, żybura «бурда»), военных атрибутов (bułat, kindżał, buzdygan, kołczan, sahajdak, kiścień, chorągiew, buńczuk, czambuł «отряд», dziryt «дротик», pałasz, basałyk «кистень», temblak, zekier «кольцо лучника», kałkan), элементов административного устройства (haracz «дань», horda), прочие (bezmian, cybuch, arkan, kantar «узда», kawon «арбуз», czekan, kiesa «кошель», filiżanka «чашка», kobza, bałwan, kibić «талия, стан», korbacz «кнут», imbryk «чайник», czara «чаша», kawa «кофе», bukłak «бурдюк», sepet «вид ящика», kurhan, czaprak, tuman, kańczug «плеть», harbuz, tytoń «табак», sagan «котел, чугун», kotara «портьера», tołumbas, dywan «ковер», kapciuch «кисет», dżuma «чума», szatra, kanak «вид ожерелья», jar, roztruchan «кубок», orkisz «сорт ячменя, полба», kajdany «кандалы», szałas, juk «вьюк», czołdar «попона», kaleta «сума», kawior «икра», tulipan, kurdesz «друг», majdan, kilim «ковёр», nadziak, pajda «краюха хлеба», koczować, surma «зурна») Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 21 минуту назад, Turkmen Aday сказал: Тюркизм — слово, заимствованное из тюркских языков. В широком смысле тюркизмами иногда называют заимствования не только из тюркских, но также и из других языков алтайской языковой семьи (монгольских и тунгусо-маньчжурских). В восточнославянских языках тюркизмы восходят к многовековым контактам славянских племен с тюркскими народами и их державами: Государство гуннов, Аварский каганат, Болгарский каганат, Хазарский каганат, Кипчакское ханство, а затем и к периоду Золотой Орды. Ряд восточнославянских тюркизмов носит древний характер и имеется в говорах русского, украинскогои белорусского языков, ряд заимствован только в отдельные языки. Особенно многочисленны тюркизмы в украинском языке (до 30 % всего лексического фонда); в то же время тюркизмы практически не встречаются в севернорусском наречии. В языках народов Балкан и Малой Азии тюркизмы явились следствием многовекового вхождения в состав Османской империи в рамках более широкой конвергенции (балканский языковой союз); в болгарском языкетакже есть тюркизмы, заимствованные из древнебулгарского языка. В нахско-дагестанские языки тюркизмы привнесены в ходе многовековых языковых контактов (в последние века — с ногайцами, кумыками, азербайджанцами). Тюркизмы в восточнославянских языкахПравить Основная статья: Тюркизмы в русском языке Основная статья: Тюркизмы в украинском языке Основная статья: Тюркизмы в белорусском языке Примеры тюркизмов: Йогурт — кисломолочный продукт с повышенным содержанием обезжиренных веществ молока. Тюркизмы в греческом языкеПравить После поражения византийской армии при Манзикерте в 1071 году носители тюркских языков и диалектов широко расселяются по территории Малой Азии, а с середины XIV века и по Балканскому полуострову. Во внутренних районах Малой Азии каппадокийский диалект греческого языкав условиях сильнейшей тюркизации подвергся глубокой структурной перестройке[1]. Даже в диалекты Балканской Греции в османский периодпроникло большое количество тюркизмов[2]. Большинство из которых, впрочем, были удалены пуристами после Греческой войны за независимость. Многочисленные турецкие заимствования, целые пласты которых проникают даже в самые базовые элементы языка. При этом использование турцизмов часто носит индивидуальный и/или географический характер: ίρι [ири] «большой» (< тур. ири — iri) при новогреч. «μεγάλος», πασχά [пасха] «другой» (< тур. башка — baska «другой!!!») при новогреческом. «άλλος»; σεξέντα [сэксэнда] (< тур. сексен — seksen), «восемьдесят» при новогреческом«ογδόντα»; χεμέν [хэмэн] «срочно» (< тур. хемен — hemen) при «αμέσως»; χερίφος [хэрифос] < тур. хэриф — herif при новогреч. «σύζυγος». Тюркизмы в восточно-романских языкахПравить Тюркизмы в восточно-романских языках явились следствием их контакта с тюркскими племенами половцев и печенегов, позднее буджацких и дунайских татар, а также турок-османов. Заимствованиями из тюркских языков являются чобан (cioban) — чабан[3], джам(geam) — рама[4]. Например в румынском языке присутствуют слова проникшие через турецкое просторанство в румынский язык Например : тур. kahve(арабизм) → cafea /кафя/ — «кофе», тур. pabuç → papuc /папук/ — «сапог», тур. çorba → ciorbă /чорбэ/ — «суп», и др. Тюркизмы в польском языкеПравить Отдельные заимствования из тюркских языков отмечаются уже в древнепольский период, а также в среднепольский (как непосредственно, так и через посредничество восточных славян, в первую очередь украинского языка). Усиление притока тюркских элементов отмечается в XVII веке. Это слова, разнообразные по семантике: названия животных (ogier «жеребец», buhaj «бык», bachmat, kaban, łoszę «жеребенок», borsuk, mierzyn, berkut, rumak «конь», karaczan «таракан», bułany, kary «вороной», tabun), лиц по различным признакам (bohater «герой», hajdamak, kaleka, tłumacz «переводчик», ułan, jasyr, haramza «чернь», janczar, czaban, szajka, wataha), одежды, обуви и материалов (kontusz, baszłyk, altembas «парча», kiereja «бекеша», wojłok, papucie «домашние туфли», chałat, halka «нижняя юбка», kaftan, szarawary, kiecka «юбка», ciżmy «туфли», sukmana «сермяга», kołpak, kłobuk, makata «парча, коврик», meszty «туфли», safian, jarmułka, kamcha, taśma, uczkur «вид пояса», baczmaga, dera «попона, одеяло», kutas), блюд (bałyk, bakalie, buza, żybura «бурда»), военных атрибутов (bułat, kindżał, buzdygan, kołczan, sahajdak, kiścień, chorągiew, buńczuk, czambuł «отряд», dziryt «дротик», pałasz, basałyk «кистень», temblak, zekier «кольцо лучника», kałkan), элементов административного устройства (haracz «дань», horda), прочие (bezmian, cybuch, arkan, kantar «узда», kawon «арбуз», czekan, kiesa «кошель», filiżanka «чашка», kobza, bałwan, kibić «талия, стан», korbacz «кнут», imbryk «чайник», czara «чаша», kawa «кофе», bukłak «бурдюк», sepet «вид ящика», kurhan, czaprak, tuman, kańczug «плеть», harbuz, tytoń «табак», sagan «котел, чугун», kotara «портьера», tołumbas, dywan «ковер», kapciuch «кисет», dżuma «чума», szatra, kanak «вид ожерелья», jar, roztruchan «кубок», orkisz «сорт ячменя, полба», kajdany «кандалы», szałas, juk «вьюк», czołdar «попона», kaleta «сума», kawior «икра», tulipan, kurdesz «друг», majdan, kilim «ковёр», nadziak, pajda «краюха хлеба», koczować, surma «зурна») Тюркизмы присутствуют во многих языках так же и в Монгольском. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 19 минут назад, Steppe Man сказал: Это Алтан Тобчи. Получается вы потомки Саков? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 7 minutes ago, Turkmen Aday said: Тюркизмы присутствуют во многих языках так же и Монгольском. łoszę «жеребенок» ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 6 минут назад, Steppe Man сказал: łoszę «жеребенок» ? Раз уж так пишут, значит так. В Тюркском языке много диалектов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 8 minutes ago, Turkmen Aday said: Раз уж так пишут, значит так. В Тюркском языке много диалектов. фольки Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 Только что, Steppe Man сказал: фольки Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 45 minutes ago, Steppe Man said: Это Алтан Тобчи. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 Только что, Steppe Man сказал: фольки Я это скопировал из википедии, наврядли это писали фольки Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Steppe Man Опубликовано 28 сентября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2019 Just now, Turkmen Aday said: Я это скопировал из википедии, наврядли это писали фольки Луус-лошак -гибрид ослицы с жеребцом.В тюркском изначально жеребенка называли лошакам? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться