Jump to content
Kamal

Каракалпакские дастаны (эпосы)

Recommended Posts

Народный фольклор каракалпаков очень богат, особое место в нем занимают дастаны (эпосы). На данный момент, каракалпаками изданы 100 томов эпосов, большую часть которых составляют чисто каракалпакские эпосы. Список эпосов ранее не опубликовался, здесь мне удалось выяснить названия 66-ти томов, буду очень благодарен тем, у кого найдутся названия всех эпосов из стотомника и дополнят нижеследующий список.

В стотомнике восемь вариантов "Алпамыса" (один вариант огузский), четыре "Маспатша", по два "Кырык кыз" и "Едиге". Варианты означают, что эпосы исполнены разными каракалпакскими жырауами и записаны в авторском варианте.

 

http://aknuk.uz/books/book8.html

 

Каракалпакский фольклор - из серии 100-томного академического издания, выпущенную издательством «Каракалпакстан».

Главный редактор издания — профессор Н.Аимбетов
Ответственные редакторы — доктор филологических наук, профессорС.Бахадырова и кандидат филологических наук А.Альниязов.


 

Тысячи рассказов, повестей, песен и историй сохранили в памяти каракалпаки. Они почитаются первыми поэтами и песенниками степей. Одни только названия творений устного народного творчества говорит о многом. Дастаны «Алпамыс», «Едиге», «Маспатша», «Коблан», «Шарьяр», «Кырык кыз», «Гарип Ашык», «Ер Шора», «Бозуглан», «Ер Зийуар», «Курбанбек», «Каншайым», «Саятхан-Хамре», «Горуглы», «Юсуп-Ахмет», «Бозаман», «Илимхан», «Даулетиярбек» и др. в течение нескольких столетий исполнялись народными певцами-жырау и каждый дастан дошел до нас в нескольких вариантах, в то же время каждый из вариантов является бесценным источником для исследования репертуара школы народных сказителей-жырау.
Иcтopикo-кyльтypнoe знaчeниe произведений устного народного творчества зaключaeтcя и в тoм, чтo oни в тeчeниe вeкoв oкaзывaли cyщecтвeннoe влияниe нa фopмиpoвaниe эcтeтичecкиx вкycoв и нaциoнaльнoгo xapaктepa каракалпакского нapoдa. Они пpививaют cлyшaтeлям (читaтeлям) любoвь кo вceмy пpeкpacнoмy, вoзвышeннoмy, вкyc к иcкyccтвy, пoэзии, мyзыкe, кpacoтe чeлoвeчecкиx кaчecтв (тpyдoлюбию, гepoизмy, xpaбpocти, пaтpиoтизмy, вepнocти дpyг дpyгy), любoвь к peaльнoй жизни, кpacoтe пpиpoды. В рукописном фонде фундаментальной библиотеки Каракалпакского отделения Академии наук Узбекистана хранятся свыше 150 рукописей этих бесценных народных творений, каждый экземпляр которых — частица исторической памяти народа.

В настоящее издание включены восемь вариантов дастана «Алпамыс», каждый из которых был подготовлен строго по оригиналу рукописи, восстановлены тексты, пропущенные или отредактированные в прежних изданиях. В целях сохранения следов индивидуального исполнительского мастерства каждого жырау-сказителя и, самое главное, для сохранения подлинного содержания духовных творений, тексты по возможности даны в неизмененном виде.

 

 
  tom1.gifКаракалпакский фольклор

Том 1

Вариант: Хожамберген Ниязов (Огиз жырау)
Записал профессор Каллы Аймбетов
 
tom2.gifКаракалпакский фольклор

Том 2

Вариант: Есемурат жырау Нурабуллаев
Записал Рамберген Хожамбергенов
 
  tom3.gifКаракалпакский фольклор

Том 3

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал Артык Каримов
 
  tom4.gifКаракалпакский фольклор

Том 4

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал Артык Каримов
 
  tom5.gifКаракалпакский фольклор

Том 5

Вариант: Карам жырау Нагыймов
Записали Абдиганий Жамалов, Насратдин Камалов, Калбай Мамбетназаров
 
tom6.gifКаракалпакский фольклор

Том 6

Вариант: Арзымбет жырау
Записал профессор Кабыл Максетов
 
  tom7.gifКаракалпакский фольклор

Том 7

Вариант: Танирберген жырау Торениязов
Записал Абдиганий Жамалов
 
  tom8.gifКаракалпакский фольклор

Том 8

Вариант: Жийемурат жырау Бекмухаммедов
Записал Абубакир Ахмеджан улы Диваев
 
 
Том 9, дастан «Кырык кыз»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали Садирбай МауленовШамшет ХожаниязовАсан Бегимов
 

Том 10, дастан «Маспатша»

Вариант: Каипназар жырау Калимбетов
Записал Аббат Алиев
 

Том 11, дастан «Шарьяр»

Вариант: Жумабай жырау Базаров
Записал Кыркбай Байниязов
 
 
Том 12, дастан «Едиге»

Вариант: Жумабай жырау Базаров
Записал Абдиреим Султанов
 
  
Том 13, дастан «Коблан»

Вариант: Карам жырау Нагымов
Записал Карам Нагымов
 
 
Том 14, дастан «Кырык кыз»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: Кабыл Максетов (май 1960 г. - август 1961 г.)
 
 
Том 15, дастан «Ер Шора»

Вариант: Отенияз жырау Ийимбетов
Записал: Нийетбай Отениязов
 
 
Том 16, дастан «Базирген» (из дастана «Горуглы»)

Вариант: Ещан баксы Косполатов
Записал: Камал Абибуллаев (1950 г.)
 
 
Том 17, дастан «Бозуглан»

Вариант: Кайыпназар жырау Калимбетов
Записали: Кабыл Максетов, Калбай Мамбетназаров (1960 г.)  
 

Том 18, дастан «Гулнахар»

Вариант: Бабанияз жырау Ешимбетов
Записано в 1969 году
 
 
Том 19, дастан «Даулетиярбек»

Вариант: Нарбай баксы Кошекенов
Записали: Кабыл Максетов, Жалгас Хошниязов (1969 г.)
 
 
Том 20, дастан «Ер Косай»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Шамшет Хожаниязов, Садирбай Мауленов (1939 г.)
 
 
Том 21, дастан «Караман»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: Кабылбек Абдижамилов (1962 г.)
 
 
Том 22, дастан «Курбанбек»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Садирбай МауленовШамшет Хожаниязов (1938 г.)
 
 
Том 23, дастан «Кыз палуан»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.)
 
 
Том 24, дастан «Мунлык-Зарлык»

Вариант: Карам жырау Нагымов
Записал: Карам жырау Нагымов (1961 г.)
 
 
Том 25, дастан «Гулистан»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.)
 
 
Том 26, дастан «Каншайым»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: Кабыл Максетов (1955 г.)
 

Том 27, дастан «Ер Зийуар»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: С.Бекназаров, Г.Есемуратов (1941, 1953 г.)
 
 
Том 28, дастан «Ер Сайым»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1957 г.)  
 

Том 29, дастан «Аманбай батыр»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: А.Каримов (1959 г.)
 
 
Том 30, дастан «Ауезхан»

Вариант: Аллаяр Садимов
Записал: К.Сатуллаев (1966 г.)
 
 
Том 31, дастан «Ареп Райхан»

Вариант: Нарбай баксы Кошекенов
Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.)
 
 
Том 32, дастан «Ауез уйленген»

Вариант: Нарбай баксы Кошекенов
Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.)  


Том 33, дастан «Кырмандали»

Вариант: Бекмурат жырау Жуманиязов
Записал: О.Ерполатов (1961 г.)
 
 
Том 34, дастан «Базирген»

Вариант: Нарбай баксы Кошекенов
Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.)


Том 35, дастан «Гарип Ашык»

Вариант: Амет баксы Тарийхов
Записал: Н.Камалов (1959 г.)
  

Том 36, дастан «Саятхан-Хамире»

Вариант: Жуман баксы Тореев
Записал: Ж.Жуманов (1962 г.)
 

Том 37, дастан «Ашык Нажеп»

Вариант: Каражан баксы Кабулов
Записал: К.Максетов (1960 г.)
 

Том 38, дастан «Юсуп-Ахмет»

Вариант: Абдирейим Торениязов
Записали: С.Садыков (1956 г.), З.Косжетеров (1957 г.)
 

Том 39, дастан «Бозжигит»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.)  


Том 40, дастан «Бозаман»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.)  


Том 41, дастан «Менликал»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1956 г.)
 

Том 42, дастан «Шийрин-Шекер»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.)
 
  Том 43, дастан «Жаханша»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1956 г.)  
 
Том 44, дастан «Жаскелен»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Ш.Хожаниязов, С.Мауленов (1939 г.)  
 
Том 45, дастан «Курбанбек батыр»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: К.Абдижамилов (1961 г.)  
 
Том 46, дастан «Иззет кыз»

Вариант: Бекмурат жырау Елмурза улы
Записал: Б.Сайыпназаров (1936 г.)  
 
Том 47, дастан «Илимхан»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1957 г.)  
 
Том 48, дастан «Хажы-герей»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: С.Бекназаров (1941 г.)
 
Том 49, дастан «Хатам-тай»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1956 г.)  
 
Том 50, дастан «Салимжан»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1956 г.)  
 
Том 51, дастан «Юсип-Зилийха»

Вариант: Хайрулла Турсын улы
Записал: А.Алымов (1977 г.)  
 
Том 52, дастан «Рамуз шах»

Вариант: Молла Юнус Хожа улы
Перевод с арабского: А.Идрисов (2011 г.)  
 
Том 53, дастан «Шахы Мутлак»

Ж.Жуманов (1962 г.)  
 
Том 54, дастан «Айдос бий»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: У.Досжанов (1957 г.)  
 
Том 55, дастан «Хурлика-Хамре»

Ж.Жуманов (1962 г.)  
 
Том 56, дастан «Юсип мерген»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: А.Абдреймов (1958 г.)
 
Том 57, дастан «Едиге»

Вариант: Ерполат жырау Рамберди улы
Записал: К.Айымбетов (1934 г.)  
 
Том 58, дастан «Маспатша»

Вариант: Торе жырау Бегман улы
Записали: К.Айымбетов (1934 г.)  
 
Том 59, дастан «Маспатша»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: А.Каримов (1956 г.)  
 
Том 60, дастан «Маспатша»

Вариант: Абдимурат жырау Арзымбет улы
Записал: С.Мауленов, Ш.Хожаниязов (1938 г.)  
 
Том 61, дастан «Гарип ашык»

Вариант: Казы Маулик (Маудит Бекмухаммед улы) (1927 г.)
Записал: А.Хабибуллаев (1957 г.)  
 
Том 62, дастан «Отеш батыр»

Вариант: Балтабай Юлдашев
 
 
Том 63, дастан «Маликайы Зухрия»

Перевел с арабского: А.Идрисов (2012 г.)
 
 
Том 64, дастан «Карабек»

Вариант: Курбанбай Саменбетов
Записал: К.Максетов (1960 г.)  
 
 
Том 65, дастан «Бекимбет бакыньщ баязы»

Вариант: Рамберген Хожамбергенов
 
 
Том 66, дастан «Гул—Сануар»

Вариант: Айтбай Балтабаев
Записал: К.Абибуллаев (1960 г.)
  • Одобряю 3
Link to comment
Share on other sites

Полат, хотелось бы собрать названия всех 150 рукописей, из них 100 томов изданы (в интернете только 66 томов). Мы знаем, что эпосов у нас слишком много, но не все названия нам известны. Когда пишут о каракалпакском фольклоре, в основном указывают общеизвестные (общетюркские) названия эпосов, а чисто народное постоянно остается в тени. Названия 66-ти томов уже известны, осталось всего-то 84 названия. Есть у тебя данные? Если есть, то по-порядку если можно. Это интересно в первую очередь для каракалпакской молодежи. Когда сам изучал каракалпакскую литературу в школе, народный фольклор мы обошли стороной, педагоги обмолвили лишь на пару словах. Весь упор делалось на изучение творений каракалпакских классиков прошлых веков и советских писателей, коих тоже немало было. Думаю, и сейчас по такой же программе изучают.

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

Камал ага, я заинтересовался по поводу наименований каракалпакских дастанов! Учёные нач. ХХ в. оставили записи каракалпакских эпосов и написали что у каракалпаков в фольклоре имеется 100 поэмы - дастаны! Это по-моему должно быт 100 конкретных наименование дастанов, а рукописи 150 (с несколькими вариантами). 
В Советские времена некоторым дастанам было установлено "табу", например "Едиге", по-моему из за того что он осадил Москву!
 

 

 

Осенью 1408 г. Едигей выступил в поход. Пройдя и опустошив Рязанскую землю, он взял и сжег Коломну, а 30 ноября оказался под стенами Москвы.

 

А современные каракалпакские учёные ИЯиЛ им. Н,Даукараева начали изучат и издать 100 томник "Каракалпакский фольклор" с 2007 года и оказывается 100 томник еще до конца не издано, т.е. начиная до 2013 года издано 66 томов.

 
из статьи газеты «Правда Востока»: Направление поиска – региональные проблемы (25.10.2007 14:08) Н. К. Аимбетова 

 

 

Ощутимый результат многолетней деятельности ученых Института языка и литературы имени Н.Давкараева – издание первых восьми томов “Каракалпакского фольклора” в серии 100-томного академического издания. Подготовлены к печати вторая и третья книги.

 

Если не учесть несколько вариантов одного дастана то в этих томах издано 66 дастанов или 56 наименований дастанов,   

 
Том 1, дастан «Алпамыс»
Том 2, дастан «Алпамыс»
Том 3, дастан «Алпамыс»
Том 4, дастан «Алпамыс»
Том 5, дастан «Алпамыс»
Том 6, дастан «Алпамыс»
Том 7, дастан «Алпамыс»
Том 8, дастан «Алпамыс»
Том 9, дастан «Кырык кыз»
Том 10, дастан «Маспатша»
Том 11, дастан «Шарьяр»
Том 12, дастан «Едиге»
Том 13, дастан «Коблан»
Том 14, дастан «Кырык кыз»
Том 15, дастан «Ер Шора»
Том 16, дастан «Базирген» (из дастана «Горуглы»)
Том 17, дастан «Бозуглан»
Том 18, дастан «Гулнахар»
Том 19, дастан «Даулетиярбек»
Том 20, дастан «Ер Косай»
Том 21, дастан «Караман»
Том 22, дастан «Курбанбек»
Том 23, дастан «Кыз палуан»
Том 24, дастан «Мунлык-Зарлык»
Том 25, дастан «Гулистан»
Том 26, дастан «Каншайым»
Том 27, дастан «Ер Зийуар»
Том 28, дастан «Ер Сайым»
Том 29, дастан «Аманбай батыр»
Том 30, дастан «Ауезхан»
Том 31, дастан «Ареп Райхан»
Том 32, дастан «Ауез уйленген»
Том 33, дастан «Кырмандали»
Том 34, дастан «Базирген»
Том 35, дастан «Гарип Ашык»
Том 36, дастан «Саятхан-Хамире»
Том 37, дастан «Ашык Нажеп»
Том 38, дастан «Юсуп-Ахмет»
Том 39, дастан «Бозжигит»
Том 40, дастан «Бозаман»
Том 41, дастан «Менликал»
Том 42, дастан «Шийрин-Шекер»
Том 43, дастан «Жаханша»
Том 44, дастан «Жаскелен»
Том 45, дастан «Курбанбек батыр»
Том 46, дастан «Иззет кыз»
Том 47, дастан «Илимхан»
Том 48, дастан «Хажы-герей»
Том 49, дастан «Хатам-тай»
Том 50, дастан «Салимжан»
Том 51, дастан «Юсип-Зилийха»
Том 52, дастан «Рамуз шах»
Том 53, дастан «Шахы Мутлак»
Том 54, дастан «Айдос бий»
Том 55, дастан «Хурлика-Хамре»
Том 56, дастан «Юсип мерген»
Том 57, дастан «Едиге»
Том 58, дастан «Маспатша»
Том 59, дастан «Маспатша»
Том 60, дастан «Маспатша»
Том 61, дастан «Гарип ашык»
Том 62, дастан «Отеш батыр»
Том 63, дастан «Маликайы Зухрия»
Том 64, дастан «Карабек»
Том 65, дастан «Бекимбет бакыньщ баязы»
Том 66, дастан «Гул—Сануар»

 

Почему то здесь я не вижу дастана "Камбар батыр"?

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

Теперь понятно, а то искал и дальше 66 тома нет в интернете. Больше всего удивляет огромное количество народных сказителей - жырау. В 60-х годах, в детстве я слушал множество эпосов разных сказителей, но не помню о ком и о чем, слишком был мал. Подрастая слушал все реже и реже, а сейчас вообще их мало.

"Камбар батыр" возможно в следующих томах. Там же и "Амангельди", "Ерназар бий" и т.д. поэмы исторического характера. Потом помню дастан "Акмак патша" (Царь-самодур), а тут есть "Мас патша" (Веселый царь), непонятно это одно и тоже или разные дастаны. Также не вижу дастана "Гульдирсин", но возможно записан со старым названием "Гулистан" (на ссылке 25 том). Не будем гадать, в будущем думаю, узнаем обо всем.

Link to comment
Share on other sites

Короче в ютьюбе наткнулся на одну онлаин собранию ногайских. Там одна, кандидатка истр.наук кажется, ногайка говорит что эпосы которые мы каракалпаки и казахи считаем своим, где там поется про ногайцев, это исключительно наследство ногайцев, что только ногайцы сочиняли и распространяли по всем родственным народам, эти народы позднее переняли  эти чисто ногаиское эпосы(Едиге, Кобыланды, Ер Таргын, Шора Батыр и др.) различными путями. Что скажете? Может она права. Или всетаки неправа. Нуждаюсь в мнениях компетентных в этих сферах людей.

Link to comment
Share on other sites

On 6/3/2021 at 7:30 PM, Махамбет said:

Короче в ютьюбе наткнулся на одну онлаин собранию ногайских. Там одна, кандидатка истр.наук кажется, ногайка говорит что эпосы которые мы каракалпаки и казахи считаем своим, где там поется про ногайцев, это исключительно наследство ногайцев, что только ногайцы сочиняли и распространяли по всем родственным народам, эти народы позднее переняли  эти чисто ногаиское эпосы(Едиге, Кобыланды, Ер Таргын, Шора Батыр и др.) различными путями. Что скажете? Может она права. Или всетаки неправа.

Нуждаюсь в мнениях компетентных в этих сферах людей.

Тема о каракалпакских дастанах не только ногайской эпохи, тут мы хотели бы показать каракалпакской молодежи о наших сказаниях, которые сочинялись предками и передавались потомкам в течение десятков веков. В общеобразовательной системе изучаются лишь некоторые из них, и то в основном дается лишь краткий обзор. 

По поводу компетентных людей есть известный ногайский писатель Иса Капаев, могу предложить его мнение:

Ногаи-единственный народ, создавший эпос, в котором отражены события, произошедшие в Золотой Орде. Другие народы, жившие в этом государственном образовании, не могли создать эпических произведений, т.к. не имели отношения к историческим личностям.

Надо оговориться, что под ногаями я еще подразумеваю казахов, каракалпаков и кочевых узбеков, поскольку в золотоордынский период это был один народ. Ногайский эпос у них в дальнейшем получил свое самобытное развитие. До 19 века названные народы даже не знали, как определиться в самоназвании. Это было отражено в первоначальном их эпическом творчестве. И только в 20 веке, особенно среди казахов и узбеков, прошла мощная волна редактирования эпоса. Избавлялись от имени ногаев или приуменьшали их значение, подводили повествование под составляющие их народ рода. Как говорится, их дело, их фольклор, что хотят то и делают. Однако достаточно открыть дореволюционные издания фольклорных текстов казахов и кочевых узбеков, чтобы обнаружить искажения. Я не называю каракалпаков, т.к. они в эпических песнях сохранили имя ногаев. Больше того, в песнях каракалпаков выражено столько любви и скорби по утраченному могуществу ногаев, что перед ними меркнут даже собственно ногайские песни.

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

Link to comment
Share on other sites

On 7/13/2022 at 9:14 PM, Джагалбайлы said:

Другие версии "Коблан" каракалпакские и "Ер Сайым" где можно найти в сети?

Возможно, даже есть в казахских архивах. Например, про оригинал каракалпакского эпоса "Ер Шора", говорится, что хранится в архиве города Алматы, возможно попал туда в период 1925-1930 годы, когда ККАО находилась в составе КазАССР. 

Обратите внимание на оригинальный каракалпакский язык конца 19 начала 20 веков.

Описание рукописи:
«Эпос "Ер-Шора" впервые был записан в 90-х годах XIX в. А.Диваевым. Рукопись этой поэмы, хотя и считается Диваевской, отличается от  рукописи эпоса "Алпамыс". "Ер-Шора", написана другим почерком, четким, красивым, разборчивым, переписчик, как видно, был грамотным человеком, хорошо знавшим письменный литературный язык того времени.
Текст поемы, написан на 11 листах, на первом листе в верхней части сделана запись тем же лицом, которым написан весь текст, где говорится : Шора батарнын кысса эбйатлары (Поэма-песня о Шора-батыре). Ниже написано по-русски имя сказителя, со слов которого записан текст: " Сообш. Кара-калпак Дуртькульской вол. Мулла Иръ-Мухаммедъ Нигматуллином. Текст Нарик-олу Шура - батыра".
На втором листе перед текстом также есть заголовок – Бу хякайат Шора батыр Нэрик увлынг кыссасы (Это рассказ о Шора – батыре сыне Нарика). Далее, с новой строки, начинается основной текст:
«Тама уруяадын Нэрук дегэн батыр киши ез йуртн Казан шехридин ефкэлэб Ургэяж шэхрияик, бир терефиде болгучы Ак- чахан дегэннин, йуртына келиб кеб заманлар йурди (Из рода Тама был {c. 46} человек-богатырь по имени Нарук, обидевшись на людей своего города Казни, уехал в страну Акча-хана, которая находилась около города Ургенча, и там он жил много времени)».
На каждом листе количество строк разное - от 14 до 18. Текст кончается следующими словами:
«Шора батыр Казан шэхрин кэфирлэрдин халас кылыб ози елатына кайтыб Кулынчак, батыр илэн нече мэнзиллэр йол йуруб Ургэнж шэхриндэги уйине келади мурад максуудине йетэди (Шора-батыр, освободив город Казань от неверных, возвратился в свою страну. Вместе с Кулынчак-батыром.проехав много дорог, приедет в свой дом, что в городе Ургенче, и на этом сбылась его мечта)».
Рукопись находится в Центральном Государственном архиве Казахской ССР в Алма-Ате (ф. 929, оп. 3, д. 323, л. 1-6). В данной рукописи эпос " Ер-Шора" изложен в сокращенном виде. В прозаическом переводе на русский язык этот текст был издан уже после Октябрьской революции в 1922 г. в третьем выпуске сборника"Труды Общества изучения Киргизского края" в Оренбурге . Язык этой рукописи также носит смешанный характер. В орфографии придерживаются традиционных правил письменной литературы. Следов влияния казахского языка, как было в языке рукописи эпоса «Алпамыс», не отмечено.» (Хуснаддин Хамидов. Каракалпакский язык XIX-начала XX в. по данным письменных памятников. Изд-во "Фан", 1986 – 222 с. сс. 45-46.
 
 
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

В 11.08.2022 в 15:40, Kamal сказал:

Возможно, даже есть в казахских архивах. ДОБАВИТЬ КОММЕНТ

Добрый день, Kamal!

Подскажите, пожалуйста, есть ли связь между казахско-ногайским "Ер-Сайын" и каракалпакским "Ер-Сайым"? Пока не рассматривал последний

Link to comment
Share on other sites

On 9/12/2022 at 4:27 PM, Джагалбайлы said:

Добрый день, Kamal!

Подскажите, пожалуйста, есть ли связь между казахско-ногайским "Ер-Сайын" и каракалпакским "Ер-Сайым"? Пока не рассматривал последний

Добрый день! Сам лично не читал, но судя по тому, что некоторые дастаны связаны с Ногайской эпохой, то надо полагать, что связь есть. Об этом говорит и название, идентичное ногайско-казахскому. 

 

Link to comment
Share on other sites

В 12.06.2021 в 14:47, Kamal сказал:

Я не называю каракалпаков, т.к. они в эпических песнях сохранили имя ногаев. Больше того, в песнях каракалпаков выражено столько любви и скорби по утраченному могуществу ногаев, что перед ними меркнут даже собственно ногайские песни.

Насколько знаю, самый большой вариант Едиге именно каракалпакский

Link to comment
Share on other sites

12 hours ago, кылышбай said:

Насколько знаю, самый большой вариант Едиге именно каракалпакский

Каракалпакские дастаны более растянутые, и дастаны Ногайской эпохи не исключение. Например, эпос "Ер Шора" в исполнении Есемурат жырау состоит из 7 тысяч стихов и прозаических текстов, когда казахский вариант Мурын жырау "Шора батыр" из 3 тысяч, а ногайский - всего из 500 стихов и прозаических текстов. У эпоса "Едиге", скорее всего такая же судьба. Думаю, все зависит от красноречия и созидательной активности сугубо сказителей (народных певцов), которые передавали те или иные события до мельчайшей подробности, ведь и Едиге, и Шора батыр - исторические личности, и сюжеты в эпосе могут иметь место в действительности.

Link to comment
Share on other sites

В 26.09.2012 в 00:43, Kamal сказал:

Этот толгау об Ораз Мухаммеде, потомке Едиге мурзы, после смерти которого тысячисанные ногаи разбрелись кто-куда.

  К каракалпакам ногайские эпосы попали т.к. часть дешти-кыпчакских каракалпаков были выходцами из ногайцев?

Link to comment
Share on other sites

В 04.06.2019 в 07:26, asan-kaygy сказал:

Рахмет, это из 100 томника варианты?

Вы писали что 40 батыров Крыма скорее всего попали к алшынам от ногай-казахов. Имеете ввиду что эпосы про Едиге, Кобланды, Шора, Ер Косайй и др. уже были по-отдельности у этносов ордынского круга (они записаны у сиб. татар, каракалпаков, узбеков) а от ногай-казахов пришел только "сборник" с этими же батырами +множество др. героев?

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, кылышбай said:

  К каракалпакам ногайские эпосы попали т.к. часть дешти-кыпчакских каракалпаков были выходцами из ногайцев?

Мангыты, Кенегесы, Кытаи и Кипчаки имеют непосредственное отношение к Ногайской Орде, можно сказать прямые наследники. С Конратами сложнее, их история в большей степени связана с событиями Хорезма в начале раздробления Золотой орды. Муйтены, входящие нынче в состав Конратов в какой-то мере тоже связаны с ногаями, и Кияты, видимо, тоже не исключение, как никак, могила одной из жен Едиге находится недалеко от районного центра Акмангыт (Нукусский район), где жил сам Едиге, и надо полагать, жил среди людей, близко окружавших его. В общем, история каракалпакских племен преимущественно связана с историей Ногайской орды, отсюда и эпосы ногайской эпохи.

 

Link to comment
Share on other sites

В 25.02.2023 в 19:55, кылышбай сказал:

Вы писали что 40 батыров Крыма скорее всего попали к алшынам от ногай-казахов. Имеете ввиду что эпосы про Едиге, Кобланды, Шора, Ер Косайй и др. уже были по-отдельности у этносов ордынского круга (они записаны у сиб. татар, каракалпаков, узбеков) а от ногай-казахов пришел только "сборник" с этими же батырами +множество др. героев?

да

Link to comment
Share on other sites

On 6/4/2019 at 12:09 AM, Hakan said:

Здесь два эпоса - "Ер Зийуар" в первой части до 277 страницы, а с 278 страницы (вторая часть книги) начинается другой эпос "Курбанбек". К сожалению, в электронной версии путаница идёт, названия эпосов повторяются на каждой странице книги, надо бы автору отредактировать этот момент, цены бы не было. В общем, кто хочет почитать разобраться легко, автор разделил книгу на три части, в первых двух, как выше писал, два эпоса, а в третьей части идут пояснения к словам из эпосов, давно вышедших из употребления. А вообще, эпосы и так переведены на современный литературный, но специалисты оставляют без изменений слова, которые не рифмуются, а в конце дают пояснения. Вот и я хочу остановиться именно о бытовавших в древности, но нынче утраченных словах. Думаю, возможно, у тюркоязычных народов некоторые слова все ещё сохранились и применяются. Чтоб было максимально понятно, в конце каждого пояснения сделал русский перевод.

https://fayllar.org/araalpa-foleklori-er-zijar-urbanbek.html?page=2

"Ер Зийуар" дастаны бойынша:
Баўар — қабыл (принимать, приём чего-то).
Ғаним—адам, душпан (враг). 
Мулақат — кеўилим толды (удовлетворён). 
Муҳаям — анық, сөзсиз (ясно, без слов). 
Пирқаман — илимли, өнерли (грамотный, созидающий, творческий). 
Шандан — ўақты хош, кеўилли (блаженствующий, весёлый).

«Қурбанбек» дәстаны бойынша:
Айшы-ишрет — ойын-заўық, мәслик (развлечение,  веселье).
Алқа — жупыны кийим (тряпьё, старая одежда).
Алп — нәҳән, үлкен (огромный, большой).
Андиза — узынлық өлшеўиниң бир түри (мера длины).
Андызым — аппағым (ласкательные, типа миленький).
Ара бериў — сән бериў (приукрасить, навести марафет).
Аршын — узынлық өлшеўи, гез (мера длины).
Әдебий изажат — әдеп-иззет, ҳүрметлеў (почет, уважение).
Әлем—жалаў, туў (флаг, знамя).
Әлим—қолым (рука).
Әрўақ—диний уғым: өлген адамның жаны, руўхы (дух умершего).
Әсбәҳән — қылыш (Испаҳан қаласының атына байланыслы) меч по названию города Исфахан.
Бәдирек — сықылсыз, кескинсиз, қул (урод, безвредный, раб).
Бәшше — бала (мальчик).
Беллик — аттың терлигиниң үстинен салынатуғын кишкене жабыў (потник, попона для лошади).
Бийнаўа — нәрсесиз, перзентсиз (бездетный).
Гәўир—басқа диндеги адам (иноверец).
Ғаниймет — аз да болса қанатланыў (довольствоваться малым).
Ғапыл — хабарсыз (безызвестный, без вести).
Ғарқ болыў—малыныў, батыў (увязать, погрязший).
Дабыл — урысқа шығарда қағылатуғын зат (барабан призывающий на войну).
Дара — таўдың үңгири, геўек жери (пещера в горах).
Дарғазап — қатты ашыўланыў (неистовство, сильно злиться).
Еленер—жалынар (умолять, просить).
Жаллат — патшаның ҳүкимин орынлаўшы хызметкери (палач).
Жамал—сулыўлық, жүз, келбет (красота, изьящество).
Закат — салық, алған пайданың салыққа беретуғын бөлеги (вид налога).
Зәртең-зәбертең — теңбе-тең, муқыятлап (поровну, честно).
Зербап — алтын жалатылған (позолоченный).
Зимбил де жоқ — нәрсе де жоқ (ничего нет, полное отсутствие чего-то).
Зул-зула — жер силкиниў (землетрясение).
Зулман — қаланың аты (название города).
Зулып—шаштың өрими (волосы, косички).
Ибрат — өрнек, үлги (образец, идеал).
Қалқан — оққа, найзаға қарсы тутатуғын урыс қуралы (щит).
Қақпа — дәрўаза (ворота).
Қасийда — көз бояўшылық дуўасы, (қосықтың түри), (заговор, порча).

Кәмбил — пирдиң аты (имя ангела).
Қоламсақ — сарыжайдың он салғышы (саадак).
Қоррандоз—палкер усаған болжаўшы (гадальщик).
Көреги—аўқаты (еда, чья-то пища).
Кублағаҳ—зиярат орны, еске алар жер, ата-ана (место поминания умерших).
Лала — гүл (цветок тюльпан).
Латы — басқа диндеги адамлардың сыйынатуғын қудайы (Бог иноверцев).
Ләрземге келди — сес берди, жаңғырды, солқылдады (ожил, подал голос, пошевелился).
Маўыт — жүн гезлеме (шерстяной ковер).
Мискин — жәрдемсиз, бахытсыз (беспомощный, бедолага).
Мөҳирдар — патшаның мөрин (печатын) сақлаўшы (хранитель царской печати).
Мусаллат — аўыр салмақ (очень тяжёлый, вес).
Нуры дийдем — көзимниң нуры (лучик моих очей, ласкательно).
Нықап—перде, маска (маска).
Пәйекши—шылым беретуғын адам (кальянщик, готовит курительную трубку).
Пәлектиң гәрдиши — тағдирдиң иси (превратности судьбы).
Пәнжайы аптан—бес қуяштай, нурланған, нурын шашқан (сияющий).
Пәтиўа — тастыйықлаў (заключение в конце молитвы).
Порқан — бурынғы ўақытта аўрыўларды «Кәраматым бар» деп «емлеўши» (знахарь, экстрасенсорный целитель).
Поса — беттиң алмасы (личико).
Пота — белбеў (пояс).
Путараш — Будда дининдеги адам (буддист).
Сақтиян — жумсақ телетин (типа мягко стелит, о хитром и корыстном человеке).  
Сара—шет, аўлақ (заграницей чего-то).
Сарыжай — атыў қуралы (лук, оружие).
Сәне—жыл, ўақыт (годы, время).
Сәнеше бармақ — есаплы бармақ (как пять пальцев).
Сәрўан — жетекши (наставник).
Сәўкеле — ҳаял-қызларының ҳасыл алтын-гүмис пенен безелген бас кийими (женский головной убор).
Сереште—аң-таң (удивление).
Сер урыпты — бас урыпты (в значении куда-то направиться чтоб встретиться с кем-то).
Сийне — көкирек (грудь).
Тағзым, тәжим — ҳүрмет пенен ийилиў (почет и нижайший поклон кому-либо).
Танап — жер көлеминиң өлшеўи (земельная мера).

Тасаддық — қурбан болыў (погибнуть).
Терлик — аттың жабыўының биреўи (потник для лошади).
Тилла — алтын (деньги).
Тоба (тәўбе) — өкиниў, мойынлаў (огорчение, признание поражения).
Топ — урыс қуралы (пушка).
Уғлан — ул бала (сын).
Ҳазан урар гүлиңе—гүлиң қуўрайды (цветы завянут).
Ҳаммам — монша (баня).
Ҳәмиле — иштеги бала (зародыш в утробе матери).
Шан — даңқ, ҳүрмет (слава, уважение, почёт).
Шапаат — рейим, мийрим (доброта, милосердие).
Шапшақ — ағарған (айран, қатық, сүт) салынатуғын ыдыс. (Дәстанда садақтың
аўзының шапшаққа усағанлығына айтылған) (посуда для молока).
Шәни — намысы, ары (достоинство, совесть).
Шейит — диний уғым: гүнасыз өлим (погибнуть безвинно).
Шербет — мазалы суў (сладкий напиток).
Шындаўыл — хабаршы (вестник).
Ықлым — жәҳән, жердиң бөлими (мир, часть света).
Ықтықат — исеним (вера).
Link to comment
Share on other sites

В 04.04.2014 в 01:38, Kamal сказал:

Народный фольклор каракалпаков очень богат, особое место в нем занимают дастаны (эпосы). На данный момент, каракалпаками изданы 100 томов эпосов, большую часть которых составляют чисто каракалпакские эпосы. Список эпосов ранее не опубликовался, здесь мне удалось выяснить названия 66-ти томов, буду очень благодарен тем, у кого найдутся названия всех эпосов из стотомника и дополнят нижеследующий список.

В стотомнике восемь вариантов "Алпамыса" (один вариант огузский), четыре "Маспатша", по два "Кырык кыз" и "Едиге". Варианты означают, что эпосы исполнены разными каракалпакскими жырауами и записаны в авторском варианте.

 

http://aknuk.uz/books/book8.html

 

Каракалпакский фольклор - из серии 100-томного академического издания, выпущенную издательством «Каракалпакстан».

Главный редактор издания — профессор Н.Аимбетов
Ответственные редакторы — доктор филологических наук, профессорС.Бахадырова и кандидат филологических наук А.Альниязов.

 

 

 

Тысячи рассказов, повестей, песен и историй сохранили в памяти каракалпаки. Они почитаются первыми поэтами и песенниками степей. Одни только названия творений устного народного творчества говорит о многом. Дастаны «Алпамыс», «Едиге», «Маспатша», «Коблан», «Шарьяр», «Кырык кыз», «Гарип Ашык», «Ер Шора», «Бозуглан», «Ер Зийуар», «Курбанбек», «Каншайым», «Саятхан-Хамре», «Горуглы», «Юсуп-Ахмет», «Бозаман», «Илимхан», «Даулетиярбек» и др. в течение нескольких столетий исполнялись народными певцами-жырау и каждый дастан дошел до нас в нескольких вариантах, в то же время каждый из вариантов является бесценным источником для исследования репертуара школы народных сказителей-жырау.
Иcтopикo-кyльтypнoe знaчeниe произведений устного народного творчества зaключaeтcя и в тoм, чтo oни в тeчeниe вeкoв oкaзывaли cyщecтвeннoe влияниe нa фopмиpoвaниe эcтeтичecкиx вкycoв и нaциoнaльнoгo xapaктepa каракалпакского нapoдa. Они пpививaют cлyшaтeлям (читaтeлям) любoвь кo вceмy пpeкpacнoмy, вoзвышeннoмy, вкyc к иcкyccтвy, пoэзии, мyзыкe, кpacoтe чeлoвeчecкиx кaчecтв (тpyдoлюбию, гepoизмy, xpaбpocти, пaтpиoтизмy, вepнocти дpyг дpyгy), любoвь к peaльнoй жизни, кpacoтe пpиpoды. В рукописном фонде фундаментальной библиотеки Каракалпакского отделения Академии наук Узбекистана хранятся свыше 150 рукописей этих бесценных народных творений, каждый экземпляр которых — частица исторической памяти народа.

В настоящее издание включены восемь вариантов дастана «Алпамыс», каждый из которых был подготовлен строго по оригиналу рукописи, восстановлены тексты, пропущенные или отредактированные в прежних изданиях. В целях сохранения следов индивидуального исполнительского мастерства каждого жырау-сказителя и, самое главное, для сохранения подлинного содержания духовных творений, тексты по возможности даны в неизмененном виде.

 

 
  http://aknuk.uz/books/book8/tom1.gifКаракалпакский фольклор

Том 1

Вариант: Хожамберген Ниязов (Огиз жырау)
Записал профессор Каллы Аймбетов
 
http://aknuk.uz/books/book8/tom2.gifКаракалпакский фольклор

Том 2

Вариант: Есемурат жырау Нурабуллаев
Записал Рамберген Хожамбергенов
 
  http://aknuk.uz/books/book8/tom3.gifКаракалпакский фольклор

Том 3

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал Артык Каримов
 
  http://aknuk.uz/books/book8/tom4.gifКаракалпакский фольклор

Том 4

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал Артык Каримов
 
  http://aknuk.uz/books/book8/tom5.gifКаракалпакский фольклор

Том 5

Вариант: Карам жырау Нагыймов
Записали Абдиганий Жамалов, Насратдин Камалов, Калбай Мамбетназаров
 
http://aknuk.uz/books/book8/tom6.gifКаракалпакский фольклор

Том 6

Вариант: Арзымбет жырау
Записал профессор Кабыл Максетов
 
  http://aknuk.uz/books/book8/tom7.gifКаракалпакский фольклор

Том 7

Вариант: Танирберген жырау Торениязов
Записал Абдиганий Жамалов
 
  http://aknuk.uz/books/book8/tom8.gifКаракалпакский фольклор

Том 8

Вариант: Жийемурат жырау Бекмухаммедов
Записал Абубакир Ахмеджан улы Диваев
 
 
Том 9, дастан «Кырык кыз»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали Садирбай МауленовШамшет ХожаниязовАсан Бегимов
 

Том 10, дастан «Маспатша»

Вариант: Каипназар жырау Калимбетов
Записал Аббат Алиев
 

Том 11, дастан «Шарьяр»

Вариант: Жумабай жырау Базаров
Записал Кыркбай Байниязов
 
 
Том 12, дастан «Едиге»

Вариант: Жумабай жырау Базаров
Записал Абдиреим Султанов
 
  
Том 13, дастан «Коблан»

Вариант: Карам жырау Нагымов
Записал Карам Нагымов
 
 
Том 14, дастан «Кырык кыз»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: Кабыл Максетов (май 1960 г. - август 1961 г.)
 
 
Том 15, дастан «Ер Шора»

Вариант: Отенияз жырау Ийимбетов
Записал: Нийетбай Отениязов
 
 
Том 16, дастан «Базирген» (из дастана «Горуглы»)

Вариант: Ещан баксы Косполатов
Записал: Камал Абибуллаев (1950 г.)
 
 
Том 17, дастан «Бозуглан»

Вариант: Кайыпназар жырау Калимбетов
Записали: Кабыл Максетов, Калбай Мамбетназаров (1960 г.)  
 

Том 18, дастан «Гулнахар»

Вариант: Бабанияз жырау Ешимбетов
Записано в 1969 году
 
 
Том 19, дастан «Даулетиярбек»

Вариант: Нарбай баксы Кошекенов
Записали: Кабыл Максетов, Жалгас Хошниязов (1969 г.)
 
 
Том 20, дастан «Ер Косай»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Шамшет Хожаниязов, Садирбай Мауленов (1939 г.)
 
 
Том 21, дастан «Караман»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: Кабылбек Абдижамилов (1962 г.)
 
 
Том 22, дастан «Курбанбек»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Садирбай МауленовШамшет Хожаниязов (1938 г.)
 
 
Том 23, дастан «Кыз палуан»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.)
 
 
Том 24, дастан «Мунлык-Зарлык»

Вариант: Карам жырау Нагымов
Записал: Карам жырау Нагымов (1961 г.)
 
 
Том 25, дастан «Гулистан»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: Жалгас Хошниязов (1973 г.)
 
 
Том 26, дастан «Каншайым»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: Кабыл Максетов (1955 г.)
 

Том 27, дастан «Ер Зийуар»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: С.Бекназаров, Г.Есемуратов (1941, 1953 г.)
 
 
Том 28, дастан «Ер Сайым»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1957 г.)  
 

Том 29, дастан «Аманбай батыр»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: А.Каримов (1959 г.)
 
 
Том 30, дастан «Ауезхан»

Вариант: Аллаяр Садимов
Записал: К.Сатуллаев (1966 г.)
 
 
Том 31, дастан «Ареп Райхан»

Вариант: Нарбай баксы Кошекенов
Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.)
 
 
Том 32, дастан «Ауез уйленген»

Вариант: Нарбай баксы Кошекенов
Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.)  


Том 33, дастан «Кырмандали»

Вариант: Бекмурат жырау Жуманиязов
Записал: О.Ерполатов (1961 г.)
 
 
Том 34, дастан «Базирген»

Вариант: Нарбай баксы Кошекенов
Записал: Ж.Абдикаримов (1960 г.)


Том 35, дастан «Гарип Ашык»

Вариант: Амет баксы Тарийхов
Записал: Н.Камалов (1959 г.)
  

Том 36, дастан «Саятхан-Хамире»

Вариант: Жуман баксы Тореев
Записал: Ж.Жуманов (1962 г.)
 

Том 37, дастан «Ашык Нажеп»

Вариант: Каражан баксы Кабулов
Записал: К.Максетов (1960 г.)
 

Том 38, дастан «Юсуп-Ахмет»

Вариант: Абдирейим Торениязов
Записали: С.Садыков (1956 г.), З.Косжетеров (1957 г.)
 

Том 39, дастан «Бозжигит»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.)  


Том 40, дастан «Бозаман»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.)  


Том 41, дастан «Менликал»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1956 г.)
 

Том 42, дастан «Шийрин-Шекер»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Ш.Хошниязов, С.Мауленов (1939 г.)
 
  Том 43, дастан «Жаханша»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1956 г.)  
 
Том 44, дастан «Жаскелен»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записали: Ш.Хожаниязов, С.Мауленов (1939 г.)  
 
Том 45, дастан «Курбанбек батыр»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: К.Абдижамилов (1961 г.)  
 
Том 46, дастан «Иззет кыз»

Вариант: Бекмурат жырау Елмурза улы
Записал: Б.Сайыпназаров (1936 г.)  
 
Том 47, дастан «Илимхан»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1957 г.)  
 
Том 48, дастан «Хажы-герей»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: С.Бекназаров (1941 г.)
 
Том 49, дастан «Хатам-тай»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1956 г.)  
 
Том 50, дастан «Салимжан»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: М.Сейтниязов (1956 г.)  
 
Том 51, дастан «Юсип-Зилийха»

Вариант: Хайрулла Турсын улы
Записал: А.Алымов (1977 г.)  
 
Том 52, дастан «Рамуз шах»

Вариант: Молла Юнус Хожа улы
Перевод с арабского: А.Идрисов (2011 г.)  
 
Том 53, дастан «Шахы Мутлак»

Ж.Жуманов (1962 г.)  
 
Том 54, дастан «Айдос бий»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: У.Досжанов (1957 г.)  
 
Том 55, дастан «Хурлика-Хамре»

Ж.Жуманов (1962 г.)  
 
Том 56, дастан «Юсип мерген»

Вариант: Курбанбай жырау Тажибаев
Записал: А.Абдреймов (1958 г.)
 
Том 57, дастан «Едиге»

Вариант: Ерполат жырау Рамберди улы
Записал: К.Айымбетов (1934 г.)  
 
Том 58, дастан «Маспатша»

Вариант: Торе жырау Бегман улы
Записали: К.Айымбетов (1934 г.)  
 
Том 59, дастан «Маспатша»

Вариант: Кыяс жырау Кайратдинов
Записал: А.Каримов (1956 г.)  
 
Том 60, дастан «Маспатша»

Вариант: Абдимурат жырау Арзымбет улы
Записал: С.Мауленов, Ш.Хожаниязов (1938 г.)  
 
Том 61, дастан «Гарип ашык»

Вариант: Казы Маулик (Маудит Бекмухаммед улы) (1927 г.)
Записал: А.Хабибуллаев (1957 г.)  
 
Том 62, дастан «Отеш батыр»

Вариант: Балтабай Юлдашев
 
 
Том 63, дастан «Маликайы Зухрия»

Перевел с арабского: А.Идрисов (2012 г.)
 
 
Том 64, дастан «Карабек»

Вариант: Курбанбай Саменбетов
Записал: К.Максетов (1960 г.)  
 
 
Том 65, дастан «Бекимбет бакыньщ баязы»

Вариант: Рамберген Хожамбергенов
 
 
Том 66, дастан «Гул—Сануар»

Вариант: Айтбай Балтабаев
Записал: К.Абибуллаев (1960 г.)

Только что получил все эти дастаны! Столько радости. Сейчас буду читать 👍

Link to comment
Share on other sites

В 07.02.2024 в 16:35, Джагалбайлы сказал:

Только что получил все эти дастаны! Столько радости. Сейчас буду читать 👍

Насколько знаю каракалпакский вариант Едиге самый объемный и вообще у них дастанов очень много сохранилось

Link to comment
Share on other sites

В 07.02.2024 в 16:35, Джагалбайлы сказал:

Только что получил все эти дастаны! Столько радости. Сейчас буду читать 👍

А Вы все сто томов получили? Могли бы поделиться хотя бы названиями дастанов, кроме этих 66 томов? Честно говоря, в школе было табу насчёт фольклора, не изучали вообще, только один учитель был, который иногда говорил "запрещённое", но мы называли его чекнутым старым маразматиком, ему за 50 было, а может моложе, но они все нам казались старыми.

Link to comment
Share on other sites

В 08.02.2024 в 22:54, кылышбай сказал:

Насколько знаю каракалпакский вариант Едиге самый объемный и вообще у них дастанов очень много сохранилось

Они все объемные, например, про дастан "Ер Шора" (Шора батыр) провели исследование, оказалось, что у ногайцев этот дастан имеет 500 стихотворных строк, у казахов 3000, а у каракалпаков 7000. 

Чокан Валиханов оставил заметку, что каракалпаки первые песенники в степях, только не знаю, у каких каракалпаков он побывал в гостях, скорее у своих родичей, он же на четверть каракалпак (если кто не знает, Уали хан был сыном Аблай хана и его жены-каракалпачки Сайман ханум). 

Нынешние эпосы сохранились лишь у той части каракалпаков, которые проживают в ККР. А исторически, в начале 18 века каракалпаки относительно были едины, многочисленны и занимали огромные территории, чем нынешняя. Поэтому, какие и сколько сказителей остались в тех разрозненных группах каракалпаков после 1723 года, нам неизвестно. А недавно узбекские фольклористы писали, якобы нашли аналогию знаменитого Каракалпакского эпоса "Кырык кыз" (сорок девушек) в Самаркандской области. А нам известно, что в Самаркандской области много каракалпаков проживало, правда, нынче обузбеченные, хотя Толстова, исследуя их этнографию именовала их термином узбек-каракалпаки. Так что, эпосов могло бы быть у нас гораздо больше.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...