В этом тексте было приведено множество слов, из разных языков, но – тем не менее, нам они понятны благодаря логике их возникновения. Именно так речь и нужно рассматривать. Наша речь возникла из одного корня, а затем развивалась, как диалекты, превратившиеся в национальные образования. Нельзя брать русское слово «балагурить», или украинское «балакать», а потом изыскивать, кто и кого научил разговаривать, русские украинцев, или украинцы русских. Если мы будем рассматривать речь, как общечеловеческое произведение нам многое станет понятно. Более того, в этом случае мы поймём, что все люди – это человечество, а не отдельные национальные конгломераты, которые могут быть поделены на белое и чёрное. В подтверждение этой мысли приведу разбор слов, написанных здесь же – русского «балагурить» и украинского «балакать». Эти слова по смыслу одинаковы, «балакать» с украинского языка переводится, как разговаривать. На русском языке «балагурить» это тоже разговаривать, но весёло и шутливо. То есть «балагур», это человек не серьёзный, он может и «чушь нести». Возьмём эти два слова и рассмотрим общий корень «бал», на основе которого они образованы, а затем добавим к ним слова, которые были приведены выше, и получим интересные словоряды – «балакать», «балагурить», «баламут», «балаболка», «балалайка». Все эти слова относятся в речи, как к чему-то легкомысленному, и даже игривому, хотя все они образованы на основе корня «бал». В чём же здесь дело, что придаёт словам смысл разговора и шутливости. Наверное, всё дело в том, что слово «бала» с татарского языка переводится, как «ребёнок». Если допустить, что этим словом и русские когда-то называли ребенка, тогда станет понятно, что «балаган», это сооружение сделанное для ребёнка, или оно маленькое. Так же дети «балагурят», «балакают» и «баламутят». Музыкальный инструмент «балалайка», лежит в руках играющего точно так же, как лежит в них ребёнок, этим они и похожи, но населённые пункты Балагое и Благое, мы уже поймём, как дающие благо и здесь нам ясно, что «ребёнок-бала», это и есть самое настоящее благо, придавшее смысл этим словам. В этом месте мы можем услышать – если «бала» на татарском языке понимается, как ребёнок, следовательно, и слова образованные от этого слова произошли из татарского языка». Тогда зададимся простым вопросом – а, как же у татар образовалось слово «бала – ребёнок»? В поисках ответа на этот вопрос, обратимся к бурятскому языку. На этом языке, слово «бал» понимается, как «мёд». Бурятский язык стоит от русского очень далеко, тем не менее, каждый скажет, что «баловать» себя, это есть мёд. На татарском языке, мёд тоже называется словом «бал». Кто же в этом случае «баловень», опять «бала» татарский ребёнок?
Получается карусель из вопросов, которую может остановить только утверждение, что словом «бала» в древности называли медвежонка, который любил «бал – мёд». В древности все люди считали медведя своим прародителем-балу. На бурятском языке медведь называется словом «баабгай», а на русском языке прародительницу в старину называли словом «бабка», не бабушка, а именно бабка. Сколько прошло тысячелетий с того времени, как образовывались все эти слова, никто не знает – утверждать можно только одно, «бал – мёд» вполне сформировавшееся слово, с полноценным гласным звуком «а». Такого в древности быть не могло, люди не умели произносить гласные звуки изначально. Эта способность развилась у людей только со временем, но мёд был всегда. Вполне возможно, что слово «бал» развилось из «пь-ль», обычного причмокивания-поцелуйчика «пь» и щелчка языком «ль». Произнесённые вместе, эти звуки будут очень похожи на звуки, издаваемые человеком тогда, когда он лакомится мёдом – «пьль». Это слово вполне может быть первым названием мёда, мы произносим его до сих пор, когда едим мёд, только не прислушиваемся. В дальнейшем это слово могло развиваться, как – «пьль – паль – баль – бала». Вполне вероятно, что «медвежонок-бала» назывался так за свою любовь к мёду, но человеческое «дитя-бала» подразумевало в себе уже сравнение с мёдом, оно само было медовым. Точно так же, как и сейчас современные люди называют своих детей солнышками, ангелочками и ещё множеством других нарицательных имён.