-
Постов
9696 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
84
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Peacemaker
-
Не отрицаю, что в составе наших найманов есть каракитаи (кытай), но... Под властью каракитаев были бывший народ Караханидского Государства - ягма, тогузгузы и карлуки. В составе казахских найманов скорее всего есть все они. Потому что, разные гаплогруппы. У современных найманов есть род бура, "бура" ("богра" - верблюд) как известно являлась тотемом племени ягма (караханиды). В данной ситуации вам остается оставить в покое iисторического монголоязычного племени "НАЙМАН".
-
Не согласен с вами и этим историком,который якобы провел полевые работы...Его работы субъективны..Выдает желаемое-за действительное..Просмотрев все части я хохотал от смеха...Особенно меня расмешило его сравнение с местными кыргызами ))).Что якобы сарт-калмаки живут богаче местных и трудолюбивее их..а также,то,что сарт-калмаки-более религиозны чем кыргызы...Бред сивой кобылы..)))Хорошо,что вы еще написали,что вам КАЖЕТСЯ,что кыргызы до сих пор боятся ойрато-джунгар..скорее по моему представлению(хотя я считаю себя толерантным по отношении ко всем народностям Кыргызстана) кыргызы скорее презирают ойрато-джунгар(к сожалению)..и они,на мой взгляд,к моему сожалению,ассоциируется с коварством и предательством..Сами сарт-калмаки,себя калмыками или ойратами,не считают..на вопрос о национальности-они отвечают кыргыз,а если спросить из какого рода,то,тогда только ответят,что из рода САРТ-КАЛМАК..Только более старшее поколение(единицы),в основном старики,считают себя калмаками...молодежь в основном уезжают в крупные города и растворяются окончательно среди кыргыз..т.е.ассимилируются полностью.. В видео говорится,что они называют себя калмаками.т.е. джунгарами,а иногда монголами. Переехавшие из Кыргызстана в Монголию на заработки в основном-сарт калмаки и узбеки. А этот Конгурбай убил Манаса в честном поединке?
-
Все правильно.Кереит младшего жуза-это кереит.
-
Мне казалось,что кыргызы до сих боятся ойрато-джунгаров.
-
Получается,что казахские найманы-это изначально от малочисленных найманов спасшихся Кучулук-хана.Кучулук хан пошел на соединение с Каракытай и позже стал каракытайским Гур-ханам.Из этого можно сделать вывод ,что нынешные казахские найманы в основном бывшие каракытайцы назвавшие себя найманами..А основная масса /чистые найманы/ осталась в самой Монголии.. Найманы АРВМ. http://www.scmp.com/article/1758632/one-reported-dead-after-pollution-protest-chinas-inner-mongolia
-
что-то не пойму как скачать статью.. а внутри старкластера Айсинь Гиоро кому близки? Есть препринт Yan et al House of Aisin Gioro is the imperial family of the last dynasty in Chinese history – Qing Dynasty (1644 – 1911). Aisin Gioro family originated from Jurchen tribes and developed the Manchu people before they conquered China. By investigating the Y chromosomal short tandem repeats (STRs) of 7 modern male individuals who claim belonging to Aisin Gioro family (in which 3 have full records of pedigree), we found that 3 of them (in which 2 keep full pedigree, whose most recent common ancestor is Nurgaci) shows very close relationship (1 – 2 steps of difference in 17 STR) and the haplotype is rare. We therefore conclude that this haplotype is the Y chromosome of the House of Aisin Gioro. Further tests of single nucleotide polymorphisms (SNPs) indicates that they belong to Haplogroup C3b2b1*‐M401(xF5483), although their Y‐STR results are distant to the “star cluster”, which also belongs to the same haplogroup. This study forms the base for the pedigree research of the imperial family of Qing Dynasty by means of genetics. http://arxiv.org/ftp/arxiv/papers/1412/1412.6274.pdf что-то в статье на мой взгляд уж слишком схематично все.. а внутри старкластера этот императорский род к какому из субкладов старкластера близок? или по 17 маркерам судить еще невозможно? Думаю,что айсин гирэй близок к субкладу АКБ.
-
Есть монгольская поговорка Цахаргүй бол цэрэг үгүй Цаазгүй бол хууль үгүй в переводе" без чахаров, войска не будут,без смертной казни ,закон не будет.
-
А тема "Завоевание джунгарами территории Казахстана" имеет право на существование?
-
Получается,что найманы Казахстана- это новые найманы в небольшем числе спасшихся в смеси с местными каракытаями.. Настояшие найманы -найманы в Монголии.
-
§ 198. Merkid-irķen daoliĵu, Toqtoa-beki-in yeke koun Qudu-in qatut Tuğai Doreķene ĵirin-eče Doreķene-i tende Oķodai-qan-na okba. Merkidun ĵarimut ulus daiĵiĵu, taiqal qorğa qorğalaĵuui. Tende Čiŋķis-qağan ĵarliq bolurun, — Sorğan-šira-in koun Činbo-i noyalaĵu, ĵaoun ğarun čeriudiyer qorğalaqsad Merkidi eereulun ileba. Toqtoa, Qudu, Čilaun koudiyeriyen ĵoen beyes daičiĵu ğaruqsan-i Čiŋķis-qağan nekeĵu, Altai-in ebur-e ubulĵeĵu, Huker ĵil qabur Araiyar dabaĵu oduasu; Naimano ķučuluk-qan ulusiyan abqaulĵu, tere daiĵiĵu ğaruqsaar ĵoen ķuun Merkidun Toqtoa qoyar neileĵu, Erdiš-un Buqdurma huĵaura qantutču, čeriķiyen ĵasaĵu aĵuui. Čiŋķis-qağan ķurču bailduasu, Toqtoa tende šiba-in sumun-a tusdaĵu unaĵuu. Kout ino yasu ino barin yadaĵu, beye-i ino abču odun yadaĵu, teriu ino hoqtolĵu, abču yorčiĵuu. Tende Naiman Merkit bolun qantutču baildun yadaĵu, buruuilan ķodolurun, Erdiši kotulurun čubtusču oloanqi-yen usun-tur ukuulĵuui. ĵoen ğaruqsat Naiman Merkit Erdiši ketulun baraĵu, qağačan ķodolĵuui. Naimano Кučuluk-qan Ui-urtai Qarluudi daarin Sartaulun ğaĵar-a Čui-muren-e bukun Qara-Qitadun ķur-qan-tur neilen otčuui. Merkidun Toqtoa-in kout, Qudu, ğal, Čilaun teriuten Merkit Qaŋlin-i Qibčaud-i daarin yorčiĵuui. Tendeče Čiŋķis-qağan qariĵu, Araiyar dabaĵu, auruut-tur baouba. Činbo taiqal qorğalaqsat Merkidi muqutqaĵuui. Tende Merkidi Čiŋķis-qağan ĵarliq bolurun, — Qiduquni ano qiduulĵu, hüleksedi ano čeriutte talaulba. Basa urida oroqsan Merkit auruudača daiĵin bosču, auruut-tur bukun kotočin bidan-o teden-i daruĵuu. Tende Čiŋķis-qağan ĵarliq bolurun: “Tuŋdaqa ba auluya! keelue; mut-ele daiĵin aĵuu!” keen, Merkidi ĵuk-ĵuk hulittele qubiyaulba. VIII. Кучулук бежит к Гур-Хану Хара-Китадскому на реку Чуй, а Тохтоа – к Кипчакам. Чжебе послан преследовать Кучулука, а Субеетай – Тохтоая. Смерть Чжамухи. Воцарение Чингиса. Награды и пожалования сподвижникам§ 198. При покорении Меркитов Огодаю была отдана Дорегене, дочь Худу, старшего сына Тохтоа-беки. У Худу было две дочери: Тугай и Дорегене. Половина же Меркитского улуса, засев в укреплении Тайхая, не сдавалась. Тогда Чингис-хан приказал осадить засевших в крепости Меркитов войском Левой руки под командою Чимбо, сына Сорган-Ширая. Сам же Чингис-хан выступил преследовать Тохтоа-беки, который бежал со своими 1 сыновьями Худу и Чилауном и небольшим числом людей. Зимовал Чингис-хан на южном склоне Алтая. Затем, когда весною, в год Коровы (1205), он перевалил через Алтай и двинулся далее, то у истоков Эрдышской Бухдурмы оказалось стоящим наготове соединенное войско Тохтоа и Кучу лука: Наиманский Кучулук-хан, потеряв свой улус, решил присоединиться к Меркитскому Тохтоа в то время, когда тот сошелся с ним на пути своего бегства с небольшим отрядом людей. Подойдя к ним, Чингис-хан завязал бои, и тут же Тохтоа пал, пораженный метательной стрелой-шибайн-сумун. Сыновьяего, не имея возможности ни похоронить отца на месте боя, ни увезти его прах с собою, отрезали его голову и спешно отошли. Тут уж было не до общего отпора, и Найманы вместе с Меркитами обратились в бегство. При переправе через Эрдыш они потеряли утонувшими в реке большую часть людей. Закончив переправу через Эрдыш, Найманы и Меркиты с небольшим числом спасшихся пошли далее разными дорогами, а именно Наиманский Кучулук-хан пошел на соединение с Хара-Китадским Гур-ханом на реку Чуй, в страну Сартаульскую, следуя через землю Уйгурских Хурлуудов. А Меркитские Тохтоаевы сыновья, Худу, Гал, Чилаун, как и все прочие Меркиты, взяли направление в сторону Канлинцев и Кипчаудов. Возвратясь оттуда через тот же Арайский перевал, Чингис-хан расположился лагерем в Ауруутах. Тем временем Чимбо вынудил к сдаче Меркитов, сидевших в крепости Тайхал. Этих Меркитов, но повелению Чингис-хана, частью истребили, а частью роздали в добычу ратникам. Но тут попытались восстать и бежать из Ауруутов также и те Меркиты, которые ранее добровольно покорились. Находившиеся в Ауруу-тах наши кетченеры-домочадцы подавили это восстание. Тогда Чингис-хан приказал пораздавать всех этих Меркитов до единого в разные стороны. «Это им за то, – говорил он, – за то, что мы, ради покорности их, позволили им жить как раньше жили; а, они еще вздумали поднимать восстание!»
-
"Монгольский" символ Татарстана от Тины Канделаки подвергли критике “Он может ассоциироваться либо с башкирами и их национальным героем Салаватом Юлаевым, либо с татар-монгольскими туменами, но уж точно не с современными татарами и, тем более, республикой Татарстан, которая последовательно на протяжении многих лет проводила просветительскую работу, разъясняя всем, и в том числе жителям Татарстана, что татары – это вовсе не потомки монголов, а булгары. Кроме того, образ скачущего на коне кочевника с луком никак не может символизировать консолидированное многонациональное общество, гармонично развивающееся но при этом опирающееся на традиции” http://asiarussia.ru/news/5369/
-
http://smartnews.ru/regions/elista/10369.html
-
http://mongolcom.mn/read/12634
-
Новые находки уйгурских захоронений в Монголии Газета "Жэньминь Жибао" он-лайн Китайские и монгольские археологи обнаружили в Монголии большое количество захоронений, появившихся здесь более тысячи лет назад. В последние 5 лет китайская и монгольская стороны ведут плодотворное сотрудничество по изучению захоронений периода правления Уйгурского каганата. Об этом сообщили корреспондентам агентства Синьхуа в Институте археологии автономного района Внутренняя Монголия. Уйгурский каганат был основан в 745 году в степи и пришел на смену Тюркскому каганату - просуществовавшему около 200 лет государству племенного союза тюрок - и распался в 840 году. Он находился на всей территории сегодняшней Монголии и северных районов Китая. Систематические исследования захоронений Уйгурского каганата на территории Монголии двумя сторонами начались в 2005 году. С тех пор было обнаружено большое количество различных по форме и конструкции древних захоронений, что заполнило отдельные лакуны в археологии Монголии. Директор Института археологии Внутренней Монголии Чэнь Юнчжи сообщил, что совместная археологическая группа определила местонахождение ряда захоронений аристократов. Кроме того, в Монголии впервые найдены кирпичные склепы и изящные настенные росписи тех времен, имеющие яркий колорит китайской династии Тан /618-907 гг./. В Ара-Хангайском аймаке было обнаружено одно монументальное захоронение, которое, по мнению некоторых археологов, служит местом погребения кагана или ханши -- жены кагана. Китайские и монгольские специалисты в бассейне реки Орхон обнаружили 40 древних захоронений, имеющих квадратную форму. После тщательного изучения археологи пришли к выводу о том, что эти сооружения также появились в годы правления Уйгурского каганата. По соглашению, сотрудничество между китайской и монгольской стороной в сфере археологии продолжится 5-10 лет. Указанный проект, как считается, сыграет важную роль в познании культуры древних кочевников в Центральной Азии.
-
Перевод текста стелы Иль Етмиш Билге кагана (Моюн-чор) 1 / Teŋride bolmuš : El Et/miš : Bilge qaγan : b...// ......Töles ... Созданный Тенгри Иль Етмиш Бильге каган ... Тёлис ... 2 Őtüken Elі : Őgüres Eli : : ekin ara : olurmuš : subï : Seleŋe ermiš : anta : el.... //......ermiš : barmïš ...... Народ Отюкен и народ Огуреша соседствовали, между ними текла река Селенга... тогда... был... 3 su...anta : qalmïšï : budun : On Uyγur200 Toquz Oγuz : üze : yüz // yïl olurup : ......Orqun ögüz : ...... ... тогда остались народ Десяти Уйгуров и Девяти Огузов. Над ними властвовали сто лет ... река Орхон... 4 Türük ...čaq 207 : elig (оn?208 ) yïl : olurmus : Türük eliŋe : altï : otuz yašïma : enč//....berti : anta : boyla... Тюрки ...чак ... пятьдесят(?) лет жили в Тюркском государстве. Когда мне было двадцать шесть лет ... дал. Тогда бойла ... 5 yanа : ...i : Toquz Oγuz budunïmïn : etirü qubartï : altïm аqaŋïm : Kül /bilgе qaγan/...... еще... напали на мой народ Девять Огузов. Мой Отец Куль-Бильге каган... 6 sü yorïdï : özümin öŋre : bïŋa : bašï : ïtï : Kejrede : öŋden : yantïčïmda : //...qoŋluγ : toqluγ......... отправил войска. Меня назначил Тысячником. В (реке) Кейре когда напали враги с юга... овец ... 7 ičgerip : yanï yorïdïm Kejre : bašïnta üč Вirküde : qan süsin : // birleqatïltïm : anta : ..... захватив, я отправился в новый поход. У реки Кейре в Уч Бирку участвовал в боях, сражался с ханским войском. 8 еrtim Qara : Qum : ašmïš : Kögerde : Kömür taγda : Yar ögüzde : Üč Tuγ/luγ/ : // Türük budun : ... был. Трехзнаменный Тюркский народ в горах Комиртау у реки Йар в Когере за Кара-Кумом... 9 Ozmïš Tegin : qan bolmïš : qoň yïlqa : yorïdïm : екіnti : süŋüs…/ altïnč/ // ay altï yaŋïqa : toqïtdïm......... В год Овцы, когда Озмыш Тегин стал ханом, я отправился во второй поход ... к шестому месяцу... 10 tutdïm : qatunïn : anta : altïm : Türük budun : anta : ïnγaru : yoq : boltï аntа kisre : // taqïγqu : yïlqa : ...budun : ...tuyup жену-катун тогда я взял. Исчез Тюркский народ таким образом. После, в год Петуха ... народ... 11 Üč Qarluq : yablaq ašqïnïp teze bardï quruya On Oqa : kirti : laγ // zin yïlqa : ...Tay Bilge : Tutuqïγ : ...... Три Карлука заблудились (предали нас), ушли на запад и присоединились к Десяти Оккам (Стрелам). В год кабана ... Тай Бильге Тутук ... 12 yabγu : atadï anta : kisre : aqaŋïm : qaγan : učdu : qara budun : qïlïnč // küsgü yïlqa.........dïm : был объявлен Йабгу. Тогда мой родной каган умер. Простой народ в год Мыши ... 13 tutdïm : ...birle...anta : Bökеgük/de/ : jetdim : kеče yarïq ba//tar : erikle : süŋüsdim : anta : šančdïm : kün : /artatïlmïs? : / tün/ öčürilmis? : /Bökеgükde : Segiz Oγuz : Toquz Tatar : qalmaduq : eki yaŋïqa : kün toγuru : süŋüsdim : qulum küŋüm : budunïγ : Teŋri : взял ... вместе ... там добрался до горы Букегук до темноты. Сражался с еркином. Тогда я сражался ... день ... ночь ... не осталось в Букегук Восемь Огузов, Девять Татаров (все вышли на сражение). Сражался я два дня две ночи. Тенгри дал моим слугам, служанкам и моему народу 14 jer : аyu : berti : anta : šančdïm : yazïqlïγ аtlïlïγ ...Teŋri : tuta berti : // qara : igіl : budunïγ : yoq qïlmadïm : еbin barqïn yïlqïšïn : yulmadïm : qïyïn : aydïm : turγuru qutum : kentü budunïm : tedim : udu : kelin tedim : qudup : bardïm : kelmedi : yiče : Дал землю и власть. Я вонзил копьями виновных... поклонились Тенгри. Не стал убивать простой покорный народ. Не отбирал их имущества, лошадей. Я их признал своим народом и разрешил им присоединиться. Но они не стали повиноваться, я был зол и пошел к ним. Они снова не пришли. 15 ertim : Burγudа : jetdim : törtinč ay : toquz yaŋïqa : süŋüsdim : šančdïm : yïlqïšïn : barïmïn : qïzïn : quduzïn : kelirtim : besinč ay : udu : kelti : Segiz Oγuz : Toquz Tatar : qalmadï : kelti : Seleŋe : kedеn : yïlun : qul : berdеn : sïŋar : Šïp bašïŋa : tegi : čerig itdim : На четвертый месяц я их настиг в Бургу. Сражался и отобрал лошадей, дочерей, жен. На пятый месяц они напали. Восемь Огузов и Девять Татар, все напали (на нас). Я встретил их, разбив лагерь в Йылун за Селенгой, вблизи Шып. 16 Кerügün : Šaqïšïn : Šïpbašï : köre : kelti : altï učï : Seleŋeke tegi : čerig itdi : besinč ay toquz : otuzqa : süŋüs : dim : anta šančdïm : Seleŋeke : šïqa : šančdïm : yazï qïltïm : üküsi : Seleŋe : qodï : bardï : biz : Seleŋe : keče : udu : yorïdïm : süŋüsde : tutup : on er idim : Кергуди Шакышты поднялся на холм Шып, разведать обстановку. Они разбили шесть лагерей вблизи (реки) Селенга. Двадцать девятого числа пятого месяца состоялся бой. Тогда я их заставил отступить к Селенге. Я их наказал. Они отступали через (реку) Селенга. Я гнал их по (реке) Селенга. Отправил десять воинов (за ними). 17 Tay Вilge : Tutuq : yablaqïn : üčün : bir eki atlïq : üčün : qara : budunïm : öltiŋ : jetdeŋ : yaŋa ičik ölmeči : jetmeči : sen tedim : jiče : isig : küčüg : bergil : tedim : eki ay kütdim : kelmedi : sekizinč ay : bir yaŋïqa : sü yorïyïn : tedim : tuγ : tašqïr : erikli : Из-за подлого Тай-Бильге Тутука, из-за нескольких ничтожеств, о, мой простой народ, ты погиб! Я просил тебя по доброму служить мне. Я ждал два месяца. (Ты) не пришел. Я решил вступить в поход первого числа восьмого месяца. Знаменосец 18 Jelme : eri : kelti : yaγï kelir : tedi : yaγïn bašï : yorïyu : kelti : sekizinč ay : eki yaŋïqa : Čïγïltar : Költe : qašuy : kezü : süŋüsdim : anta : šančdïm : anta : udu : yorïdïm : ol ay : bes jegirmike : Kejre : bašï Üč Birküde : Tatar : birle : aqtï : toqïdïm : šïŋarï : budun : Желме пришел и сообщил о нападении врага. Враг напал, и я встретил их у озера Чигылтыр второго числа восьмого месяца. Я встретил их копьем, обрушился на них. Пятнадцатого числа того месяца в Уч Бирку, где начало реки Кейре, они сдались вместе с Татарами. Одна половина народа 19 ičikdi : šïŋаrï : budun...a : kirti : anta : yana : tüsdim : Ötüken Yïšïn : qïšladïm : yaγïda : bоšuna : bоšuna аldïm : eki oγulïma : yabγu : šad at bertim Tarduš : Töles : budunqa : bertim : ančïp : barš : yïlqa : Čеk tapa : yorïdïm : ekinti ay tört : jegirmike : Kemde : вступили (сдались) ... другая половина... Тогда я спустился снова и зимовал в Отюкеньской черни. Освободился от врага. Дал двум сыновьям титул Йабгу и Шада. Я им дал народы Тардуш и Толес. Так в год барса сделал поход в Чек. Двадцать четвертого числа второго месяца в Кем ….. toqïdïšïm : оl ay...nta : Tez bašïnta : Qašar qurïdïn : örügen anta : itetdim : čït anta : toqïtïdïm : yay anta : yayladïm : yaqa : anta : yaqaladïm bilgümen : bitigmen anta : yarattïdïm : ančïp : ol yïl : küzün ilgerü : yorïdïm : Tatarïγ : yatïdïm : tabïšγan : yïl : сражался. В тот месяц... Я велел поставить орду на западе Кашар, тогда велел строить чыт (каменные сооружения). Летом оградил каменными стенами. Велел мои мысли высечь на камне. Той осенью выступил в поход дальше на восток. Сразил Татаров. В год Зайца 21 besinči ay qa : tegi......qa : ...// ŋiz bašï : anta : ïdïq jer : kedinte : Aybaš Tuquš : belterinti : anta yayladïm : örügіn : anta : yarattïdïm : čït anta : toqïtdïm : biŋ yïllïq : tümen künlik : bitigimin : bilgümin : anta : yašï tašqa : на пятый месяц ... тогда на земле Уйгур, на западе у Айбас Токыш были мои пастбища. Велел поставить мою орду там. Велел построить каменные сооружения и высечь мои мысли на камнях на тысячу лет, на десять тысяч дней. 22 yarattïdïm : tol... : // yarïmatïn : yaγïd kelmis : örün begig : qara qulluqïγ : anï olurmus : Qïrqïz tapa : er idmis : siz tašïqïŋ : Čikig tašγarïŋ : temis : men : tašqïyïyn temis : Kür budqa ïda : ... Кыргызам послал воинов, где белый бек правил черными помыслами. Передал послание Чекам.... в Кор Буд... 23 qabšïlïm temis : Őtüken......temis : ...z : ..aŋï ...sü yorïdïm : ....tutuq : bašïn : Čik tapa : ebiŋe : ïtdïm : Isi jer tapa : Az er ïtdïm : kör tedim : Qïrqïz qanï : Kögmen : irinte : Отюкен ... Я отправил войско ... Тутука отправил к Чекам. На землю Ыссы отправил воина Аз. Я велел разведать. Киргизский хан на земле Когмен 24 ...ermis : jelmisin Іs : jeriŋerü : ïtïdïm : jelmisin menіŋ еr anta bašmïš : atïl tutmïš : qanïŋa : ... ... был. Их направил на землю Ес. Тогда мой воин пришел к их хану, который веровал ... 25 ... ...er kelti : Qarluq : Еsiŋe : kelmedük tedi : erin : Qarluq : ...Ertis ögüzig : Arqar bašï tušï : anta : Er Qamïš Altïn yanta sallap : kečdim : bir jegirminči ay : sekiz jegirmike... : yoluqdum Bolču ögüzde : : Üč Qarluγïγ : ... пришли воины. Карлуки отказались прийти в Ес. Карлуки ... через Иртыш. Тогда я переправился, начиная с Аркара вдоль Ер Камыш Алтын на плоту. На одиннадцатом месяце ... встретился. Тогда на реке Болчу Трех Карлуков 26 anta : toqïdïm : anta : yanï : tüsdim : Čіk budunïγ : bïŋam süre : kelti : ...Tez bašï : čïtïmïn yayladïm : yaqa : anta : yaqаladïm : Čіk budunqa : tutuq bertim : Іš barïš : Tarqad : anta : anča oldum : ...antа : er kеlti : Qazluq költe : поразил. Тогда вышел. Народ Чеков .... У истоков Тез я велел построить чыт (каменные сооружения), оградил его. Я дал Тутука народу Чек (чтобы управлять ими). Я был Ыс Барыс Тархатом. ... тогда пришел воин... На озере Казлук 27 28 ...er edmis : ...temis : ičre : biz bulγayïn : temis : tašdïntan : ...//...šayïn : temis : Bašmïl : yaγïdïp : ebim erü : bardï : anï ičgermedim : tašdïnta : Üč Qarluq : Üč Ïduq ta......Ötükente : ben... ... отправил воина ... они сказали мы поднимем смуту внутри, а вы ... снаружи. (Так) Басмыл напал на мой дом. Я не позволил ему войти. Три Карлука в Три Уюк ... в Отюкене я... 29 ... ...anta : ...altïnčï ay : bir otuzqa : süŋüsdüm anta : sančïdïm : Ičüj kečip : //...g tuγuru sančïdïm anta : ötrü : Türüges : Qarluqïγ : tabarïn alïp : ebin : yolïp barmïš ebime : tüsdim : ... ... тогда ... на шестом месяце двадцать первого числа сражался, переправившись через Ичуй. ... Я их сразил тогда. Отобрал у Тургешей и Карлуков товар и вернулся домой. ... 30 yaγï bol......turup jerin tapa bardï yoγaru yoγardaqïn : sekizinči ay : ben : udu yorïdïm ebimin Er : Esigünte : Yola : költe : qutum anta : ertim : ...... стали врагами... восьмой месяц преследовал к востоку. Я был тогда у озера Есгинте Йола... 31 ... Basmïlγaru : ...ay bir otuzqa Qarluqïγ : ...Yoγra Yarïšda : süsin : anta sančïdïm ebi : on kün öŋre ürküp barmïš anta : yana : yorïp : tüsdim : ...... В сторону Басмыла ... месяц Карлуков ... у Йогра Йарыш я сразил копьем. Тогда десять дней бежали испугавшись. Я снова отправился в поход... 32 ... Bir yegirminč ...čdïm...budunïŋa // kirtim : Irelünte : Talïqïmta : yetdim šanuqï : Tabγačdaqï : Oγuz : Türük : tašïqmïš : anta : qatïlmïš : anta begler : .... Одиннадцать ... сразил ... сдался. Добрался до Ирелун Талкым? Тогда Китай в союзе с Тюрками Огузами восстали, тогда беки... 33 meniŋ süm üč......// beš yüz kedimlig yadaγ bir eki šašïp kelti : küŋüm : qulum : budunïγ : Teŋiri : Jer anta : ayu berti : anta sančdïm : ......... Мое войско три ... … // мои пятьсот воинов пришли в тяжелых латах. Тенгри и Земля наказали моих служанок, слуг и народ. Я тогда сразил ... 34 ... anta budun ičikti : ......Qarluq tapa tezip kirti : anta yana : tüšip : Orqun : balïqlïγ belteriginte : El örgüginin anta : örgüpen etdim : ...... Тогда народ сдался (присоединился)... Карлуки ... Тогда я остановился на лето в городе Оркун. Тогда я поставил свою орду там ... 35 . ...bir jegirminč ay jegirmike : Qara : Bulaq öŋden : Suqaq yolï : anta : ČigilTutuq : ...... ... Одинадцатый месяц из Кара Булака, в пути Сукак, Чигил Тутук .... 36 ...tuγur aγuγ kečürü : ......sančdïm : Qarluq Basmïl : ......terilip : ... ... сразил. Карлук Басмыл ... собрались ... 37 kelti : ...Qarluq : ...sekizinč ay : üč yaŋïqa : yorïdïm : ......Qarluq tirigi barïp : Türügeske : kirti : yana tüsip : ... Карлуки ... третьего числа на восьмом месяце я выступил в поход. .... Карлуки вошли в Тургеш.... 38 onunč ay : yaŋïqa : ......temiši : üč : ......tüšdim anta yaqaγaru : Basmïl : Qarluq : yoq boltï : qoñ yïlqa : Десятый месяц ... три ... я вышел на берег. Не стало Басмыл Карлуков в год Овцы 39 ...yayladïm : ......tabγ ačqanï : ...tezipbermiš : ...oγulïn : qotïdïm : ...budun...toqïdïm anta olurup : ebiŋe : іtim : qut yaratïγ : tuγun : ...провел лето. ... хан Табгачей (Китая) ... задерживал ... поставил сына... народ ... покорил. Тогда я их отправил домой. Их благословенное знамя 40 ebim ken : ......budunïγ qut : ...ebime ekinti ay altï yaŋïqa : tüsdim : taqïγu yïlqa : ......berti : ...yoq qïlmïš : ančïp : kelti eki qïzïn : дом ... народ ... я вернулся домой шестого числа второго месяца в год Петуха. ... проводил... Тогда двух дочерей 41 tapïγ : berti : .........söziŋe yazmayïn tedi : yaŋïlmayïn : tedi : yiče : boltï : ...Soγdaq : Tabγačqa Seleŋede : Baybalïq yapïtï bertim : отдал... я сказал "не стану наказывать". "Я не буду предавать" сказал он. Все завершилось благополучно. ... Я приказал согдийцам и китайцам у Селенга построить город Байбалык. 42 ...tuγun : ...qabïšïp : kelti : ......bir otuzqa.........qa anta sančïdïm : Yarïš Aγulïγ : ara yatuq : bašïnta ara : ... (он) пришел ... со знаменем. ... Двадцать девять ... сражался между Йарыш и Агулук у истоков Йатук 43 ...tümen : ... sančïduq jerde : ......ekinti ay : altï jegirmike : Üč Tuγluγ : ... десять тысяч ... второй месяц Три знамени ... 44 Türük...anta : qatun : yegeni : Őz Bilge : Büñi Тюрк ... племянник катун Мудрец Оз Бильге Бони 45 ...biŋ yunt qalmïš tümen qoñ qalmïš : ... остались тысячу лошадей, десять тысяч овец 46 ...bamïš atï ...bilmez.......barča : tükep : Teze : ... все выши к Тез 47 ...begnig ben ...bunča bitigig bit... ... я ... (велел) написать эти надписи ... 48 ...tüsdim : ...sü basï ben : ...bin yunt tümen : qoñï : ben ...sančïdïm : ... я - полководец ... тысяча лошадей и десять тысяч овец ... сразил... 49 ....dim kelürtim : ... я приказал привести ... Поминальный комплекс в честь Эль Етмиш Билге кагана (Моюн-чура) 759 г. Историческая справка Поминальный комплекс в честь Иль Етмиш Бильге кагана, правившего в 747- 759 гг.200 Его имя на древнетюркском яз.: El Etmiš: Bilge qaγan, в китайских источниках: Гэлэ-хан Мояньчжо (Моюн-чур // Баян-чур). Названия памятника «Селенгинский камень», «Памятник Могойн шинэ ус», «Памятник Моюн чура» Место обнаружения и фактическое местонахождение памятника Расположен в местности Могойн шинэ ус сомона Сайхан Булганского аймака. 48º32´- с.ш., 102º12´- в.д. На сегодняшний день памятник находится на месте обнаружения. Краткое описание Комплекс памятников состоит из стелы, ее постамента в виде черепахи и круглого кургана (окружность – 26 м) состоящего из каменных скоплений. Стела сделана из гранита коричнево-желтого цвета, на всех 4-х сторонах высечены 50 строк надписи. Исследования В 1909 г. руководитель экспедиции финско-угорского научного совета Г.И.Рамстедт вывел первые сведения о комплексе и назвал его «Каменем Селенги», а также опубликовал исследования надписей стелы201. Также исследование надписей стелы вели Х.Н.Орхун202, С.Е.Малов203, Е.Убрятова, Б.Базылхан204, Г.Айдаров205, С.Каржаубай206. В 2001, 2004 гг. исследования вели Казахстанские экспедиции.