-
Постов
9696 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
84
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Peacemaker
-
1.Иргэний хэрэг шүүхэд хянан шийдвэрлэх тухай хуулийн 135 дугаар зүйлийн 135.2.6-т зааснаар нэхэмжлэгч Хангин овогт Зундуйдагвын Чимэдцэрэнг 1977 оны 7 дугаар сарын 1-ний өдрөөс 1979 оны 1 дүгээр сарын 15-ний өдөр хүртэл Хэнтий аймгийн Дадал сумын “Хөдөлмөр” нэгдлийн “Онон” бригадад малын эмчээр, http://old.shuukh.mn/irgenanhan/54847/view 2016.04.05 - Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан shine.shuukh.mn/eruuanhan/4704/view Дархан-Уул аймгийн Прокурорын газраас Хангин овогт Дэмэдийн Энхтайван, Барнууд овогт Гарамхандын Нэмэхжаргал нарт холбогдох хэргийг ... Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан new.shuukh.mn/eruuanhan/6252/view Шүүгдэгч Хангин овогт Норовын Нямыг бусдыг илтэд үл хүндэтгэн, нийгмийн хэв журмыг ноцтой зөрчиж, догшин авирлаж танхайрсан гэмт хэрэг үйлдсэн ... 2012.05.04 - Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан old.shuukh.mn/eruuanhan/7065/view Хар хангид овогт Нямсүрэнгийн Цогмандахыг хохирогч Б.Нандинцэцэгт хутга тулган айлган сүрдүүлж хүч хэрэглэн хурьцал үйлдсэн гэмт хэргийг үйлдсэн ... Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан new.shuukh.mn/irgenanhan/39024/view Боржигон овогтой, Чулуунхүүгийн Уранбилэг, /регистрийн дугаар ЦВ71032523/, Хар хангид овогтой, Дашдаваагийн Лхагвадорж /регистрийн дугаар ... Кроме хангинов ,хангидов есть еше хангисы.Думаю,что они есть хангины ,только в другом монг.множ,числе "с". Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан shuukh.mn/irgenanhan/18749/view Гэр бүлийн тухай хуулийн 14 дүгээр зүйлийн 14.1-д зааснаар Боржигон овогт Цэцэгээгийн Өсөхжаргал /РД:СЖ89021717/, Хангис овогт Шижирбаатарын ... 2012.11.23 - Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан old.shuukh.mn/irgenanhan/45855/view Иргэний Хэрэг Шүүхэд Хянан Шийдвэрлэх Тухай Хуулийн 135-р зүйлийн 135.2.6 дахь хэсэгт зааснаар Хангис овогт Зундуйдагвын Шижирбаатарыг. Монгол Улсын шүүхийн шийдвэрийн сан new.shuukh.mn/eruuanhan/11487/view Шүүгдэгч Хангис овогт Шараагийн Мөнгөнтүлхүүрийг бага насны хүүхдийг далимдуулан бэлгийн дур хүслээ ёс бусаар хангах гэмт хэрэг үйлдсэн гэм ...
-
Хангин среди монголов довольно крупный род. В АРВМ есть Хангин хошуу. ХАНГИН: рода хангин, хангид, шар хангид, хар хангид зарегистрированы в сомонах Жаргалан, Заг, Баянцагаан, Баян-Өндөр Баянхонгорского аймака; сомонах Гурванбулаг, Бүрэнхангай Восточно-Гобийского аймака; сомоне Хатанбулаг Булганского аймака; сомонах Баян-Уул и Хулунбуир Восточного аймака; сомонах Эрдэнэ, Мөнгөнморьт, Алтанбулаг, Баян, Баянцагаан Центрального аймака; сомонах Дадал и Цэнхэрмандал Хэнтэйского аймака [Монгол Ард Улсын угсаатны судлал 1979: 46; Очир, Сэржээ 1998: 12–15, 18–24, 38–39, 49–50]. В начале ХХ в. в Ордосе были рода хангин, хангинчууд, зарегистрированные А. Мостертом. Среди бурят Российской Федерации также имеется род хангин [Хангалов 1958: 470–475; Окладников 1937: 270]. Представители рода хангин, зафиксированные среди эхиритов и булагатов, считают, что они пришли из Джунгарии и поклоняются тэнгри Хар Хасар [Дугаров Б.С. 2003: 110, 113–114]. Г. Н. Потанин на основе сходного произношения слова хортон, которым называли, согласно преданиям, дальнего предка западных бурят-хангинов, с именем Хоридоя, родоначальника хоринцев, считал, что хангины имеют единое происхождение с хоринцами [Потанин 1893: 99]. Г. Н. Румянцев, придерживаясь этой версии, связывал происхождение хангин с хальбин, одним из 11 хоринских родов [Румянцев 1962: 196]. Б. С. Дугаров критически относился к этой версии, по его мнению, нет сведений о родственной связи хангин с хоринцами, хотя своих доводов о происхождении хангин автор не привел [Дугаров Б.С. 2003: 114–115]. Мы предполагаем, что тюркский род канглы вошел 196 в монгольскую среду, омонголился и стал называться хангин. Канглы иногда произносится как ханглы(н). Ханглы являются этнической группой, родственной кыпчакам. Поэтому иногда их отмечали под общим названием кыпчак. С XI до середины XII вв. земли, занимаемые канглы и кыпчаками, простирались от Иртыша до Каспийского моря и р. Волги на западе, от казахских степей до восточных земель Аральского озера на юго-западе. Во второй половине XII в. восточные канглы заселяли земли от р. Или до нижнего течения р. Сырдарьи. Главная ставка Каракорум располагалась в долине р. Сырдарьи. По некоторым данным, в конце XII в. их самая восточная часть находилась под властью кереитского Тогорил-хана, в начале XIII в. часть канглы последовали за Чингис-ханом [Yuvan ulusun sudur: тетрадь 130]. Однако основная часть канглы оказывала сопротивление монгольским нашествиям, была завоевана ими только в 1220-х гг. Часть их была переведена на монгольские земли, где их заставляли работать на военные и хозяйственные нужды Великого Монгольского государства, а затем Монгольского государства Юань. В «Сокровенном сказании монголов» они отмечены как канглин [Сумъяабаатар 1990: § 198, 261, 270, 274]. В 1286 г. по указу Хубилай-хана была увеличена численность войск канглин и кыпчаков, часть их была переведена на службу ханских дворцов и личной охраны. По сведениям «Юань ши», во времена правления Хубилая 12 из 34 корпусов армии государства Юань состояли из войск кыпчаков, канглин и харлук. В описываемый период три известных полководца из рода канглы успешно сражались в рядах монгольской армии в Южном Китае и на западе. Кыпчаки и канглы также принимали активное участие в войне Хубилая против Аригбуги, Хайду и Наяа. За длительный период службы у монголов часть их омонголилась, образовав собственный род канглин. После падения Монгольского государства Юань большинство канглин попали под власть представителей рода чингизидов. В источнике отмечено, что в середине XVI в. Гунбилэг-джинон, внук Батумунху Даян-хана, 197 при наделении собственностью своих девяти детей передал третьему сыну Ойдарме подданных, называвшихся далад, ханглин, меркит и баганаг [Saγan Sečen 1957: 225–226]. В цинский период один из семи ордосских хошунов назывался хангин, так как его основное население состояло из потомков ханглин, которые в середине XVI в. находились во власти Ойдармы. Некоторые потомки ханглин, переведенные в XIII в. на монгольские земли, еще до XVII в. попали под власть халхаских правителей. Свидетельством этого является наличие в современной Монголии родов хангин, черные и желтые (рыжие) хангид. Относительно наличия хангин среди западных бурят можно сказать, что после распада Монгольского государства Юань они с частью хоринцев и баргутов попали к ойратским правителям, перекочевали на Алтай, где находились вплоть до конца XVII – начала XVIII в. в составе Джунгарского ханства. Затем они откочевали на восток и обосновались среди западных бурят. Ханглы — слово тюркского происхождения, в монгольском языке произносилось как канглин ~ ханглин, что известно из «Сокровенного сказания монголов». Однако после XVII в. слово ханглин стало произноситься монголами как хангин. Впервые в 1689 г. слово хангин отмечено в описях. Основой слова канглы является тюркское слово gaƞli (телега и упряжка) [Турецко-рус- ский словарь 1977: 419; Рашид-ад-Дин 1952: 84]. Возможно, их дальние предки находились среди уйгурских аристократических верхов, которых, как известно по источникам, именовали өндөр тэрэгтэн (людьми с высокими телегами). Название со смыслом «телега, упряжка», как показано выше, сохранилось до наших дней.
-
https://articlekz.com/article/10769
-
Западный диалект халха-монголов Гоби-Алтайского аймака. Говорят "к".
-
Нет .Они ваши родные.
-
китайские казахи.
-
Туркменский молочный чай
-
§ 280. Tendeče Oķodai-qağan uķulerun: “Čaadai-aqa, Batu, teriuten Baraun ğarun Kout, Aqa-nar, Deuner burin; Otčiğin-Noyan, Yeku teriuten ĵaoun ğarun Aqanar, Deuner burin Kout; ğol-un Okit, ķuriķet, Tumedun, Miŋğadun, ĵaudun Harbadun Noyat buriyer ĵobšieĵuui. ĵobšierun, Dalai-in Qağan-no Šulen-e hoan-tur suruķun nikan šileķun irķe ğarğaasu yaun bi? Джунгарами правил Отчигин ноян? Кто такой Иеку?
- 1 ответ
-
- 1
-
Ясно ,что зүүнгары/джунгары/ это основном ойраты. А кто баруунгарцы?
- 1 ответ
-
- 1
-
81. Temuĵin-i Tarğutai-Qiriltuq abču otču, ulus irķenduriyen ĵasaqlaĵu, ail-tur niķan qonaulun qonaulun bituulun yabuqui-tur, ĵun-o teriun sara-in harban ĵirwuan-a hulaan terķel udur, Taičiut Onan-na erķi deere qurinlalduĵu, naran šiŋķeesu tarqaba. Temuĵin-i tere qurin-tur ķelbure koun ķuun abčiraĵu bulee. Qurin-un haran-i tarqaulun, tere kelbure koun-eče buqau tataĵu abču, heki ino nikante deleduet ķuiĵu, Onan-no tun dotora kebteesu, uĵekdeķe, keeĵu, usun-o qarği-tur ķederķu kebteĵu, buqauban usun huruu urusqan, niur ile kebtebe.82. Tere aldaqsan ķuun yeke dawu-bar: “Bariya ķuun aldaba!” Keen, qailaqui-tur, tarqaqsat Taičiut quriĵu ireĵu, udur metu saraul-a Onan-no tun-ni bederebe. § 135. Tatar-un qorğalaqsan Naratu-šituen-e baouqsan nuntuq-tur talaqui-tur, niķan učukan kouken-i ķeksen-i bidano čeriut nuntuq-ača olĵuui. Altan eemek dorebčitu da-ĵe torğan buluğaar dotorlaqsan heliķebčitu učuukan koukeni abčiraĵu, Čiŋķis-qağan, Hoelun-eke-de saoqoa, keen, okba, Hoelun-eke uķulerun: “Sain ķuun-o koun aĵuu ĵe! Huĵaur saitu ķuun-o uruq beiyu ĵe!” Tabun koudiyen deu ĵirğoduar koun bolğan, Šiķikan-Quduqu keen nereitču, eke asaraba. § 146. Udur ķein baraasu, šitulduĵu qonoqsat čeriut sueni boet butaraĵuui. ķyreelekset irķen kuŋķen ulu čidaqun, keen, ķureelekset ğaĵar-ača ese ķodolĵuui. Durbekset ulus-i ičuqaya keen, Čiŋķis-qağan qonoqsan ğaĵar-ača morilaĵu, durbekun irķen-i ičuan yabuqui-tur, dabaan deere niķan hulaan deeltu eme ķuun: “Temuĵin ĵe!” yeke daouar qailan uilan baiqu-i Čiŋķis-qağan oesun sonosču: “Yaun ķuun-no eme tein qailan biyu?” keen, asaura ķuun ileba. Tere ķuun otču asaqbasu, tere eme ķuun uķulerun: “Sorğan-Šira-in okin bi, Qadaan neretai! Ere-i mino ende čeriut bariĵu alan biyu. Ere-yüen alaqdarun, Temuĵin-i ere-i mino aburatuqai! Keen uŋšiĵu qailaĵu uilaba bi!” keeba. Tere ķuun ireĵu, Čiŋķis-qağan-a ene uķe uķuleesu,
-
Арсландай мэргэн хаан Эрт урьд цагт Арсландай мэргэн хаан гэж байж гэнэ. Тэр хааных адуугаа хонхор дүүрч байвал бүрэн, хонхор дүүрэхгүй бол дутуу байна гэж үздэг байжээ. Бас ардаг хүрэн морьтой юмсанжээ. Араараа дүүрэн Ай түмэн адуу Арван живаа Адуутай юм гэнэ. Өврөөрөө дүүрэн Үй түмэн Хорин живаа Хонгор алаг Адуутай юм гэнэ. Манай адуу яагаад ийм цөөхөн болоод байнаа? гээд Арсландай мэргэн хаан бодоод явж байтал адуун дотроос нь гурван чоно гараад давхиж гэнэ. Тэгээд Арсландай мэргэн хаан энэ гурван чоно идэж гэж санаад, хүрэгч гүүнээс гарсан хүрэн халзан мориороо тэр гурван чоныг хөөж ална гэж бодоод гэртээ харьтал өнөө гурван чононы ахмад хөгшин чоно нь нөгөө хоёртоо ийн хэлэв гэнэ. -Арсландай мэргэн хаан хүрэгч гүүнээсээ гарсан хүрэн халзан мориороо биднийг хөөж алах гэж байна. Тэр залуу гүүний унага тул гурвуулаа газрын өөд зугатаж байгаад гэнэт уруугаа зугтаавал гүйцэхгүй гэхэд бусад нь зөвшөөрчээ. Маргааш нь Арсландай мэргэн хааныг алах гээд хөөхөд нь эхлээд газрын өөд зугатааж байснаа гэнэт уруугаа зугатаасан тул гүйцсэнгүй гэнэ. Тэгэхээр нь Арсландай мэргэн хаан хүрэн халзан гүүнийхээ унагаар хөөж алахаар бодоод гэртээ иржээ. Гэтэл үүнийг өнөө хөгшин чоно бас мэдээд нөгөө хоёртоо: -Арсландай мэргэн хаан хүрэн халзан гүүнийхээ унагаараа биднийг хөөж алах гэж байна. Тэр хөгшин гүүний унага тул газрын уруу зугатааж байгаад гэнэт өөдөө зугатаавал гүйцэхгүй гэхэд мөн нөгөө хоёр чоно нь зөвшөөрч гэнэ. Маргааш нь Арсландай мэргэн хааныг хүрэн халзан гүүнийхээ хүрэн халзан мориор хөөхөд, уруугаа зугатааж байгаад гэнэт өөдөө зугатсан тул гүйцсэнгүй гэнэ. Тэгэхээр нь Арсландай мэргэн хаан ардаг хүрэн мориороо маргааш өглөө ургахын улаан нарнаар гурван чоныг хөөж ална гэж бодоод харьж гэнэ. Гэтэл тэр шөнө өнөөх ахмад чоно нь : -Арсландай мэргэн хааны адуунд байдаг адсага шиг туранхай ардаг хүрэн морийг идье! гэж нөгөө хоёртоо хэлбэл: -Энэ олон адуун дотор ороод адсага шиг туранхай энэ муу морийг идвэл арай азанд муу болох байх. Иймд аль тарган сувай гүүнээс нь шилж иднэ гээд эс зөвшөөрч гэнэ. -За тэгвэл та хоёр сайн идэж авцгаа ,би идэхгүй тэгээд гурвуулаа Алтай Хангайн ар орой дээр нэг уулзъя. Ардаг хүрэн морины нуруун дээр нэг уулзъя. Арсландай мэргэн хааны дал мөрөн дээр нэг уулзъя! гэж нөгөө хоёр чонондоо хэлээд давхиад явчихжээ. Тэгээд маргааш өглөө нь ургахын улаан нарнаар Арсландай мэргэн хаан ардаг хүрэн мориороо гурван чоныг хөөж , Алтай уулын ар орой дээр гүйцэж алаад, арьсыг нь өвчөөд ардаг хүрэн мориндоо тохож, гэртээ ирж гэнэ. Тэгээд арьсаар нь хүрэм хийж өмссөн тул тэр гурван чоно Алтайн уулын ард нэг, ардаг хүрэн морины нуруун дээр нэг, Арсландай мэргэн хааны ар далан дээр нэг, ингээд гурван удаа уулзсан нь энэ ажээ.
-
Монгольские сказки
Peacemaker опубликовал тема в Эпосы, сказания, легенды и предания Центральной Азии
Монгольское народное творчество имеет большую историю Устное народное творчество монголов имеет большую историю. Оно связано с кочевым образом жизни народа, имеет свою специфику. Он представлен прежде всего такими известными жанрами народного устного поэтического творчества, как мифы и песни, былины и сказки, легенды и предания, пословицы и поговорки, заговоры и загадки, благопожелания (ерөөл), хвалебные слова (магтаал), детские скороговорки, шаманские призывания. Наиболее архаичны из них мифы. В них упоминаются Верхний мир, Замбатив (земля), Нижний мир, а также их обитатели. Верхний мир населяют тэнгрии (небожители) и асары (демонические существа), враги тэнгриев. Замбатив – обиталище смертных, которые иногда называются “черноголовыми” (хар тэргүүт). Здесь же живут и богатыри, которым приписывается в ранних произведениях героического эпоса небесное происхождение. В нижнем мире обитают гигантские змеи (аврага могой). Значительную часть мифологии составляют мифы о животных: “О верблюде и олене”, “О голубе и воробье”, “О ласточке и шмеле” и др. Иногда встречаются повествования о небесных явлениях и их происхождении. Таковы, например, мифы “О Млечном Пути” и “О Большой Медведице”. В Монголии до последнего времени был популярен миф о герое – метком стрелке Большой палец (Эрхий Мэргэн). Некий меткий стрелок по имени Большой палец бросает вызов богам и стихиям ради блага своих соотечественников. Он стреляет из лука по шести лишним солнцам и спасает людей. Помимо исконно монгольских сюжетов значительное место в мифологии занимают мифы, связанные с индийской и тибетской культурой, с буддизмом. Они в большинстве своем претерпели заметные изменения на монгольской почве. Самый большой по размеру жанр в фольклоре – это поэмы, былины, или, как их порою называют, героические сказки. Они обычно поются в сопровождении “хуур” или “товшуур” (музыкальные смычковые инструменты). Вследствие огромной величины (они состоят в среднем из 3000 – 5000 стихотворных строк) исполнение их продолжается нередко многие дни. Былины обычно уводят слушателей в далекие времена, к периоду возникновения жизни на Земле: В пору, когда Хангайские горы были холмиками, В пору, когда Туула-река была лужицей, В пору, когда Хэнтэйские горы были холмиками, В пору, когда Керулен-река была лужицей... Тематику эпического творчества образуют героическое сватовство, борьба с мангасами, т. е. с чудовищами, родовая месть и некоторые другие. В этих произведениях большое место отводится состязаниям женихов, в ходе которых обнаруживаются главные качества богатыря. Преодолевая препятствия, герой добивается руки суженой. Монгольский героический эпос со временем претерпел существенные изменения. Если раньше его тематика ограничивалась сферой семейно-родовых отношений, то позднее она ощутимо расширилась: в отдельных произведениях конфликты уже носят социально-классовый характер. Ведущее место в них занимает борьба со злым ханом – угнетателем. Сказки – один из основных жанров монгольского фольклора. В сказках богатыри сражаются с мангасами. Народная фантазия наделяет мангасов необычайной силой и свирепостью. Во время битвы меняется лик земли: горы превращаются в равнины, равнины – в низины, болота – осушаются, а сухие степи – увлажняются. Сродни мангасам и шуламы (ведьмы), враждебные людям сверхъестественные существа. Изображается шулам чаще всего в виде старухи с пепельно-серыми волосами, коровьими рогами, с оскаленной пастью, из которой торчат огромные клыки, с подбородком, достигающим колон, двенадцатисаженными грудями и животом величиной с юрту. Есть в монгольском сказочном мире и другие чудовища: драконы, птица хангарид, гигантский змей. Но они играют второстепенную роль. В сказке "Болдоггүй бор өвгөн"-"Находчивый старик" они служат главе небожителей Хурмаст-хану. На земных богатырей драконы нападают редко, и нападения эти легко отражаются. Так, старик Болдогүй бор өвгөн одним ударом отсек хвосты драконам. Хангарид – гигантская волшебная птица, способная уносить в клюве жеребят и даже людей. Изредка в сказках и былинах встречается гигантский змей (аврага могой). Он враждует с хангарид, людям же вреда не причиняет. В монгольских сказках идет непрерывная борьба добра со злом, за справедливость, против тирании. Богатыри наделяются сверхъестественными силой и умом, а часто и небесным происхождением. Все это помогает им одержать победу. Положительный герой бытовых сказок рисуется добряком, балагуром, ловкачом, который не даст спуску дурному человеку, а хорошему в трудную минуту поможет. Представители господствующего класса изображаются высокомерными, жестокими, несправедливыми и глупыми. Сказки свидетельствуют о том, как мало народ верил в святость, непогрешимость и ученость лам. Так, совершенным глупцом выглядит “образованный” лама, принимающий бестолковые речи Царцаа-Намжила за верх мудрости. У монголов популярны сказки о животных. В них фигурируют не только дикие, но и домашние животные, наделенные свойствами человека. Самые любимые герои таких сказок – мудрый заяц, умная мышь, глупый и алчный волк, хитрая лиса и др. Они, как и люди, отчетливо подразделяются на положительные и отрицательные персонажи. Степняки-монголы любят бытовые и сатирические сказки, где социальные мотивы выражаются прямо и наглядно. Сказки этого жанра по количеству разработанных сюжетов составляют большую часть общего сказочного фонда. Большинство бытовых и сатирических сказок выражают протест против социальной несправедливости и обличение представителей правящих классов. Эти сказки получили широкое распространение в стране в XVIII и XIX вв., когда в гуще народных масс поднималась волна стихийного социального протеста. Монгольские сказки – творение кочевника-скотовода. Только скотовод мог с такой трогательной любовью рассказывать сказки о сиротинке-верблюжонке, об отставшем при перекочевке ягненке, о преданном хозяину коне. В сказке конь разделяет со своим хозяином и горести, и радости. Народная фантазия дает ему и крылья. Видное место в фольклоре принадлежит фигуре бадарчина – странника. Монголы беспредельно гостеприимны к бадарчинам, скитальцам, которые везде находят себе кров и пищу. Бедняк арат охотно принимает их, делит с ними все, чем богат: ведь бадарчины идут из дальних мест, много любопытного видели и слышали, многое расскажут. Недаром одна из пословиц гласит: “Суусан цэцнээс явсан тэнэг нь дээр”-“Странствующий глупец лучше мудреца, живущего на одном месте”. В сказках бадарчины чаще всего играют положительную роль, вступают в конфликт с ханами, чиновниками, ламами, и те нередко вынуждены им уступать. Жертвой острот и выходок сплошь и рядом становятся те, кто угнетает и эксплуатирует народ. Это их они высмеивают, ставят на каждом шагу в неловкое положение. Сова и ворона Рассказывают, что в старые времена у хана птиц не было наследника. И тогда решил он усыновить совёнка. Подумалось хану: неспроста глаза совёнка огнём полыхают в ночную пору. Едва совёнок стал ханским сыном, как тут же обленился: целыми днями бездельничал, только и думал, как бы сытно поесть да сладко попить. Ударили зимой сильные холода. Хан и говорит совёнку: - В жизни своей я так не мёрз! - Что ты, отец! - важно произнёс совёнок. - Мне доводилось видеть мороз и покрепче; помню, бывало и такое: у человека слюна на лету замерзала, а у быка рога обламывались! Сам я едва спасся от холода, я тогда в ветки зарылся на дереве. - Да ты, выходит, много старше меня! - рассердился хан. - А притворяешься маленьким. Убирайся вон! - И выгнал обманщика из дому. С тех пор у совы нет собственного дома, а днём прячется она в кроне дерева. Прошло какое-то время, умер хан птиц, и стали птицы держать совет, кому быть теперь ханом. - Пусть ханом будет сова! Её все знают, да и по ночам глаза у совы так и горят, так и полыхают! Настоящий хан будет! - предлагает журавль. - Этого ещё не хватало! - возмутилась ворона. - Лапы у совы кривые, оперенье некрасивое! Глазищи жёлтые! А голос-то, голос! "Ух" да "ух"! Что может быть противнее? Такое страшилище на ханский престол возводить?! Послушались птицы ворону, не сделали сову своим ханом. С тех пор сова и ворона - заклятые враги. Днём ворона не даёт сове покоя, а ночью сова - вороне. -
Библия о Западном походе монголов. Земля Гог и Магог.