Marhas
-
Постов
66 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Сообщения, опубликованные Marhas
-
-
The Dzungar and Kalmyk states (a fragment of the map of Russian Empire of Peter The Great, that was created by a Sweden soldier in c. 1725).
-
Традиционных овечьих пород, в Монголии 9. Сартуулская одна из них.
-
6 minutes ago, АксКерБорж said:
Авторитет этнографы, объездившие в 19 веке Монголию вдоль и поперек. По их утверждениям монголы уже тогда не помнили своих родов, а подразделялись по административным единицам.
Вы можете указать, какие такие этнографы в какой книге написали такую чушь.
-
Потребления свинины действительно небольшое, даже в официальную статистику редко включается. Хотя у нас каких либо табу, или предубеждений на этот счет нету.
-
В соц времена, пытались создавать свинофермы, но как то не прижились. Сейчас наверное частный сектор создает какие ни есть. Гахай нохойн мах идэх, дословно собачье свиное мясо кушать - монгольская поговорка обозначающий уж очень необыкновенную/иноземную пищу.
-
Эртний сайхан, древний монгольский гимн.
-
48 minutes ago, Markus said:
Есть
бөгЕл - холоп
бөглә - затычка, пробка
бөгЕлхЕ - затыкать; закрывать пробкой
A это на каком языке? Точно не на монгольском древнем и современном.
-
-
22 minutes ago, Марат 2 said:
Да, лучше пусть объяснит специалист, ибо не понятно что на монгольском означает собственно "буглэ".
Он имел ввиду бөглөө -- пробка/затычка и соответственно бөглөх -- затыкать на совр. монгольском.
-
3 hours ago, Ермолаев said:
"хухэр" (бык) - ухэр"; "хулаган" (красный) - "улаан"; "хутуга" (дым) - "утаа"
А вот это откуда, нету никакого Х перед словами.
-
Бөглэгэ -- бөглэхү. У вас видно на компьютере Ү и Ө нету, да.
-
-
Интересно, в Казахстане оказывается едят довольно много свинины, а конины не так уж, судя по количеству потребления мяса других животных
-
Черная знамя в монгольской армии 40-ые годы. Видать "мода на бутафории" еще тогда поднимала голову.
-
-
Тэнгэр - небо, орон - страна/место, хатир (морь) - иноходь/ иноходец, тахь - дикая лощадь, хонгор - светло-бурая масть, бөглөө - пробка, хориг - запретное место, хатуу - твердый, оточи - лекарь. Так на вскидку получается много монгольских слов. А Анна Дыбо монгольский знает.
-
11 hours ago, reicheOnkel said:
Для некоторых несведущих:
1) дархаты - монгольская этническая группа на севере Монголии. Это Монголия
2) дархаты - группа ордос монголов, вечные хранители культа Чингисхана. Это АРВМ КНР.
Мы монголы поклоняемся духу своему великому монгольскому хану. Это наша традиция и история. Живые потомки нашего великого хана до сих пор живут среди нас несмотря на геноцид красных.
Мы в вас в казахов признаем наших дальних родственников, наследников государственности нашего Чингисхана. Это наше общее наследие.
Наследники государственности это все же Монголия.
-
6 hours ago, АксКерБорж said:
Уж не Markus-Турист ли вы?
Ряд ценнейших письменных памятников к великому сожалению сгорела при пожаре Москвы в 1812 году, я их перечислял в теме про Кучум-хана.
Но к великой радости зато сохранились в памяти народа древние легенды, родословные и имена героев и родоначальников времен Чингизхана и его предков, которые не знакомы современным монголоязычным народам, я их тоже перечислял в соседней ветке.
Я сам по себе. Не было умысла обижать, простите если что. Вообщем понял писменных памятников не имеется.
-
Думаю, у тувинских дрүзей диссонанс между что видят и что понимают. В виду большого количества отдельных монгольских слов в их лексике, все монгольские тексты им кажутся вроде до боли знакомыми но перевести не могут из за незнания самого языка. Так думаю. И вообще споры здесь в основном идут не о фактах, а о том кто во что верит. А с верой спорить сложно. Вот и получается что черным по белому текст становиться объектом споров.
-
По благословению неба Газан Махмуд позволил отчеканить. Как то так
-
Среднее Газан на арабском написано, второе по монгольски. Перевод не Тэнгри сила, а дословно Под силой неба. А по смыслу надо переводить как по благословению неба.
-
Дэлдэх --- дэлдүүлсэн; дословно, бить/выбивать --- дать кому то выбить. Түт не знаю как лучше перевести по русский. В английском например есть пассивная форма глагола let do, тут как раз в этом значении. Речь конечно идет о чеканке монеты. Примеры пассивных форм: байшин барих --- байшин бариулсан; дом построить --- дом дать/позволить построить.И тд
-
Головной убор женшины тоже очень похож, на женшский колпак казашек. Нельзя не заметить.
-
Хот айл это всего несколько юрт в степи. На рисунке гэр районы в городе или аймачных или сомонных центрах. И не все в них живут. Скотоводы действительно до сих пор кочуют, а зимой не неособенно разкочуешся если хочешь сохранить скот. Кочевать не значит постоянно передвигаться.
- 1
КАЗАХИ - 4
в Тюрки
Опубликовано
Эти ваши трайбалистский разборки, много синонимов в языке говорит о том что казахи сбор разных народов. Казахи новая нация как ни говори.