Гость Эльтебер Опубликовано 23 июля, 2004 Опубликовано 23 июля, 2004 Во-первых это просто пресная лепешка типа лаваш с фаршем. Похоже на настоящуюю итальянскую пиццу, только тесто тоньше. Лахмаджун можно назвать слоённой мини-пиццей. По вертикали: лепешка-фарш-лепешка-фарш.... Во-вторых это курдское блюдо. Турецкая кухня - синтез балканской, закавказской и ближневосточной кухни. Сами турки признают, что чисто тюркских блюд в их кухне практически нет. А с чего вы взяли что лахмаджун курдское блюдо? Откуда такие данные? Лахма - араб.Мясо. Лахма-ажун - тесто с мясом. Насколько я знаю у этого блюда одно название. С чего бы курды начали называть свое блюдо по арабски?
Гость Qasqyr Опубликовано 26 июля, 2004 Опубликовано 26 июля, 2004 Лахмаджун можно назвать слоённой мини-пиццей. По вертикали: лепешка-фарш-лепешка-фарш.... Ну это на любителя. Обычно курды его едят так: одинарную лепешку поливают лимонным соком, сверху насыпают зелень, сдабривают гвоздикой и сворачивают перед употреблением. А с чего вы взяли что лахмаджун курдское блюдо? Откуда такие данные? Знакомый курд сказал. Лахма - араб.Мясо. Лахма-ажун - тесто с мясом.Насколько я знаю у этого блюда одно название. С чего бы курды начали называть свое блюдо по арабски? Неудивительно. В Кырманчийском диалекте очень много неадаптированных к грамматике курдского языка арабизмов. Да и на слух он воспринимается как арабский для тех, кто не знает ни того ни другого. Блюдо распространено в основном в странах, где есть курдское меньшинство: Турция, Сирия, Ирак, Иран. У заливных арабов есть что-то похожее, но не больше, чем неаполитана на собственно лахмаджун.