Гость Эльтебер Опубликовано 23 июля, 2004 Поделиться Опубликовано 23 июля, 2004 Во-первых это просто пресная лепешка типа лаваш с фаршем. Похоже на настоящуюю итальянскую пиццу, только тесто тоньше. Лахмаджун можно назвать слоённой мини-пиццей. По вертикали: лепешка-фарш-лепешка-фарш.... Во-вторых это курдское блюдо. Турецкая кухня - синтез балканской, закавказской и ближневосточной кухни. Сами турки признают, что чисто тюркских блюд в их кухне практически нет. А с чего вы взяли что лахмаджун курдское блюдо? Откуда такие данные? Лахма - араб.Мясо. Лахма-ажун - тесто с мясом. Насколько я знаю у этого блюда одно название. С чего бы курды начали называть свое блюдо по арабски? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Qasqyr Опубликовано 26 июля, 2004 Поделиться Опубликовано 26 июля, 2004 Лахмаджун можно назвать слоённой мини-пиццей. По вертикали: лепешка-фарш-лепешка-фарш.... Ну это на любителя. Обычно курды его едят так: одинарную лепешку поливают лимонным соком, сверху насыпают зелень, сдабривают гвоздикой и сворачивают перед употреблением. А с чего вы взяли что лахмаджун курдское блюдо? Откуда такие данные? Знакомый курд сказал. Лахма - араб.Мясо. Лахма-ажун - тесто с мясом.Насколько я знаю у этого блюда одно название. С чего бы курды начали называть свое блюдо по арабски? Неудивительно. В Кырманчийском диалекте очень много неадаптированных к грамматике курдского языка арабизмов. Да и на слух он воспринимается как арабский для тех, кто не знает ни того ни другого. Блюдо распространено в основном в странах, где есть курдское меньшинство: Турция, Сирия, Ирак, Иран. У заливных арабов есть что-то похожее, но не больше, чем неаполитана на собственно лахмаджун. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться