Гость Karakastek Опубликовано 26 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 Всем привет. Вот такое колечко http://fotoplenka.ru/users/tigrahaud/36316.../#mainImageLink было найдено во время рыбалки на османа. На момент находки оно было сильно окислено, но имело напыление из металла белого цвета. Буквы были практически не видны. После чистки стало возможным прочесть, однако мои знакомые, владеющие арабским, достоверно прочесть затруднились, говорят, что буквы старые и сейчас такие не применяются. Большая просьба помочь с переводом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tmadi Опубликовано 26 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 Да, трудно прочесть, написано куфи без диакритиков. Четко можно прочитать только ال в начале каждого слова и цифру ٦١ (61) внизу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Karakastek Опубликовано 27 ноября, 2007 Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2007 Мне написали, что верхняя строчка переводится как "Мохаммед навсегда" а нижняя "Ключ вечности/мира" и ц действительно содержит цифру 61. Хотя я думаю, что перевод не совсем верный, поскольку такая трактовка не соответствует предполагаемому назначению - перстневая печать. А на печати должно быть имя владельца, его отца и должность/звание владельца. Хорошо бы было найти мыло автора книги по перстневым печатям. Мож кто знает? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shamyrat Опубликовано 4 июля, 2015 Поделиться Опубликовано 4 июля, 2015 Как показывают на арабском тюркские специфические звуки и особенно гласные? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться