Перейти к содержанию
құйрықит батыр

Восточные славяне - тюркские корни

Рекомендуемые сообщения

44 минуты назад Ratio написал:

Прочитал только первый пост. Возможно Вы и правы. Но, самосознание народа определяет не генетика, а язык на котором народ говорит. Украинцы говорят на славянском. А венгры - которые в своей массе это принявшие язык завоевателей славяне - угры. Таких примеров в истории масса. 

ничего отвечать вам не собираюсь... а блокировать не хочу... Сиромаха Иван Сирко у могили свойэй перевертаэться мабуть...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад Ындыр написал:

Добавлю -- 12 мая 922г (скоро очередная годовщина ) они вошли во владения хана Булгара, и его (булгарского хана) ставки в г. Булгар. И он пишет "от Джуржании до его страны мы преодолели 70 дней пути". (видимо включая и остановки) Остается километраж посмотреть.

у меня нестыковка видимо неправильно считать аналогично пешему путешествию фарсахи по реке там похоже как то по другому надо считать буду искать 

а пока продолжу про связки славян и кочевников... с датами а то мы так до булгар не доберемся...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад құйрықит батыр написал:

ничего отвечать вам не собираюсь... а блокировать не хочу... Сиромаха Иван Сирко у могили свойэй перевертаэться мабуть...

Чому це ви так вирішили, за Сірка?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад құйрықит батыр написал:

у меня нестыковка видимо неправильно считать аналогично пешему путешествию фарсахи по реке там похоже как то по другому надо считать буду искать 

а пока продолжу про связки славян и кочевников... с датами а то мы так до булгар не доберемся...

Вы чо не спите? На моих часах 0:20 уже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 минут назад Ындыр написал:

Вы чо не спите? На моих часах 0:20 уже.

не смейтесь но я бреюсь под задорнова и ищу наводки на водный фарсах :asker13mt: пока такое скорость аму-дарьи около 8-10 км в час на равнине, самый короткий день в году 7 часов. но сомневаюсь так что буду шерстить арабов.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Wednesday, May 09, 2018 в 13:06 құйрықит батыр написал:

джурджания это ургенч

Да действительно по арабский Гиркания это Джурджан.Только вот странно почему арабы решили использовать индо-европейское окончание "-ия"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад Shamyrat написал:

Да действительно по арабский Гиркания это Джурджан.Только вот странно почему арабы решили использовать индо-европейское окончание "-ия"

гиркания если верить интернету это южная часть каспийского побережья, джурджан, ургенч старый или гургандж... это восток каспия

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вообщем я понял наше непонимание исходя из данных |http://www.vostlit.info/Texts/rus/Jakut/otryv1.phtml?id=1511  вот про джурджан или горган

48| Джурджан — говорит составитель зиджей: (Зиджи — астрономические таблицы.) Джурджан — 80 3/4 ° долготы и 38.16° широты, в пятом поясе, а некто говорит, что в |49| четвертом. В книге ал-Малхама, приписываемой Птолемею (указано), что долгота г. Джурджана — 86.30°, а широта 40°. Он находится в пятом поясе... Джурджан — город большой, известный, между Табаристаном и Хорасаном, и некоторые причисляют его к той (области), некоторые к этой. Говорят, что первый, основавший ее, — Йезид ибн ал-Мухаллаб ибн Абу-Суфра. Вышло из него много литераторов и ученых, законоведов и передатчиков преданий. У него есть история, ее составил Хамза ибн Йезид ас-Сахми... Джурджан красивый город на большой реке, на рубеже стран равнинных, горных, континентальных и морских. Там оливки и пальмы, орехи и гранаты, сахарный тростник и лимоны. Там хороший шелк, его можно красить. Там большие камни. У (Джурджана) удивительные особенности; среди них змеи, ужасающие на вид, но не приносящие вреда... [Дальше приведены стихи.] Ал-Фадл ибн Сахль дал в управление поместье ал-Джавра в Джурджане поэту Муслиму ибн Валиду. Он брал его на [415] откуп за 500 000, а оно стоило миллион диргемов, и он (поэт) остался в Джурджане до самой смерти. (Когда) он заболел болезнью, от который (потом) умер, то взглянул на пальму, кроме нее не было другой в Джурджане, и сказал:

Разве, о пальма у подошвы горы, на краю Джурджана,
Разве и я и ты, мы не странники в Джурджане.

И продекламировав все (до конца), он умер...

|54| Джурджания — приписывают это имя столице области Хорезма. (Это) большой город, на берегу Джейхуна, население Хорезма называет его на своем языке Гургандж. В арабском же произношении это Джурджанийя. В древности главный город Хорезма назывался Фил, потом его стали называть Мансура. Он был на восточном берегу Джейхуна и захватил его (Джейхун) и разрушил. Гургандж был небольшой город против Мансуры на западном (берегу). И перешло туда население Хорезма, построило там жилища, поселилось там и разрушалась окончательно Мансура, так что от нее не осталось следа. А Джурджания стала большим (городом). Я видел ее в 616 (= 1219) г. до того, как овладели ею татары и до ее разрушения. Не помню, чтоб я видел город лучше, чем этот, с большими богатствами и с более прекрасным положением. Все это кажется невероятным после разрушения его татарами, потому что от него по дошедшим до меня (сведениям) не осталось никаких следов, и были убиты все, кто там находился.

джурджанийя это гургандж

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 08.05.2018 в 22:11 Ындыр написал:

при чем тут иранцы вообще? я говорю о германо-арийцах.

Нет  Ындыр,  "Хвост собачий"  имел в виду что имена-то у  готов СЛАВЯНСКИЕ. Я прав? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хорезм

|299| Хорезм — название области; это область отдельная и от Хорасана и от Мавераннахра, со всех сторон ее окружают пустыни. С севера и запада он (Хорезм) граничит с пределами гузов, на юге и востоке от него Хорасан и Мавераннахр. Он находится в конце р. Джейхун, после него, до впадения в Хорезмское озеро, на реке нет населенных мест. Он лежит по обеим сторонам Джейхуна; главный город его на северной стороне, а на южной стороне большой город, называющийся Джурджания. Это самый большой, город в Хорезме, после столицы; он — место торговли с гузами, и оттуда отправляются караваны в Джурджан, к хазарам, и в Хорасан. Следовало бы нарисовать половину Хорезма на карте Хорасана, а половину на карте Мавераннахра, но цель этой книги — знание карт этих областей и их городов, (поэтому) я предпочел объединить Хорезм на одной карте и поместил его на карте Мавераннахра, чтобы достичь этим своей цели без повторения на двух картах.

В Хорезме, кроме столицы, города: Дарган, Хазарасп, Хива, Хушмисан, Ардахушмисан, Сафардаз, Нузвар, Кардаранхош, Кардар,  селение Баратегин, Мазминия и Джурджания.

|300| Столица его называется по-хорезмийски Кас, в ней есть крепость, |301| которая не обитаема. В ней был (старый) город (медина), но его разрушила река, а народ построил город (медина) позади (него); река уже приблизилась к крепости, и боятся, что она разрушит ее. Соборная мечеть (находится) позади крепости, дворец хорезмшаха около соборной мечети, и тюрьма около крепости. В середине города (медина) — канал Джардур; этот канал делит город (медина) и рынок на две части. Длина его (города) около трети фарсаха при такой же (ширине). Что касается ворот, то часть города (медина) разрушилась, и ворота исчезли в разрушенной части, а остающееся построено позади того, что разрушено на реке.

Начало пределов Хорезма со стороны Амуля называется Тахирия, населенные места тянутся по южной (стороне) Джейхуна, а на северной нет [179] населенных мест до селения, называемого Гарабхашна, потом от Гарабхашны до г. Хорезма (Т. е. Кята — столицы Хорезма.) заселены обе стороны Джейхуна. Не доходя 6 фарсахов до Гарабхашны, из Джейхуна выведен канал, оживляющий сельскую местность до города. Этот канал называется Гаухоре, что значит «еда коров»; ширина этого канала около 6 локтей, глубина около двойного роста человека, (по нему) плавают суда. От (канала) Гаухоре отходит, когда он пройдет 5 фарсахов, канал, называющийся Карих, он оживляет часть волостей.

Населенная полоса по берегу Джейхуна от Тахирии до Хазараспа не широка, потом у Хазараспа она расширяется, и ширина ее становится около |302| дня пути, такова она до (места) против столицы (медина), потом она все время суживается и у Джурджании становится около 2 фарсахов; затем она доходит до селения, называющегося Гит, в 5 фарсахах от Куджага. Это селение около гор и на этой полосе, там нет населенных мест, кроме него, а за этими горами — пустыня.

И (начиная) от Хазараспа к остальным (местам) на западной стороне Джейхуна (идут) каналы. Среди них канал Хазарасп, который выходит из Джейхуна в стороне Амуля; он (по величине) около половины Гаухоре, по нему плавают суда. Потом, приблизительно в 2 фарсахах от Хазараспа, канал, называющийся Кардаранхош, он больше канала Хазарасп. После него канал Хива, это канал больший, чем Кардаранхош, по нему плавают суда до Хивы. После него канал Мадра — это канал в два раза больше Гаухоре, по нему плавают суда до Мадра, от канала Мадра до канала Хива около мили. После канала Мадра — канал Вадак, по которому плавают суда до Джурджании; между каналом Вадак и каналом Мадра около мили, и от канала Вадак до города (медина) Хорезма около 2 фарсахов. Ниже главного города со стороны Джурджании — канал, называющийся Бух. Воды (каналов) Бух и Вадак соединяются у пределов селения, называющегося Андарастан, ниже его, по направлению к Джурджании. Вадак больше, |303| чем Бух, по обоим плавают суда до (места) в полете стрелы от Джурджании, там находится плотина, препятствующая (плаванию) судов; от соединения этих каналов до Джурджании около дня пути. Между каналом Гавхора и главным городом 12 фарсахов, ширина реки Хорезма у главного города около 2 фарсахов. И у Кардара есть канал, берущий (воду) ниже главного города в 4 фарсахах из четырех мест поблизости друг от друга, они сливаются в один канал, подобный Буху и Вадаку, когда они соединятся. Говорят, что русло Джейхуна было в этом месте, и когда вода в Джейхуне убывает, она убывает и в этом канале. В пустыне, в фарсахе напротив Кита, на северной стороне — город, называющийся Мазминия, он в 4 фарсахах от Джейхуна, но он (относится) к Джурджании; так стало потому, что река перешла от Кардара и отрезала Гит от Мазминии. После Мазминии на берегу нет населенных мест. Между Джейхуном и, Кардаром (находится) волость Маздахкан; от Маздахкана по Джейхуна 2 фарсаха, он (лежит) напротив Джурджании. И у каждого селения между Кардаром и главным городом есть канал, выходящий из Джейхуна, и вообще все эти каналы из Джейхуна.

Потом Джейхун достигает Хорезмского озера (Аральское море.) в месте, где живут рыболовы и нет ни селений, ни построек. Место это называется Халиджан. На берегу этого озера в стороне Халиджана земля гузов, в мирное время они [180] приходят с этой стороны в селение Баратегин, а с другой стороны в Джурджанию, оба они — пограничные крепости.

|304| И на Джейхуне, не доходя приблизительно 3 фарсахов до Гayxope, гора, перерезающая Джейхун поперек. Река суживается так, что ширина воды становится в три раза меньше, место это называется Абукша; это место опасно для судов из-за сильного течения и водоворота около выхода из него. И от места, где впадает Джейхун, до места, где впадает в это озеро река Шаша, (Сыр-дарья.) около четырех дней (пути). Река Джейхун иногда зимой замерзает, так что через нее переправлюются с грузами. Замерзание ее начинается со стороны Хорезма и идет вверх до тех пределов, до которых доходит (ее) замерзание; самая холодная из областей на Джейхуне — Хорезм. На берегу Хорезмского озера (находится) гора Чагырогуз (?), около нее вода замерзает так, что (лед) остается до лета; там заросль тростника. Окружность этого озера, как дошло до меня, около 100 фарсахов, вода его соленая. У него нет явного стока, в него впадают р. Джейхун, р. Шаша и другие реки, но оно не становится пресным и (вода в нем) не прибавляется, несмотря на его небольшую величину. Похоже, что между ним и Хазарским морем есть протоки, соединяющие их воды, а между ними около 20 дней пути по прямому направлению.

Хорезм (Т. е. Кас (Кят)) — город (медина) плодородный, обильный пищей и фруктами, в нем нет только орехов, в нем производятся многие предметы одежды из хлопка и шерсти, которые вывозятся в отдаленные места. Среди свойств его жителей богатство и стремление проявить свое мужество. Они более всех жителей Хорасана рассеяны (по чужим местам) и более всех путешествуют; в Хорасане нет большого города, в котором не было бы большого количества жителей Хорезма. Язык их — самостоятельный язык, в |305| Хорасане нет округа (говорящего) на их языке. Одежды их — куртки и колпаки, характер их не скрывается перед людьми Хорасана. И они (жители Хорезма) храбро воюют с гузами и недоступны для них. В стране их нет золотых и серебряных рудников и никаких драгоценных камней, большая часть богатства их — от торговли с тюрками и разведения скота. К ним попадает большая часть рабов (ракик) славян, хазар и соседних с ними, равно как и рабов (ракик) тюркских и большая часть мехов степных лисиц, соболей, лисиц, бобров и других.

|338| Дорога из Бухары в Хорезм — это дорога по пустыне. Едут из Бухары день до Фарахши по населенной местности, потом едут 8 дней все время по пустыне, в которой нет станций, рабатов и жилых мест, — это путь по пастбищам, поэтому для него не приводятся остановки. А кто желает, переправляется через Джейхун и Амуль и едет в Хорезм. От Бухары до Фарабра (Фарабр, теперь Фараб — большое селение на Аму-дарье.) два дня пути, в Фарабре переправляются через реку в Амуль, от Амуля едут по берегу день до Виза, от Виза до Мардуса день пути, от Мардуса до Асбаса день, от Асбаса до Сайфина день, затем до Тахирии день, затем до Джигирбенда (Так в издании, но в рукописях Джигирбенд помещен после Даргана. Вопрос о его местонахождении решается тем, что название Джигирбент носит теперь большой тугай на левом берегу Аму-дарьи, между Питняком и Дарган-ата, в 52 км от последнего (Туркестан, стр. 141; англ. изд., стр. 142. — Орошение, стр. 79. — Гиршфельд и Галкин. Военно-статистическое описание Хивинского оазиса, ч. I, прилож.)) день, затем до Даргана день, затем до Садвара (Теперь селение Садывар, в 33 км выше Питняка (Гиршфельд и Галкин, там же. — Орошение, стр. 80)) день, затем до Хазараспа день, затем до г. Хорезма день, а (всего) от Бухары до Хорезма по населенной местности 12 дней пути. [181]

|341| Расстояния в Хорезме. От города (медина) Хорезма до Хивы день пути, от Хивы до Хазараспа день пути; от главного города (медина) до Джурджании 3 дня пути, от него до Ардахушмисана день пути, от Ардахушмисана до Нузвара день пути и оттуда до Джурджании день пути. Между Хазараспом и Кардаранхошем 3 фарсаха, от Кардаранхоша до Хивы 5 фарсахов, от Хивы до Сафардаза 5 фарсахов, от Сафардаза до главного города 3 фарсаха. От главного города до Дарджаша 2 дня пути, от Дарджаша до Курдара день пути, от Курдара до селения Баратегин 2 дня. Мазминия и селение Баратегин находятся на равном расстоянии, но Мазминия ближе к Джейхуну. От Мазминии до р. Джейхуна 4 фарсаха. Между Маздахканом и р. Джейхуном 2 фарсаха, он (лежит) напротив Джурджании. Между Джурджанией и Джейхуном — фарсах.

Ал-Истахри

http://drevlit.ru/texts/i/istahri1.php

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад құйрықит батыр написал:

Хорезм

|299| Хорезм — название области; это область отдельная и от Хорасана и от Мавераннахра, со всех сторон ее окружают пустыни. С севера и запада он (Хорезм) граничит с пределами гузов, на юге и востоке от него Хорасан и Мавераннахр. Он находится в конце р. Джейхун, после него, до впадения в Хорезмское озеро, на реке нет населенных мест. Он лежит по обеим сторонам Джейхуна; главный город его на северной стороне, а на южной стороне большой город, называющийся Джурджания. Это самый большой, город в Хорезме, после столицы; он — место торговли с гузами, и оттуда отправляются караваны в Джурджан, к хазарам, и в Хорасан. Следовало бы нарисовать половину Хорезма на карте Хорасана, а половину на карте Мавераннахра, но цель этой книги — знание карт этих областей и их городов, (поэтому) я предпочел объединить Хорезм на одной карте и поместил его на карте Мавераннахра, чтобы достичь этим своей цели без повторения на двух картах.

В Хорезме, кроме столицы, города: Дарган, Хазарасп, Хива, Хушмисан, Ардахушмисан, Сафардаз, Нузвар, Кардаранхош, Кардар,  селение Баратегин, Мазминия и Джурджания.

|300| Столица его называется по-хорезмийски Кас, в ней есть крепость, |301| которая не обитаема. В ней был (старый) город (медина), но его разрушила река, а народ построил город (медина) позади (него); река уже приблизилась к крепости, и боятся, что она разрушит ее. Соборная мечеть (находится) позади крепости, дворец хорезмшаха около соборной мечети, и тюрьма около крепости. В середине города (медина) — канал Джардур; этот канал делит город (медина) и рынок на две части. Длина его (города) около трети фарсаха при такой же (ширине). Что касается ворот, то часть города (медина) разрушилась, и ворота исчезли в разрушенной части, а остающееся построено позади того, что разрушено на реке.

Начало пределов Хорезма со стороны Амуля называется Тахирия, населенные места тянутся по южной (стороне) Джейхуна, а на северной нет [179] населенных мест до селения, называемого Гарабхашна, потом от Гарабхашны до г. Хорезма (Т. е. Кята — столицы Хорезма.) заселены обе стороны Джейхуна. Не доходя 6 фарсахов до Гарабхашны, из Джейхуна выведен канал, оживляющий сельскую местность до города. Этот канал называется Гаухоре, что значит «еда коров»; ширина этого канала около 6 локтей, глубина около двойного роста человека, (по нему) плавают суда. От (канала) Гаухоре отходит, когда он пройдет 5 фарсахов, канал, называющийся Карих, он оживляет часть волостей.

Населенная полоса по берегу Джейхуна от Тахирии до Хазараспа не широка, потом у Хазараспа она расширяется, и ширина ее становится около |302| дня пути, такова она до (места) против столицы (медина), потом она все время суживается и у Джурджании становится около 2 фарсахов; затем она доходит до селения, называющегося Гит, в 5 фарсахах от Куджага. Это селение около гор и на этой полосе, там нет населенных мест, кроме него, а за этими горами — пустыня.

И (начиная) от Хазараспа к остальным (местам) на западной стороне Джейхуна (идут) каналы. Среди них канал Хазарасп, который выходит из Джейхуна в стороне Амуля; он (по величине) около половины Гаухоре, по нему плавают суда. Потом, приблизительно в 2 фарсахах от Хазараспа, канал, называющийся Кардаранхош, он больше канала Хазарасп. После него канал Хива, это канал больший, чем Кардаранхош, по нему плавают суда до Хивы. После него канал Мадра — это канал в два раза больше Гаухоре, по нему плавают суда до Мадра, от канала Мадра до канала Хива около мили. После канала Мадра — канал Вадак, по которому плавают суда до Джурджании; между каналом Вадак и каналом Мадра около мили, и от канала Вадак до города (медина) Хорезма около 2 фарсахов. Ниже главного города со стороны Джурджании — канал, называющийся Бух. Воды (каналов) Бух и Вадак соединяются у пределов селения, называющегося Андарастан, ниже его, по направлению к Джурджании. Вадак больше, |303| чем Бух, по обоим плавают суда до (места) в полете стрелы от Джурджании, там находится плотина, препятствующая (плаванию) судов; от соединения этих каналов до Джурджании около дня пути. Между каналом Гавхора и главным городом 12 фарсахов, ширина реки Хорезма у главного города около 2 фарсахов. И у Кардара есть канал, берущий (воду) ниже главного города в 4 фарсахах из четырех мест поблизости друг от друга, они сливаются в один канал, подобный Буху и Вадаку, когда они соединятся. Говорят, что русло Джейхуна было в этом месте, и когда вода в Джейхуне убывает, она убывает и в этом канале. В пустыне, в фарсахе напротив Кита, на северной стороне — город, называющийся Мазминия, он в 4 фарсахах от Джейхуна, но он (относится) к Джурджании; так стало потому, что река перешла от Кардара и отрезала Гит от Мазминии. После Мазминии на берегу нет населенных мест. Между Джейхуном и, Кардаром (находится) волость Маздахкан; от Маздахкана по Джейхуна 2 фарсаха, он (лежит) напротив Джурджании. И у каждого селения между Кардаром и главным городом есть канал, выходящий из Джейхуна, и вообще все эти каналы из Джейхуна.

Потом Джейхун достигает Хорезмского озера (Аральское море.) в месте, где живут рыболовы и нет ни селений, ни построек. Место это называется Халиджан. На берегу этого озера в стороне Халиджана земля гузов, в мирное время они [180] приходят с этой стороны в селение Баратегин, а с другой стороны в Джурджанию, оба они — пограничные крепости.

|304| И на Джейхуне, не доходя приблизительно 3 фарсахов до Гayxope, гора, перерезающая Джейхун поперек. Река суживается так, что ширина воды становится в три раза меньше, место это называется Абукша; это место опасно для судов из-за сильного течения и водоворота около выхода из него. И от места, где впадает Джейхун, до места, где впадает в это озеро река Шаша, (Сыр-дарья.) около четырех дней (пути). Река Джейхун иногда зимой замерзает, так что через нее переправлюются с грузами. Замерзание ее начинается со стороны Хорезма и идет вверх до тех пределов, до которых доходит (ее) замерзание; самая холодная из областей на Джейхуне — Хорезм. На берегу Хорезмского озера (находится) гора Чагырогуз (?), около нее вода замерзает так, что (лед) остается до лета; там заросль тростника. Окружность этого озера, как дошло до меня, около 100 фарсахов, вода его соленая. У него нет явного стока, в него впадают р. Джейхун, р. Шаша и другие реки, но оно не становится пресным и (вода в нем) не прибавляется, несмотря на его небольшую величину. Похоже, что между ним и Хазарским морем есть протоки, соединяющие их воды, а между ними около 20 дней пути по прямому направлению.

Хорезм (Т. е. Кас (Кят)) — город (медина) плодородный, обильный пищей и фруктами, в нем нет только орехов, в нем производятся многие предметы одежды из хлопка и шерсти, которые вывозятся в отдаленные места. Среди свойств его жителей богатство и стремление проявить свое мужество. Они более всех жителей Хорасана рассеяны (по чужим местам) и более всех путешествуют; в Хорасане нет большого города, в котором не было бы большого количества жителей Хорезма. Язык их — самостоятельный язык, в |305| Хорасане нет округа (говорящего) на их языке. Одежды их — куртки и колпаки, характер их не скрывается перед людьми Хорасана. И они (жители Хорезма) храбро воюют с гузами и недоступны для них. В стране их нет золотых и серебряных рудников и никаких драгоценных камней, большая часть богатства их — от торговли с тюрками и разведения скота. К ним попадает большая часть рабов (ракик) славян, хазар и соседних с ними, равно как и рабов (ракик) тюркских и большая часть мехов степных лисиц, соболей, лисиц, бобров и других.

|338| Дорога из Бухары в Хорезм — это дорога по пустыне. Едут из Бухары день до Фарахши по населенной местности, потом едут 8 дней все время по пустыне, в которой нет станций, рабатов и жилых мест, — это путь по пастбищам, поэтому для него не приводятся остановки. А кто желает, переправляется через Джейхун и Амуль и едет в Хорезм. От Бухары до Фарабра (Фарабр, теперь Фараб — большое селение на Аму-дарье.) два дня пути, в Фарабре переправляются через реку в Амуль, от Амуля едут по берегу день до Виза, от Виза до Мардуса день пути, от Мардуса до Асбаса день, от Асбаса до Сайфина день, затем до Тахирии день, затем до Джигирбенда (Так в издании, но в рукописях Джигирбенд помещен после Даргана. Вопрос о его местонахождении решается тем, что название Джигирбент носит теперь большой тугай на левом берегу Аму-дарьи, между Питняком и Дарган-ата, в 52 км от последнего (Туркестан, стр. 141; англ. изд., стр. 142. — Орошение, стр. 79. — Гиршфельд и Галкин. Военно-статистическое описание Хивинского оазиса, ч. I, прилож.)) день, затем до Даргана день, затем до Садвара (Теперь селение Садывар, в 33 км выше Питняка (Гиршфельд и Галкин, там же. — Орошение, стр. 80)) день, затем до Хазараспа день, затем до г. Хорезма день, а (всего) от Бухары до Хорезма по населенной местности 12 дней пути. [181]

|341| Расстояния в Хорезме. От города (медина) Хорезма до Хивы день пути, от Хивы до Хазараспа день пути; от главного города (медина) до Джурджании 3 дня пути, от него до Ардахушмисана день пути, от Ардахушмисана до Нузвара день пути и оттуда до Джурджании день пути. Между Хазараспом и Кардаранхошем 3 фарсаха, от Кардаранхоша до Хивы 5 фарсахов, от Хивы до Сафардаза 5 фарсахов, от Сафардаза до главного города 3 фарсаха. От главного города до Дарджаша 2 дня пути, от Дарджаша до Курдара день пути, от Курдара до селения Баратегин 2 дня. Мазминия и селение Баратегин находятся на равном расстоянии, но Мазминия ближе к Джейхуну. От Мазминии до р. Джейхуна 4 фарсаха. Между Маздахканом и р. Джейхуном 2 фарсаха, он (лежит) напротив Джурджании. Между Джурджанией и Джейхуном — фарсах.

Ал-Истахри

http://drevlit.ru/texts/i/istahri1.php

Абу Исхак Ибрахим ибн Мухаммад аль-Истахри (около 850—934) времена фадлана

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

43 минуты назад arkuk написал:

Нет  Ындыр,  "Хвост собачий"  имел в виду что имена-то у  готов СЛАВЯНСКИЕ. Я прав? 

ага имена князей-готов, внуков завоевателей, приобрели довольно славянские окончания, что может быть свидетельством смешения со славянами (мать славянка или просто приспособление готских имен под язык подданных ), но может и не быть - просто случайное совпадение. Это не доказательство но на мысль наталкивает

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад arkuk написал:

Нет  Ындыр,  "Хвост собачий"  имел в виду что имена-то у  готов СЛАВЯНСКИЕ. Я прав? 

Германа-рих ( Aírmanareiks ), видимо славянское имя? Ну, так переведите мне его.

Давайте и "страна Ойум", грейтунги, Аги-ульф, Ансила, Эди-ульф, Вульт-вульф, Гунимунд, Амалы, Балты, Гебе-рих переведем?

Вопрос -- где мы остановимся. Т.к. наличие письменного готского (восточно-германского) языка Вы наверное не будете отрицать? Верхушка готов -- германская, низовой язык -- германский too. Где у вас готские славяне?

(Ну, и желательно бы подкрепить каким-нибудь авторитетным именем, который тоже говорит "имена-то у  готов СЛАВЯНСКИЕ". Т.к. авторитеты всегда знают больше форума.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад Ындыр написал:

Германа-рих ( Aírmanareiks ), видимо славянское имя? Ну, так переведите мне его.

Давайте и "страна Ойум", грейтунги, Аги-ульф, Ансила, Эди-ульф, Вульт-вульф, Гунимунд, Амалы, Балты, Гебе-рих переведем?

Вопрос -- где мы остановимся. Т.к. наличие письменного готского языка Вы наверное не будете отрицать? Верхушка готов -- германская, низовой язык -- германский too. Где у вас готские славяне?

(Ну, и желательно бы подкрепить каким-нибудь авторитетным именем, который тоже говорит "имена-то у  готов СЛАВЯНСКИЕ". Т.к. авторитеты всегда знают больше форума.)

Не сомневайтесь ,при желании хоть что переведут , смысл правда другой будет ,ну и что ? Скажут что это более точный смысл ,тут даже с шумерского умудряются переводить ,чего там про готский говорить? :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 минут назад mechenosec написал:

Не сомневайтесь ,при желании хоть что переведут , смысл правда другой будет ,ну и что ? Скажут что это более точный смысл ,тут даже с шумерского умудряются переводить ,чего там про готский говорить? :lol:

Хорошая шутка. Но бывают действительно крепкие орешки, которые фиг сломаешь/объяснишь. Например, меня "Балт" очень бы интересовал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад Ындыр написал:

Хорошая шутка. Но бывают действительно крепкие орешки, которые фиг сломаешь/объяснишь. Например, меня "Балт" очень бы интересовал.

Ну , балт  , не знаю ,прибалт? Балтика? По калмыцки балта- пряник, типа бал- мёд ,балта с мёдом, медовый , у вас топор? У нас топор- сюкэ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

20 минут назад Ындыр написал:

(Ну, и желательно бы подкрепить каким-нибудь авторитетным именем, который тоже говорит "имена-то у  готов СЛАВЯНСКИЕ". Т.к. авторитеты всегда знают больше форума.)

 Про это думает/указывает/намекает  Құйрық ит батыр.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад Ындыр написал:

Например, меня "Балт" очень бы интересовал.

Сорри, не выразил мысль правильно.

меня бы значение "Балт" (из СЛАВЯНСКИХ) очень бы интересовало.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад Ындыр написал:

Германа-рих ( Aírmanareiks ), видимо славянское имя? Ну, так переведите мне его.

Давайте и "страна Ойум", грейтунги, Аги-ульф, Ансила, Эди-ульф, Вульт-вульф, Гунимунд, Амалы, Балты, Гебе-рих переведем?

Вопрос -- где мы остановимся. Т.к. наличие письменного готского (восточно-германского) языка Вы наверное не будете отрицать? Верхушка готов -- германская, низовой язык -- германский too. Где у вас готские славяне?

(Ну, и желательно бы подкрепить каким-нибудь авторитетным именем, который тоже говорит "имена-то у  готов СЛАВЯНСКИЕ". Т.к. авторитеты всегда знают больше форума.)

а я что Германарих здесь приводил? имелись ввиду окончания на мир или мер имен внуков брата германариха, по совместительству князей восточных готов и подданных гуннов. конечно вальдемар или сфентослайв было бы лучше увидить у готов но что есть то есть. притом я не настаиваю на их тех внуков славянском происхождении но мне не попадались до них у готов такие имена, потом то попадались...

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

38 минут назад құйрықит батыр написал:

имелись ввиду окончания на мир или мер имен внуков брата германариха

«Мучимый этой раной, король влачил жизнь больного. Узнав о несчастном его недуге, Баламбер, король гуннов, двинулся войной на ту часть [готов, которую составляли] остготы;

А вот Баламбер -- он тоже славянин?

38 минут назад құйрықит батыр написал:

"-мер" имен внуков  .... подданных гуннов

По-моему даже по ЭТИМ (оканчивающимся на "-мер") именами не все сходится (т.к. подданные гуннов Баламира). А уж если Германариха брать ... + . Если имена не абсолютизировать, а словари готского языка рассматривать, то "Россия НЕ родина слонов" получится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

37 минут назад Ындыр написал:

Сорри, не выразил мысль правильно.

меня бы значение "Балт" (из СЛАВЯНСКИХ) очень бы интересовал.

балт означает белое, из формы б-л-т, в славянских языках это биле, белое, бяло, бела и иные варианты, то есть б-л. а т у славян потерялось 

у балтов это слово сохранилось в виде балтос

но вот у готов это может быть от какогото их слова или общенемецкого

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 минут назад құйрықит батыр написал:

балт означает белое, из формы б-л-т, в славянских языках это биле, белое, бяло, бела и иные варианты, то есть б-л. а т у славян потерялось 

у балтов это слово сохранилось в виде балтос

но вот у готов это может быть от какогото их слова или общенемецкого

Ну уж нет. Славяне хорошо изучены. Так что давайте с ссылками -- на Фасмера, Зализняка и тому подобных ученых. (И на "потерялось" -- тоже ссылки)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

20 минут назад құйрықит батыр написал:

балт означает белое, из формы б-л-т, в славянских языках это биле, белое, бяло, бела и иные варианты, то есть б-л. а т у славян потерялось 

у балтов это слово сохранилось в виде балтос

но вот у готов это может быть от какогото их слова или общенемецкого

На всякий случай чтоб Вам было легче работать -- ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Балты_(династия) ) --

" Иордан, повествуя о Балтах, приводил этимологию названия — «Смелые»"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...