Peacemaker Опубликовано 17 мая, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 Заан-слон. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 1 минуту назад, Ашина Шэни сказал: Пока что из монголизмов лишь аффикс т более менее сильная вещь, про талай объяснял уже. Что "особо не пересекались" я по прежнему считаю подобное объяснение в высшей степени неудовлетворительным. Сюннуский монгольский язык должен был быть престижным для подчиненных тюрок и они должны были его учить чтоб занимать ведущие посты. Ну, необязательно же. Все таки в итоге пришлось уже элитарной монголоязычной верхушке Улу Улуса влиться в кыпчакоязычную среду. Также в Чагатайском улусе. Так не пересекались именно с собственно тюрками, кои, как я полагаю, обитали где-то на северо-западе державы хунну, на самой окраине, где хунну то и не было практически, а были наместники-инородцы, как Ли Лин. Зато очень сильные контакты были с огурами (на основании огуро-монгольских взаимных заимствований), кои, как я считаю, есть оставшаяся в Ганьсу после нападения хунну часть племени хузце, что реконструируется как "хагар" <= "огурь"(?). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 мая, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 8 minutes ago, Ашина Шэни said: Товарищам монголам я советую и дальше скидывать монголизмы, а мы будем их отсеивать. В итоге надеюсь выясним сколько именно монголизмов набрали тюрки Ашина, чтоб наверняка можно было делать заключения о тюркоязычии сюнну Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 5 минут назад, Ашина Шэни сказал: Товарищам монголам я советую и дальше скидывать монголизмы, а мы будем их отсеивать. В итоге надеюсь выясним сколько именно монголизмов набрали тюрки Ашина, чтоб наверняка можно было делать заключения о тюркоязычии сюнну Ну вот, например, монголизм "ǯɨdа" (копье). Дерзайте, друже. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марат 2 Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 Вот нашел.http://www.lib.csu.ru/vch/252/017.pdf Суффиксы феминизации в тюркских языках. Цитата Наконец, заслуживает внимания древний формант женского рода –чин, который ныне не выделяется в сознании говорящих на тюрк- ских языках. Например, Н. К. Дмитриев приво- дит следующие примеры из азербайджанского языка: билдирчин (первоначально «перепелка», ныне и «перепел», и «перепелка»), сигирчин (первоначально «скворец-самка», ныне «скво- рец вообще»), қөйәр-чин (первоначально «го- лубка», сейчас «голубь вообще»), мәләр-чин (сорт груши, это слово употребляется в каче- стве женского имени), мәкәр-чин (свинья-сам- ка, свиноматка). Э. А. Бегматов, ссылаясь на вышеуказан- ную статью Н. К. Дмитриева, аффикс -чин в слове барчин считает архаичным показателем женского рода: «словами, образованными с помощью аффикса -чин в основном называют представителей женского пола, а подобные имена выражают женский род. Имя Барчин в героическом эпосе “Алпамыш” изначально имело форму Бар+чин, и, вероятно, девочка была названа в честь самки-утки. Ба – утка, -чин – аффикс феминности. Барчин или бурчин означает утка-самка» [1. C. 372]. Исходя из приведённых выше размышле- ний учёного, можно предположить, что слово балчын (красивая девушка), употребляющееся ныне в хорезмском диалекте, состоит из осно- вы бал и аффикса –чын. Очень вероятно, что корень этого слова восходит к слову бал (мёд, сладость), поскольку женщины всегда ассоци- ируются с вкусными, сладкими, яркими пред- метами. А суффикс –чын, как уже было отме- чено выше, является суффиксом феминизации Как я и ожидал, тюркский аффикс "чи" не связан(по крайней мере напрямую) с чин. Поэтому "балыкчи" - рыбак, а балыкчин - скорее "рыбная". Иначе -мәкәрчин переводился бы как "свиновод", а не свиноматка. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 15 minutes ago, Peacemaker said: Заан-слон. Миротворец, а вы хоть подумали что это значит? Вы тут заявляете что монголы слонов встретили раньше тюрок, хотя тюрки по жизни были западнее монголов и значит слонов Индии и Африки видели раньше гораздо. Или может в Маньчжурии когда то водились слоны? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ындыр Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 14 минут назад, Peacemaker сказал: 1 час назад, Ындыр сказал: Куан-у" = "радоваться", "куаныч" = "радость" Есть такое слово (тат/булгар язык) Хэвийн-быть довольным. Не сомневался. Но Вы неправильно действуете. Чтобы доказать монголизмы в древне тюркском нужно просто взять любой тюркский словарь где в во многих словах дается цепочка тюрк слово <- *чувашское слово <- *монгольское слово. И вуаля. (На что конечно все скажут, что это обще алтайский уровень и т.д.) Т.о. чтобы реально что-то доказать -- нужно включать или более тонкие методики (какой-нибудь регулярный фонетический переход тюрк<-монгол ) или уж придумать что-то кардинально мощное (например есть в тюрк и монг, но нет в чувашском). 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 1 минуту назад, Марат 2 сказал: Вот нашел.http://www.lib.csu.ru/vch/252/017.pdf Суффиксы феминизации в тюркских языках. Как я и ожидал, тюркский аффикс "чи" не связан(по крайней мере напрямую) с чин. Поэтому "балыкчи" - рыбак, а балыкчин - скорее "рыбная". Иначе -мәкәрчин переводился бы как "свиновод", а не свиноматка. Баярлалаа за сведения, сайн-аха. Интересно, ведь такой аввикс "-чин" мы имеем в обозначениях женнщин татарских племен у Рашид-ад-Дина: "Характерно, что подобным же образом расшифровывается имя супруги Борджигидай-мэргэна Монголчжин-гоа. Говоря о правилах образования женских имен, Рашид-ад-дин писал: «Есть такой обычай, что всякий человек, который происходит из этого племени, если он будет … женского пола, то называется — тутукуличин. [Происходящие] из [племени] алчи-татар [называются]… алчин; из племени куин-татар — … куичин, [из] племени терат — … тераучин» (там же: 103). Так как суффикс –чин (-чжин), что видно из приведенных примеров, является показателем отродового (отплеменного) имен класса женщин, то значение имени Монголчжин-гоа будет «красавица племени монгол»." Впрочем, все же ведь имеем перевод слова у Кашгари: "баликжын" - название белой птицы, которая ловит рыбу; ее называют цаплей. Все таки в названии этой птицы все же лучше видеть указние на деятельность, в данном случае это ловля рыбы, что отражено в переводе слова. Да и в данном случае нети никакого указания на пол птицы, это просто название вида. Впрочем, все может быть. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 мая, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 8 minutes ago, Ашина Шэни said: Миротворец, а вы хоть подумали что это значит? Вы тут заявляете что монголы слонов встретили раньше тюрок, хотя тюрки по жизни были западнее монголов и значит слонов Индии и Африки видели раньше гораздо. Или может в Маньчжурии когда то водились слоны? Такой слон тоже в Африке или Индии живет? В монгольском языке -Арслан Заан.Оттуда наверное русское название слон или руслан ошибочно пошло. А как на казахском? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марат 2 Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 Яганчи нет в монгольских? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марат 2 Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 9 минут назад, Ермолаев сказал: Баярлалаа за сведения, сайн-аха. Интересно, ведь такой аввикс "-чин" мы имеем в обозначениях женнщин татарских племен у Рашид-ад-Дина: "Характерно, что подобным же образом расшифровывается имя супруги Борджигидай-мэргэна Монголчжин-гоа. Говоря о правилах образования женских имен, Рашид-ад-дин писал: «Есть такой обычай, что всякий человек, который происходит из этого племени, если он будет … женского пола, то называется — тутукуличин. [Происходящие] из [племени] алчи-татар [называются]… алчин; из племени куин-татар — … куичин, [из] племени терат — … тераучин» (там же: 103). Так как суффикс –чин (-чжин), что видно из приведенных примеров, является показателем отродового (отплеменного) имен класса женщин, то значение имени Монголчжин-гоа будет «красавица племени монгол»." Впрочем, все же ведь имеем перевод слова у Кашгари: "баликжын" - название белой птицы, которая ловит рыбу; ее называют цаплей. Все таки в названии этой птицы все же лучше видеть указние на деятельность, в данном случае это ловля рыбы, что отражено в переводе слова. Да и в данном случае нети никакого указания на пол птицы, это просто название вида. Впрочем, все может быть. Мы может четко пока обозначить: суффикс "чи" и "чин" имеют разную смысловую нагрузку(как и произношение), что даже четко видно по словам "балыкчи" и "балыкчин". В монгольских суффикс "чин"= тюркскому "чи". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 1 минуту назад, Марат 2 сказал: Мы может четко пока обозначить: суффикс "чи" и "чин" имеют разную смысловую нагрузку(как и произношение), что даже четко видно по словам "балыкчи" и "балыкчин". Ну, не знаю. "Балыкчы" - "рыбак/рыболов", "ловящий рыбу". "Балыкчын" - "птица, ловящая рыбу", то есть птица-рыбак, птица-рыболов. Да и отличие только в винали "-н" у этих двух слов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марат 2 Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 Только что, Ермолаев сказал: Ну, не знаю. "Балыкчы" - "рыбак/рыболов", "ловящий рыбу". "Балыкчын" - "птица, ловящая рыбу", то есть птица-рыбак, птица-рыболов. Да и отличие только в винали "-н" у этих двух слов. Ну с чего вы взяли обязательно "ловящая рыбу"? Скорее "Имеющая отношение к рыбе, связанная с рыбой". Единственная гипотетическая связь может быть в том, что -чин является феминизированной формой "чи", но тогда происхождение монгольского - чин от тюркского -чин является правдоподобной гипотезой. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 2 минуты назад, Марат 2 сказал: Ну с чего вы взяли обязательно "ловящая рыбу"? Скорее "Имеющая отношение к рыбе, связанная с рыбой". Единственная гипотетическая связь может быть в том, что -чин является феминизированной формой "чи", но тогда происхождение монгольского - чин от тюркского -чин является правдоподобной гипотезой. Ну, именно потому что такой перевод как "ловящая рыбу" дается в "Диван-лугат-ат-Турк". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марат 2 Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 1 минуту назад, Ермолаев сказал: Ну, именно потому что такой перевод как "ловящая рыбу" дается в "Диван-лугат-ат-Турк". Хорошо, остановимся на гипотезе,что монгольское -чин является заимствованием феминизированной тюркской формы -чи, но в монгольских этот суффикс потерял половое различие. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ашина Шэни Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 37 minutes ago, Peacemaker said: Такой слон тоже в Африке или Индии живет? В монгольском языке -Арслан Заан.Оттуда наверное русское название слон или руслан ошибочно пошло. А как на казахском? Блестяще, то есть монголы это неандертальцы Ледникового периода Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ермолаев Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 Только что, Марат 2 сказал: Хорошо, остановимся на гипотезе,что -монгольское -чин является заимствованием феминизированной тюркской формы -чи, но в монгольских этот суффикс потерял половое различие. Вы сейчас про "-чин (чжин)", который аввикс в обозначениях женщин, или про аввикс деятеля? Кстати, в монг. оказывается "самка, сука" обозначается как "ölögčin". Также "сестра" - "эгэчи" в архаике; "жена младшего брата" - "ажин". Интересно, нет ли связи с протомонг. "teǯije-" (кормить; взращивать; воспитывать), "aǯi" (домашнее хозяйство)? Вообще проблематично видеть переход "-чи" => "-чин", как раз из-за особенности монгольского языка - редукции конечных "-н". То есть, тюрк. "-чи" перешло бы в монг. "-чи" или "-ч". Так просто его присобачить нельзя в монг. Если есть конечная "-н" => она должна быть в предковом исходном слове. По сему не вижу возможности перехода "-чи" => "-чин". Вот обратно, да, тем более что в совр. монг. так и делается: "-чин" => "-чи" => "-ч". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марат 2 Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 14 минут назад, Ермолаев сказал: Вы сейчас про "-чин (чжин)", который аввикс в обозначениях женщин, или про аввикс деятеля? Кстати, в монг. оказывается "самка, сука" обозначается как "ölögčin". Также "сестра" - "эгэчи" в архаике; "жена младшего брата" - "ажин". Интересно, нет ли связи с протомонг. "teǯije-" (кормить; взращивать; воспитывать), "aǯi" (домашнее хозяйство)? Вообще проблематично видеть переход "-чи" => "-чин", как раз из-за особенности монгольского языка - редукции конечных "-н". То есть, тюрк. "-чи" перешло бы в монг. "-чи" или "-ч". Так просто его присобачить нельзя в монг. Если есть конечная "-н" => она должна быть в предковом исходном слове. По сему не вижу возможности перехода "-чи" => "-чин". Вот обратно, да, тем более что в совр. монг. так и делается: "-чин" => "-чи" => "-ч". Я же вам приводил данные : откуда происходит тюркский суффикс -чи(суффикс деятеля, род занятий ,ремесло, хобби- происходит от "ачи"). Суффикс - чин в тюркских не имеет такого смысла, иначе кугерчен переводился бы как "разводящий синеву" от "кугер" - синеть,сизеть, а не "голубка". Единственная причина, по которой можно связать суффиксы "чин" и "чи"(в тюркских) - это то,что в конечном счете , изначально, суффикс -чи переводиться как "имеющий отношение к ...". Все. Балыкчин - не рыбачка и не рыбак, а цапля. Дальше можно пуститься в различные гипотетические рассуждения, но доказательств монгольского происхождения суффикса -чин пока нет(скорее наоборот). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Uighur Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 2 часа назад, Ашина Шэни сказал: Товарищам монголам я советую и дальше скидывать монголизмы, а мы будем их отсеивать. В итоге надеюсь выясним сколько именно монголизмов набрали тюрки Ашина, чтоб наверняка можно было делать заключения о тюркоязычии сюнну Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 мая, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 2 hours ago, Ашина Шэни said: Блестяще, то есть монголы это неандертальцы Ледникового периода К ряду казахстанских фольков присоединился Ашина Чөни. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 мая, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 Из тюркских языков только в тувинском слон -чаан. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МураТТ Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 а бурка тюркизм ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker Опубликовано 17 мая, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 7 minutes ago, МураТТ said: а бурка тюркизм ? Мурка это тоже тюркизм? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 4 часа назад, Ашина Шэни сказал: Товарищам монголам я советую и дальше скидывать монголизмы, а мы будем их отсеивать. Peacemaker как засланный казачок пока что наоборот закидывает тему тюркизмами в монгольских. Кажись он все таки прислушался к моему совету и втихаря скачал себе ДТС. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 мая, 2017 Поделиться Опубликовано 17 мая, 2017 4 часа назад, Ермолаев сказал: Ну вот, например, монголизм "ǯɨdа" (копье). Дерзайте, друже. В ДТС какой аффтар решил приписать в квадратных скобках [монг.]. Кто и почему доказывать вам, так что дерзайте, ув. Ермолаев. Хотя это слово взято из древнетюркского памятника "Легенда об Огуз-кагане" на тюркском языке: "с копьем, луком и стрелами, с мечом и щитом отправился он на охоту". В этом предложении все слова приведены тюркские - лук, стрела, меч, щит и остальные! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться