Ермолаев Опубликовано 17 января, 2017 Поделиться Опубликовано 17 января, 2017 В 17.01.2017 в 16:05, Balkin сказал: что значить это слово, только пожалуйста со словаря Чеканено Газаном по повелению небес чеканить по халхаский как видим и близко нету Показать В англ. Википедии вот такая транскрипциия: "Tengri-yin Küchündür. Ghazan Mahmud. Ghasanu Deledkegülügsen" Тогда искомое "дэлэдк(эг)" можно связать с халха-монгольским "дэлдэх" (выбивать). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 17 января, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 17 января, 2017 В 17.01.2017 в 16:00, Туран сказал: последнее слово - сен - отдельное слово, не надо его притягивать к предыдущему Показать Что значить делекгегулуг? И гасану это обратно имя Газана? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 17 января, 2017 Поделиться Опубликовано 17 января, 2017 В 17.01.2017 в 17:08, Balkin сказал: Что значить делекгегулуг? И гасану это обратно имя Газана? Показать tengri-yin küchündür Ghazan Mahmud ghasanu delekgegülüg sen Теңриниң күжү-дүр. Газан Махмудгасаны делекге күлүг сен Тенгри сила это. Газана Махмуда монета - [при] торговле хороша ты подчеркнутым словам прямой аналогии в тувинском языке я не знаю, поэтому перевод предположительный генеральный смысл надписи, думаю, примерно такой. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 17 января, 2017 Поделиться Опубликовано 17 января, 2017 В 17.01.2017 в 17:40, Туран сказал: tengri-yin küchündür Ghazan Mahmud ghasanu delekgegülüg sen Теңриниң күжү-дүр. Газан Махмудгасаны делекге күлүг сен Тенгри сила это. Газана Махмуда монета - [при] торговле хороша ты подчеркнутым словам прямой аналогии в тувинском языке я не знаю, поэтому перевод предположительный генеральный смысл надписи, думаю, примерно такой. Показать С тувинского конечно,а с какого еще?вот дураки с монгольского хотят перевести Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 17 января, 2017 Поделиться Опубликовано 17 января, 2017 В 17.01.2017 в 16:54, Туран сказал: "что такое драйв" вот админ предложил создать новую тему про потребление мяса народами Евразии, что я и сделал проделав нелегкую работу - скриншотил, писал чего-то, причем писал нормальным языком для адекватных персон, а результата никакого - никого не интересует эта тема в такой подаче. а если бы написал, что род Солонгос больше всего предпочитает собачатину, то тут же бы примчался Миротворец и не разобравшись выкинул бы опять из своего репертуара, что-нибудь такое: Да вы что-оо! Монголы - предки Солонгос!!! И пошло поехало бы, забурлила бы жизнь в темке-то Показать Спасибо что обьяснили что означает термин "драйв" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эр-Суге Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 17.01.2017 в 18:05, mechenosec сказал: С тувинского конечно,а с какого еще?вот дураки с монгольского хотят перевести Показать Амыр-Менди, Селемелиг! А вы что сделали, ничего, читаю от вас толку никакого, вы даже не попытались почитать. Но это текст можно разобрать с Тувинского языка. Тенгринин кучу тур- сила Тенгри. Хазан Махмуд гасаны, слово хасан известное арабское, оно означает сильный, мужественный, тогда "Хазан Махмуд гасаны" сильный, мужественный Хазан Махмуд. Дальше текст продолжается делекгекулук сен, каждое слово всегда имеет свой корень, и этом слове делекге корень дел-ширь, делек-широта, ге-окончание и смысл слова в этих широтах, в этих землях. Кулук-древнетюркское тувинское слово означающий удалой, непобедимый. Сен-ты. делекгекулук сен-ты в этих землях непобедим. Монете написано "Сила Тенгри, мужественный Хазан Махмуд, ты в этих землях не победим" 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 17.01.2017 в 17:01, Ермолаев сказал: В англ. Википедии вот такая транскрипциия: "Tengri-yin Küchündür. Ghazan Mahmud. Ghasanu Deledkegülügsen" Тогда искомое "дэлэдк(эг)" можно связать с халха-монгольским "дэлдэх" (выбивать). Показать Да вы правы в основном. Транслитерация: "Tŋri-yin Küchündür (Ghazan Mahmud) Ghasan-u Deledkegülügsen " или "тңри~йин хүчүндүр хасан~у дэлэдгэгүлүгсэн". " Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эр-Суге Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 17.01.2017 в 12:46, zet сказал: Вообще то уже монгольскими буквами. Показать Хоть сколько раз кричи монгольский, были уйгурскими, и останется уйгурскими буквами 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 18 января, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 18.01.2017 в 02:25, Эр-Суге сказал: Амыр-Менди, Селемелиг! А вы что сделали, ничего, читаю от вас толку никакого, вы даже не попытались почитать. Но это текст можно разобрать с Тувинского языка. Тенгринин кучу тур- сила Тенгри. Хазан Махмуд гасаны, слово хасан известное арабское, оно означает сильный, мужественный, тогда "Хазан Махмуд гасаны" сильный, мужественный Хазан Махмуд. Дальше текст продолжается делекгекулук сен, каждое слово всегда имеет свой корень, и этом слове делекге корень дел-ширь, делек-широта, ге-окончание и смысл слова в этих широтах, в этих землях. Кулук-древнетюркское тувинское слово означающий удалой, непобедимый. Сен-ты. делекгекулук сен-ты в этих землях непобедим. Монете написано "Сила Тенгри, мужественный Хазан Махмуд, ты в этих землях не победим" Показать Селемелиг - что значит? Если учесть богобоязненность и набожность настоящих монгол ЧХ, ярко выраженных в письме Куюк хана Папе Римскому, также по сведениям Рубрука записанных с уст самого Мангу хана, которые часто повторяли "по воле и с позволения Бога Тенгри", учитывая все эти факты, Ваш перевод уважаемый Эр-Суге прямо показывает эту связь. Силою Тенгри, Газан Маxмуд, ты в этиx земляx не победим! У Кашгари имя Бога указывается как Аллах, так и Тенгри, для других тенгрианцев принявших ислам думаю было также. По сегодняшний день у тюрков мусульман Аллах и Тенгри это имена Бога. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мерген Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 Аллах даже косвенной связи с Тенгри не имеет. А больше связан с Иисусом, в орбите христианства произошло его развитие. Когда родился ИИСУС приехали 3 волхва-зороастрийца. И по факту Тенгри и Ислам разделяли десятки тысяч км христиан и зороастрийцев (ваших предков). Если знаете какие местные верования Ислам включил в своё учение, то приведите факты, чтобы не быть лжецом ! Ислам несгибаем и жёстк, и никакие язычества для него недопустимы. Имхо, ислам ближе к протестантским христианским течениям. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 18 января, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 Как знаю в буддизме как и в атеизме нет веры в Бога, так что глупо что-то доказывать буддисту. Основа xристянства, тенгриянства, идуаизма это вера в создателя Бога. Прежде чем показывать свое невежество, надо xотя бы иметь хоть какое-то представление о сути темы и минимум ознакомиться с письмом Куюк хана и свидетельствами Рубрука. Да и в целом глупо что-то объяснять Кличко. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эр-Суге Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 18.01.2017 в 06:09, Balkin сказал: Селемелиг - что значит? Если учесть богобоязненность и набожность настоящих монгол ЧХ, ярко выраженных в письме Куюк хана Папе Римскому, также по сведениям Рубрука записанных с уст самого Мангу хана, которые часто повторяли "по воле и с позволения Бога Тенгри", учитывая все эти факты, Ваш перевод уважаемый Эр-Суге прямо показывает эту связь. Силою Тенгри, Газан Маxмуд, ты в этиx земляx не победим! У Кашгари имя Бога указывается как Аллах, так и Тенгри, для других тенгрианцев принявших ислам думаю было также. По сегодняшний день у тюрков мусульман Аллах и Тенгри это имена Бога. Показать Селемелиг-имеющий меч) раз меченосец, значит имеет меч, ник его так перевел) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 Пусть попытки правильного чтения продолжаются, но я сейчас не о языке монетной чеканки, я сейчас о смысле и цели надписи на монетах, ярлыках и письмах великих ханов. Очевидно и никто не станет наверно спорить, что на монете начертана слава Всевышнему, слава Тангри, которые можно понимать как: "силою", "с помощью", "благодаря", "по воле" и т.д. Как свидетельствуют источники и очевидцы, татары Чингизхана в каждом слове и в каждом деле обязательно упоминали Творца и не начинали любых действ не упомянув имени бога Тангри. Подобного за монголоязычными народами не зафиксировано. Но прекрасно зная свой народ (за другие сказать не могу) могу утверждать, что казахи/мы (в прошлом уж точно, потому что нынче народ слега подпортился) аналогично татарам Чингизхана при каждом начинании и при приступлении к любому действию непременно упоминают имя бога - бога в любом привычном им/нам названии - Тангри, Жасаган, Жараткан, Кудай, Алла и т.д. Например и на вскидку: "Тәңірі жарылқасын" (пусть воздастся ему от Тенгри), "Құдай жазса" (если будет угодно богу), "Алла бұйыртса" (если соизволит Аллах), "Алла сақтасын" (пусть сохранит господь) и т.д. и т.п., их очень и очень много и они есть в каждой сфере жизни. Ваш покорный слуга по своему воспитанию поступает с самого детства ежедневно также, в день по несколько раз. Даже 7 летняя доча уже говорит также. Говоря о предстоящих событиях или планах мы никогда не говорим без этих обязательных охранительных слов и всегда удивляемся, когда русские возле нас говорят о предстоящих делах и своих планах без всяких оговорок, церемоний, уверенно. В таких случаях мы говорим о них "құдайсыз сөйлейді" - "говорят уверенно позабыв о боге" или "құдайы жоқ" - "безбожные". Интересно чтобы я сказал будь со мной рядом не русские, а Enhd и Peacemaker? Говорят ли они подобно нам или тоже безбожники исходя из нравственных и языковых норм татар Чингизхана и нас, казахов? В этом ракурсе авторы идеи и авторы текстов на монетах, ярлыках, грамотах - это не монголы в их современном понимании, а это тюрки! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 18.01.2017 в 02:25, Эр-Суге сказал: Амыр-Менди, Селемелиг! А вы что сделали, ничего, читаю от вас толку никакого, вы даже не попытались почитать. Но это текст можно разобрать с Тувинского языка. Тенгринин кучу тур- сила Тенгри. Хазан Махмуд гасаны, слово хасан известное арабское, оно означает сильный, мужественный, тогда "Хазан Махмуд гасаны" сильный, мужественный Хазан Махмуд. Дальше текст продолжается делекгекулук сен, каждое слово всегда имеет свой корень, и этом слове делекге корень дел-ширь, делек-широта, ге-окончание и смысл слова в этих широтах, в этих землях. Кулук-древнетюркское тувинское слово означающий удалой, непобедимый. Сен-ты. делекгекулук сен-ты в этих землях непобедим. Монете написано "Сила Тенгри, мужественный Хазан Махмуд, ты в этих землях не победим" Показать Ув. Эр-Суге, слово "күлүг" что-то отдаленно напоминало, но никак не мог вспомнить, наверное так и есть - удалой, а я наугад написал - хороший, но смысл близок)) слово "делек" перевел чисто по ощущению, т.е. без оснований, а что делать, все молчали как партизаны. По-моему мнению, ваш перевод предполагает слово "делекТе", а окончание "ге", которое имеем, придает корню "делек" немного другой смысл. Что скажете? в слове ghasanu окончание скорее всего указывает на то, что слово стоит уже в склоненном виде (в каком-нибудь падеже?), а в вашем переводе оно просто прилагательное - мужественный, может тогда - мужественного, мужественности...? в моей интерпретации "газан" имеет отношение к деньгам (можно сравнить с русским "казна") Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 18.01.2017 в 02:29, enhd сказал: клоун. Показать вы только с умным видом подтвердили перевод одного слова с халха-монгольского - "дэлдэх" (выбивать), ну а дальше-то что? Какой смысл имеет фраза на монете? хотя бы попытались предложить свой вариант перевода, раз так знаток старомонгольского 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эр-Суге Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 18.01.2017 в 09:41, Туран сказал: Ув. Эр-Суге, слово "күлүг" что-то отдаленно напоминало, но никак не мог вспомнить, наверное так и есть - удалой, а я наугад написал - хороший, но смысл близок)) слово "делек" перевел чисто по ощущению, т.е. без оснований, а что делать, все молчали как партизаны. По-моему мнению, ваш перевод предполагает слово "делекТе", а окончание "ге", которое имеем, придает корню "делек" немного другой смысл. Что скажете? в слове ghasanu окончание скорее всего указывает на то, что слово стоит уже в склоненном виде (в каком-нибудь падеже?), а в вашем переводе оно просто прилагательное - мужественный, может тогда - мужественного, мужественности...? в моей интерпретации "газан" имеет отношение к деньгам (можно сравнить с русским "казна") Показать Амыр-ла ув. Туран! Вы правы, слово гасану уже склоненное, а окончание ге соответствует этому склонению. и этот текст надо перевести вот таком виде. Сила Тенгри. Хазан Махмуд газану-твоя сила, делекгекулук сен-ты непобедим на этой земле, вместе при объединении получится вот такой смысл-Хасан Махмуд твоя сила непобедим на этой земле, сен объединяется со склонением у. Думаю так правильно. По Тувински "Хасан Махмуд кужу делегейге хулук сен", вот так понятнее вам, и вы можете это объяснить по русски другим, мне тяжеловато, русский для меня "хары" язык. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 Господа, если по отношению к Чингизхану и его сыновьям все свидетельства о их языке зыбкие, по одним вырисовывается тюркский язык, а по другим монгольский. То давайте обратимся к более четким словам очевидца, непосредственно разговаривавшего с внуками - Гуюк-ханом и Бату-ханом - это никто иной как Плано Карпини ("История моалов, именуемых нами татарами". § IV. О свидетелях, которые нашли нас в земле татар): "... У Бату мы нашли сына князя Ярослава, который имел при себе одного воина из Руссии, по имени Сангора; он родом коман, но теперь христианин, как и другой рус, бывший нашим толмачом у Бату, из земли Суздальской". "... У императора татар мы нашли князя Ярослава, там умершего, и его воина, по имени Темера, бывшего нашим толмачом у Куйюк-кана, то есть императора татар, как по переводу грамоты императора к Господину Папе, так и при произнесении речей и ответе на них". Как очевидно следует из слов очевидца, татарские ханы Гуюк-хан и Бату-хан вели переговоры с Плано Карпини через тюрков-команов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 18.01.2017 в 10:19, Эр-Суге сказал: Амыр-ла ув. Туран! Вы правы, слово гасану уже склоненное, а окончание ге соответствует этому склонению. и этот текст надо перевести вот таком виде. Сила Тенгри. Хазан Махмуд газану-твоя сила, делекгекулук сен-ты непобедим на этой земле, вместе при объединении получится вот такой смысл-Хасан Махмуд твоя сила непобедим на этой земле, сен объединяется со склонением у. Думаю так правильно. По Тувински "Хасан Махмуд кужу делегейге хулук сен", вот так понятнее вам, и вы можете это объяснить по русски другим, мне тяжеловато, русский для меня "хары" язык. Показать благодарю ув. Эр-Суге, понял значение ключевого слова - делек, вы говорите, что дел - ширь - скорее всего так и есть, буду знать.дел ~ делек ~ делекей/делегей (мир, свет), а то, что это не случайное созвучие подтверждается тем, что от корня дел в тувинском языке образованы также слова:делгем - обширный, просторный; делгередир - распространять; ,делгээр - выставлять, накрывать при этом "е" между согласными похоже редуцировалось - дел(е)гем, дел(е)гередир, дел(е)гээр и т.д. Перевод слово в слово: tengri-yin küchündür Ghazan Mahmud ghasanu delekgegülüg sen Тенгриниң күжү-дүр. Газан Махмуд гасаны делекге күлүг сен Тенгри сила [это]. Газана Махмуда могущество (склонение слова гасан в русском переводе перешло на имя) - в мире непобедимо ты (ты - здесь: могущество) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
zet Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 18.01.2017 в 12:51, АксКерБорж сказал: Как очевидно следует из слов очевидца, татарские ханы Гуюк-хан и Бату-хан вели переговоры с Плано Карпини через тюрков-команов. Показать Объяснение простое, Плано не знал монгольского, поэтому говорили через третий язык. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Туран Опубликовано 18 января, 2017 Поделиться Опубликовано 18 января, 2017 В 18.01.2017 в 16:51, zet сказал: Объяснение простое, Плано не знал монгольского, поэтому говорили через третий язык. Показать Цитата Толмачом же нашим был как этот раз, так и другой Темер, воин Ярослава Показать Цитата У императора Татар мы нашли князя Ярослава, там умершего, и его воина, по имени Темера, бывшего нашим толмачом у Куйюк-кана, то есть императора Татар, как по переводу грамоты императора к Господину Папе, так и при произнесении речей и ответе на них; там был также Дубарлай, клирик вышеупомянутого князя, и служители его Яков, Михаил и другой Яков. Показать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 19 января, 2017 Admin Поделиться Опубликовано 19 января, 2017 Юзер Zet идет в бан за засорение форума оскорблениями. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Balkin Опубликовано 19 января, 2017 Автор Поделиться Опубликовано 19 января, 2017 Здесь есть люди читающие старомонгольское письмо без транскрипции, люди которые сами могут составить транскрипцию, кто как думает только на основе староуйгурского алфавита возможно это сделать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 19 января, 2017 Поделиться Опубликовано 19 января, 2017 В 18.01.2017 в 16:51, zet сказал: Объяснение простое, Плано не знал монгольского, поэтому говорили через третий язык. Показать Легче всего отрицать и отмахиваться от всего. Но я что-то нигде еще не встречал в текстах, чтобы в них говорилось о толмачах монголах (не в смысле тюрков татар, а в смысле халхасцев). Может кто-нибудь представит такую ссылку? И зачем великому хану империи Куйуку нужны были чужие толмачи тюрки-команы, если у него в Орде при ханской ставке должен был быть целый аппарат толмачей со всех и на все языки известных тогда ему народов? Сделайте аналогию с сегодняшними аппаратами президентов хотя-бы... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 19 января, 2017 Поделиться Опубликовано 19 января, 2017 А самое главное то, что никто не обратил внимания на самый важный посыл у Плано Карпини!!! "... У императора татар мы нашли князя Ярослава, там умершего, и его воина, по имени Темера, бывшего нашим толмачом у Куйюк-кана, то есть императора татар, как по переводу грамоты императора к Господину Папе, так и при произнесении речей и ответе на них". Речь идет о той самой знаменитой Грамоте великого хана Гуюка Папе Римскому Иннокентию IV. Выходит так, что тюрк-коман Темер (железный) перевел грамоту великого хана Гуюка вероятно с тюркского на латынь, а также произносил от имени посланцев речи великому хану Гуюку на тюркском языке и переводил посланцам на латынь ответы на них. Помните? "... Силою Тангри нашего и дальновидного хана великого улуса указ ..." Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 19 января, 2017 Поделиться Опубликовано 19 января, 2017 В 18.01.2017 в 09:46, Туран сказал: вы только с умным видом подтвердили перевод одного слова с халха-монгольского - "дэлдэх" (выбивать), ну а дальше-то что? Какой смысл имеет фраза на монете? хотя бы попытались предложить свой вариант перевода, раз так знаток старомонгольского Показать Клоунада, монгольсий текст хотят по разному толковать, разбивая слову доже до букв. :)) По монгольски будет "Тэнгэрийн хүчүн дор Хасаны дэлдүүлсэн". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться