Перейти к содержанию
Гордий

Происхождение монголоязычных народов

Рекомендуемые сообщения

 

кодекс куманикус был на монгольском?

калмыцкие слова узнаете потому что 30% в тувинском монголизмы

 

Кроме монголизмов, много архаизмов. Собственно монголизмы какие, как мне говорят это слово монголизм, так я у этого слова нахожу корень на древнетюркском... И всегда удивляюсь, где это монголизмы. 

Кодекс Куманикус-это язык Чингизидов золотой орды. Если бы был это язык подчиненного народа, зачем им нужен этот язык христианам. Подчиненый народ не угрожал 1300 годах Европе, а угрожали захватом Европы государство созданный Чингизидами, только так понимаю. И не поверю сказкам что монголы потеряли язык течения 40-50 лет.

 

Архаизм - наверное, самое точное определение. 

Думаю,предки монголоязычных людей жили в Туве. Одних только Баян-Колов не менее трех - в Улуг-Хемском, Каахемском и Тере-Хольском кожуунах. Доп.: в Барун-Хемчикском тоже есть.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот казахизмы в 13 веке искали, теперь на тебе, еще и тувинизмы там объявились..

 

Вот казахизмы в 13 веке искали, теперь на тебе, еще и тувинизмы там объявились..

Ув. Зет! Я же вам дал текст, прочитайте на своем языке, и дайте перевод. Вы же старомонгол) 

Не, мы все эти документы не прочитаем, но кое-что в любом случае читаем. Если текст большой, это под силу только специалисту. Но по моему замечанию, в этих текстах очень много слов спокойно выведешь с Тюркского. А вы с какого будете читать, я не знаю. Ну попробуйте, хотя бы это короткий текст. Или вот это йероглиф, мне племянник разбил на части и обьяснил 鮮卑 как это будет примерно звучать (примерно) но за 800 лет назад это уже по другому звучал, как тогда поверить ССМ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Вот казахизмы в 13 веке искали, теперь на тебе, еще и тувинизмы там объявились..

 

Вот казахизмы в 13 веке искали, теперь на тебе, еще и тувинизмы там объявились..

Ув. Зет! Я же вам дал текст, прочитайте на своем языке, и дайте перевод. Вы же старомонгол) 

Не, мы все эти документы не прочитаем, но кое-что в любом случае читаем. Если текст большой, это под силу только специалисту. Но по моему замечанию, в этих текстах очень много слов спокойно выведешь с Тюркского. А вы с какого будете читать, я не знаю. Ну попробуйте, хотя бы это короткий текст. Или вот это йероглиф, мне племянник разбил на части и обьяснил 鮮卑 как это будет примерно звучать (примерно) но за 800 лет назад это уже по другому звучал, как тогда поверить ССМ.

 

у меня большие сомнения что он знает свой родной язык, только и делает что выкладывает свои никому не нужные умозаключения. Так утверждает, что Кодекс Куманикус написан на монгольском, но ни один текст не перевел, не сравнил с халхаским или калмыцким, одно словоблудие.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так я у вас сколько времени про ваш кодекс выспрашивал, никто из вас толком и не сказал на каком языке.

 

А ССМ как ни пыжтесь не прочтете вы на казахском или тувинском, по одной простой причине это ДРУГОЙ язык.

 

И я не имею ввиду одно два слова которые могут совпасть, а именно связный текст.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так я у вас сколько времени про ваш кодекс выспрашивал, никто из вас толком и не сказал на каком языке.

 

А ССМ как ни пыжтесь не прочтете вы на казахском или тувинском, по одной простой причине это ДРУГОЙ язык.

 

И я не имею ввиду одно два слова которые могут совпасть, а именно связный текст.

Я же вам дал связной текст, и жду ваших заключений. и кстати китайские йероглифы японцы на своем языке читают. Вы это знаете, и эти же йероглифы китайцы читают на своем языке. Ну я думаю вы поняли, что йероглифы можно читать и так, и так.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вот наслаждайтесь

 

http://altaica.ru/SECRET/SH-24UP.pdfна монгольском

http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz/frameotryv1.htmна русском

Посмотрел, очень интересно. А вы сами-то читали?  Хотя вы должны понять, т.к. ссм переписывали два раза, последний раз 16 веке, для изучения монгольского языка. Значит это не оригинал 13 века. Хотя и это переводили Русские ученные. Так-то бессмысленный спор. Язык старомонгол, это тюрко-монгольский, общий для кочевников. Кодекс тоже общий.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так на каком языке написан ваш кодекс?

 

Так на каком языке написан ваш кодекс?

Кодекс Куманикус написан на тюркском языке, даже советские историки признают, только они называют ее кипчакским.

Назвали кипчакским согласно советскому установленному делению кочевого мира 13 века на тюрков-кипчаков и монголов-халхасцев, что является неверным, и злым умыслом советов. 

А признали советы язык Золотой орды тюркским, потому что кодекс написан был латиницей, то есть, если советы начали бы жонглировать на произношении в сторону халхаского, весь мир смеялся бы над ними.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 13 в. халасцев не было, были просто монголы. Кипчаков в состав монголов тоже поверстали, но чингизиды и вся монгольская знать от этого по-кипчакски не заговорила.

 

Так что ваш кодекс может и относится к Золотой орде, но скорее не 13 века. и уж точно не к чингизидам 13 века.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 13 в. халасцев не было, были просто монголы. Кипчаков в состав монголов тоже поверстали, но чингизиды и вся монгольская знать от этого по-кипчакски не заговорила.

 

Так что ваш кодекс может и относится к Золотой орде, но скорее не 13 века. и уж точно не к чингизидам 13 века.

Например, вы были ханом, и ваши родственники на одном языке разговариваете, и рядом у вас слуги, говорящие по другому. И я король, как вы думаете, какой язык изучать буду. Конечно ханский и его родственников. Думаю не стоит недооценивать кодекс куманикус. В этом думаю Энхд ака больше понимает т.к. он владеет тремя языками+английский кажется, и он же пишет, язык кодекса испещрен монголизмами. Чтоб судить про кодекс, вам надо знать не меньше. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На какой черт советам далась эта книга в сороковые годы, в предисловии четко указывают, что вынуждены сделать свой перевод чтобы умерить пантюркизм турецких коллег. В том то и дело, что целью советов было показать труд Рашид-ад-дина противоречивой, не заслуживающей доверия, в итоге получилась не автобиография монголов как было задумано Газан-ханом, а красивая сказка на ночь, не соответствующая действительности. 

 

Смотря чей перевод читать. Советских времен - не буду. Хорошо бы сравнить переводы 1940 и 1880-х гг.

 

Вот сравнительный анализ текстов переводов

eMr4O_lxc3Q.jpg

 

 

Березин:

https://vk.com/doc250023319_437157864?hash=495ee33e67b2561673&dl=178e729e83dec77d64

 

Хетагуров:

http://www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/R.phtml?id=2057

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

 

Так на каком языке написан ваш кодекс?

 

Так на каком языке написан ваш кодекс?

Кодекс Куманикус написан на тюркском языке, даже советские историки признают, только они называют ее кипчакским.

Назвали кипчакским согласно советскому установленному делению кочевого мира 13 века на тюрков-кипчаков и монголов-халхасцев, что является неверным, и злым умыслом советов. 

А признали советы язык Золотой орды тюркским, потому что кодекс написан был латиницей, то есть, если советы начали бы жонглировать на произношении в сторону халхаского, весь мир смеялся бы над ними.  

 

Кыпчакским считают язык "КК" и западные ученые, например очень авторитетный номадолог Питер Голден.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Так на каком языке написан ваш кодекс?

 

Так на каком языке написан ваш кодекс?

Кодекс Куманикус написан на тюркском языке, даже советские историки признают, только они называют ее кипчакским.

Назвали кипчакским согласно советскому установленному делению кочевого мира 13 века на тюрков-кипчаков и монголов-халхасцев, что является неверным, и злым умыслом советов. 

А признали советы язык Золотой орды тюркским, потому что кодекс написан был латиницей, то есть, если советы начали бы жонглировать на произношении в сторону халхаского, весь мир смеялся бы над ними.  

 

Кыпчакским считают язык "КК" и западные ученые, например очень авторитетный номадолог Питер Голден.

 

Так ведь разницы то ни-какой, что кипчакский, что тюркский, слово кипчакский охватывается термином тюркский, тогда как термин "кипчак" не может быть применим к Золотой Орде, так как не они ее создали, и кипчаки не были большинством в ЗО. Даже сам Дешти-Кыпчак не состоял исключительно из рода кипчак.   

Может поэтому на Великом курултае 1206 г. Чингисхан назвал объединенные племена "монголом", чтобы ни кому не было обидно, ведь все кочевники по мере присоединения именовали себя монголом, при этом также сохраняя самоназвание своего племени, рода.  

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сдаётся мне, в первую очередь подкупает называть язык КК "кыпчакским" само название рукописи "Codex Cumanicus", а во вторую равенство понятия , что "куман=половец=кыпчак". На сколько помню, первое спорно, т.к. является названием венгерского автора 19 века(имени не помню), а второе вполне допускаю может быть справедливым, в какой-то мере.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

средневековый монгольский язык:

13. jrlg-un yosugar ülü ayiqun aldaqun ta kemen al nišan-tu

современный халха-монгольский:
13. зарлигийн ёсоор үл аюухун (айгтун, айх юун) алдахун (алдагтун, алдах юун) та хэмээн ал нишант

казахский язык:
13. жарлыкы бойынша коркыманыз, жангылумас сизлер деп кызыл нишанлы...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

средневековый монгольский язык:

13. jrlg-un yosugar ülü ayiqun aldaqun ta kemen al nišan-tu

современный халха-монгольский:

13. зарлигийн ёсоор үл аюухун (айгтун, айх юун) алдахун (алдагтун, алдах юун) та хэмээн ал нишант

казахский язык:

13. жарлыкы бойынша коркыманыз, жангылумас сизлер деп кызыл нишанлы...

почему-то все письма монголов 13 века написанные на латинице или арабской вязью считаются тюркскими, а записи на непонятном уйгурском письме являются спорными или предположительно халхаскими? Как-то читал труд одного якутского лингвиста, согласно которому печать Гуюк-хана была понятна на якутском языке.

Ваш перевод на казахский вышло неважно, лучше не лезьте в незнакомое поле.

Вы как калмык, можете дать нынешний расклад родовому составу калмыков? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

средневековый монгольский язык:

13. jrlg-un yosugar ülü ayiqun aldaqun ta kemen al nišan-tu

современный халха-монгольский:

13. зарлигийн ёсоор үл аюухун (айгтун, айх юун) алдахун (алдагтун, алдах юун) та хэмээн ал нишант

казахский язык:

13. жарлыкы бойынша коркыманыз, жангылумас сизлер деп кызыл нишанлы...

Ув. Дува-Согур (слепой Дува) ваше имя на Тувинском) Давайте немножко честнее, то что ваше написанное предложение, вы почему-то не перевели, что там написано. Первые два слова на Тувинском будет Чарлыг-ын йосугаар (заметьте ни одного расхождения по буквам),  и перевод - согласно этому указу! Дальше улу? непонятно или это большой? Айыгун-опасность? на Тув. Айыылын. алдагун та кемээн? Ваш перевод попрошу. Ал-красный, огузкий язык,не монгольский, у вас улан, так. Нишанту-печать, среднеазиятский огузкий. У вас и у нас тамга. Значит это никак не может быть халхаским, если только признаете что халхаский язык смешанный тюрко-монгольский. Только честнее давайте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

средневековый монгольский язык:

13. jrlg-un yosugar ülü ayiqun aldaqun ta kemen al nišan-tu

современный халха-монгольский:

13. зарлигийн ёсоор үл аюухун (айгтун, айх юун) алдахун (алдагтун, алдах юун) та хэмээн ал нишант

казахский язык:

13. жарлыкы бойынша коркыманыз, жангылумас сизлер деп кызыл нишанлы...

почему-то все письма монголов 13 века написанные на латинице или арабской вязью считаются тюркскими, а записи на непонятном уйгурском письме являются спорными или предположительно халхаскими? Как-то читал труд одного якутского лингвиста, согласно которому печать Гуюк-хана была понятна на якутском языке.

Ваш перевод на казахский вышло неважно, лучше не лезьте в незнакомое поле.

Вы как калмык, можете дать нынешний расклад родовому составу калмыков? 

 

Тут есть сравнение с среднемонгольским языком и якутским http://yakutiafuture.ru/2015/12/15/istoricheskoe-otnoshenie-yakutskogo-yazyka-k-drevnetyurkskim-vostochno-tyurkskim-i-mongolskim-yazykam/

В этом отношении из монгольской группы языков к якутскому ближе стоит халха-монгольский — 288 (60,6%) [ОС — 146 (60,8%), ДС —134 (60,6%), ТС — 8 (57,1%)], более отдален среднемонгольский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

 

 

 

Так на каком языке написан ваш кодекс?

 

Так на каком языке написан ваш кодекс?

Кодекс Куманикус написан на тюркском языке, даже советские историки признают, только они называют ее кипчакским.

Назвали кипчакским согласно советскому установленному делению кочевого мира 13 века на тюрков-кипчаков и монголов-халхасцев, что является неверным, и злым умыслом советов. 

А признали советы язык Золотой орды тюркским, потому что кодекс написан был латиницей, то есть, если советы начали бы жонглировать на произношении в сторону халхаского, весь мир смеялся бы над ними.  

 

Кыпчакским считают язык "КК" и западные ученые, например очень авторитетный номадолог Питер Голден.

 

Так ведь разницы то ни-какой, что кипчакский, что тюркский, слово кипчакский охватывается термином тюркский, тогда как термин "кипчак" не может быть применим к Золотой Орде, так как не они ее создали, и кипчаки не были большинством в ЗО. Даже сам Дешти-Кыпчак не состоял исключительно из рода кипчак.   

Может поэтому на Великом курултае 1206 г. Чингисхан назвал объединенные племена "монголом", чтобы ни кому не было обидно, ведь все кочевники по мере присоединения именовали себя монголом, при этом также сохраняя самоназвание своего племени, рода.  

 

 

Вы понимаете разницу между терминами "кыпчакские языки" и собственно "кыпчак"? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

средневековый монгольский язык:

13. jrlg-un yosugar ülü ayiqun aldaqun ta kemen al nišan-tu

современный халха-монгольский:

13. зарлигийн ёсоор үл аюухун (айгтун, айх юун) алдахун (алдагтун, алдах юун) та хэмээн ал нишант

казахский язык:

13. жарлыкы бойынша коркыманыз, жангылумас сизлер деп кызыл нишанлы...

почему-то все письма монголов 13 века написанные на латинице или арабской вязью считаются тюркскими, а записи на непонятном уйгурском письме являются спорными или предположительно халхаскими? Как-то читал труд одного якутского лингвиста, согласно которому печать Гуюк-хана была понятна на якутском языке.

Ваш перевод на казахский вышло неважно, лучше не лезьте в незнакомое поле.

Вы как калмык, можете дать нынешний расклад родовому составу калмыков? 

 

Я сам решаю куда мне лезть, так что впредь поберегите свои советы для других. 

Очевидно, что перевод на казахский (как один из тюрк.яз) наглядно демонстрирует о той большой разнице между языком монголов Чингис-хана и тюрк.языками.

 

Средневековый монгольский понятен современным монголам без труда, а если знать классическое монгольское письмо то вообще бегло читается. А вот смогут ли современные жители Казак Ели прочесть и более того перевести всё это на русский? конечно же нет.

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почему-то все письма монголов 13 века написанные на латинице или арабской вязью считаются тюркскими, а записи на непонятном уйгурском письме являются спорными или предположительно халхаскими? Как-то читал труд одного якутского лингвиста, согласно которому печать Гуюк-хана была понятна на якутском языке.

Большинство монголистов тюркских языков не знали и не знают. И ничего, спокойно все переводят.

Если чтения ошибочные, давайте альтернативу. Ведь если это тюркский язык, вам его понять можно будет без труда. Но нет, вы не можете ничего предложить взамен, так как это никакой не тюркский а монгольский. То что смысл верен легко проверить, например в ильханских письмах, везде явно виден смысл: ильханы просят короля Филиппа и римских пап помочь им с завоеванием Святой Земли. Аргун даже Иерусалим готов отдать.

Один вопрос: если среднемонгольский это тюркский, зачем тогда Хубилай написал свое послание потомкам на монгольском и уйгурском? Зачем писать на двух тюркских если смысл ясен из одного?

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...