Модераторы Стас Опубликовано 19 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 1. Почему? Этноним "монгол" довольно известен и до Чингисхана. Надо Вам литературу подчитать. 2. Язык и народ разные вещи. Есть ирландский язык, но ирландцы им почти не владеют. Древние тюрки и не предполагали, что пишут на "древнетюркском". 3. Кстати, если возникновение письменности сопоставлять с самыми "развитыми" монгольскими ханствами 12 в., а именно с найманами или кереитами, то что характерно - состояние старомонгольского языка письменных памятников может отражать их язык. Т.е. вполне себе по-монгольски говорили эти народы, и даже породили письменность. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 19 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 1. Почему? Этноним "монгол" довольно известен и до Чингисхана. Надо Вам литературу подчитать. 2. Язык и народ разные вещи. Есть ирландский язык, но ирландцы им почти не владеют. Древние тюрки и не предполагали, что пишут на "древнетюркском". 3. Кстати, если возникновение письменности сопоставлять с самыми "развитыми" монгольскими ханствами 12 в., а именно с найманами или кереитами, то что характерно - состояние старомонгольского языка письменных памятников может отражать их язык. Т.е. вполне себе по-монгольски говорили эти народы, и даже породили письменность. 1. Если можете приведите ссылки. Читал, не помогает, как не искал, не нашел, одни натяжки. 2. Я не об этом. 3. Так ведь многие склоняются и доказали тюркоязычность найманов и кереев/кереитов. Вот откуда оказывается "растут ноги" монгольского или точнее "старомонгольского" языка... 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 19 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 1. Ну, расширяйте круг чтения. Мункуева туда включите, например. 2. Я - по теме. 3. Нет никаких доказательств у "тюркоязычных". Сам старомонгольский говорит за себя. Аргументация железная. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JALAIRBEK Опубликовано 19 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 3. Нет никаких доказательств у "тюркоязычных". Сам старомонгольский говорит за себя. Аргументация железная. Надо уметь все время ссылаться на "железные аргументы", "авторитетные мнения" и не приводить ни того ни другого. Вот у есть авторитетное мнение Руста, который считает кереитов и найман тюрками, это авторитетное мнение. А мнение Стаса... может он и авторитет для кого-то, но, в общем... Бог с ним... АКБ, предлагаю игнорировать Стаса полностью. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 19 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 1. Ну, расширяйте круг чтения. Мункуева туда включите, например. 2. Я - по теме. 3. Нет никаких доказательств у "тюркоязычных". Сам старомонгольский говорит за себя. Аргументация железная. 1. Вы про его перевод Мен-да Бэй-лу? И что? 2. нет 3. нет Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 19 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 1. Читайте его комментарий по этнониму монгол и его упоминаниям. 2. Да, да. Народ и язык разные вещи. Поэтому все спекуляции наподобие "монгольский язык не мог существовать до монголов Чингисхана" отметаем. 3. Абсолютно. Те, кто выбрал "тюркоязычие" играют в игру "верю - не верю". Т.е. оценивают аргументацию. А специфических аргументов "тюркоязычия" у них нет и вовсе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JALAIRBEK Опубликовано 19 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 1. Вы про его перевод Мен-да Бэй-лу? И что? 2. нет 3. нет Бесполезно, а вспоминать тюркские имена и титулы кереитов и найманов, начнет говорить, что меня вот зовут русским именем, но я не русский, а русских зовут греческими именами, но они не греки. А про Руста скажет, что у него имя не тюркское, но он тюрк и т.д. и т.п. Тюрков скажет вообще не было в Монголии, а монголы читали оставшиеся после них памятники и имена себе подбирали, брат Субедея, к примеру назван Джелме так их отцом в честь одного из героев упомянутых в рунике и Инанча-хан найманский тоже. Но так и не приведет "железные аргументы" и "авторитетные мнения", такой загадочный, обладает "истинными" познаниями в истории тюрков и монголов, но Небо поручило ему хранить их от "черного люда" - фольков недостойных. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 19 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 Да, в Вашем исполнении совершенно бесполезно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JALAIRBEK Опубликовано 19 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 Да, в Вашем исполнении совершенно бесполезно. О, а у меня был шанс? Я исправлюсь, Станислав-ага, может все же ниспуститесь до меня с Неба? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 19 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2010 Конечно, отбрасывайте троллинг, и начинайте обсуждение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JALAIR Опубликовано 20 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2010 Конечно, отбрасывайте троллинг, и начинайте обсуждение. Приведите, пожалуйста "авторитетные мнения" и "железные аргументы". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 20 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2010 Авторитетные мнения выражены в публикациях ученых, занимающихся классификацией языков, помимо уже упомянутой статьи из википедии, можно посмотреть и здесь - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8 Сможете составить впечатление и ознакомиться. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JALAIR Опубликовано 21 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2010 Авторитетные мнения выражены в публикациях ученых, занимающихся классификацией языков, помимо уже упомянутой статьи из википедии, можно посмотреть и здесь - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8 Сможете составить впечатление и ознакомиться. Нет ни одного "железного аргумента" говорящего в пользу монголоязычия найманов и кереитов. И ни одного "авторитетного мнения", подтверждающего связь отделения кыпчакских языков в связи с распадом империи хуннов в начале нашей эры. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bombini Опубликовано 21 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2010 На тему тюркского языка рунических памятников есть статья в библиотеке http://www.kyrgyz.ru/?page=320 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 21 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2010 Нет ни одного "железного аргумента" говорящего в пользу монголоязычия найманов и кереитов. И ни одного "авторитетного мнения", подтверждающего связь отделения кыпчакских языков в связи с распадом империи хуннов в начале нашей эры. А Вы с библиографией познакомились? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bombini Опубликовано 21 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2010 http://forum-eurasica.ru/index.php?/gallery/image/745-kypchak-oguz/ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 22 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2010 Может кого заинтересует, перевёл на русский предисловие и введение к рассматриваемому в теме словарю. Институт языка и литературы Академии наук Монгольской Народной Республики (БНМАУ-ын Шинжлэх Ухааны Академи Хэл зохиолын хүрээлэн – Монгол Халық Республикасы Ғылым академиясы тіл және әдебиет институты) Б.Базылхан Монгольско-Казахский словарь (Монгол-Казах толь – Моңғолша-Қазақша сөздік) Улаанбаатар-Өлгий-1984 Предисловие (Өмнөх үг – Алғы сөз) Монголы и казахи исторически связаны еще со времен родоплеменного деления и были одинаковы по уровню материального быта и духовного развития. В результате исследований лингвисты доказали близкое родство языков двух народов. На казахском языке разговаривает около 7 млн. чел. (АКБ: на 1983-1984 гг.), проживающие в СССР, МНР и Каз.ССР. Часть казахов проживает в Баян-Ульгийском аймаке МНР, которые в течение нескольких веков соседствовавли и контактировали с восточно-монгольскими народами. ….(АКБ: далее про достижения Монгольской Народной революции 1921 г., еще более укрепившей связи двух народов)… Развитие монгольского общества во всех сферах, в экономике, науке, образовании и культуре, привело с одной стороны к тому, что трудящиеся – казахи стали больше стремиться к овладению монгольским языком, с другой стороны данный словарь, охватывающий около 40 тыс. слов, подготовленный Б.Базылханом, предназначен также для исследователей алтайских языков (тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских, а также японского и корейского). Институт языка и литературы Академии Наук МНР (БНМАУ-ын Шинжлэх Ухааны Академи Хэл зохиолын хүрээлэн – МХР Ғылым Академиясының тіл және әдебиет институты) Ввведение (Удиртгал – Кіріспе) 1. 30 лет назад Кабинетом языка при Комитете наук МНР, С.Хабшай и А.Минис был составлен небольшой Монгольско-Казахский словарь из около 10 тыс. слов, который был издан в Улан-Баторе в 1954 г. В свое время он послужил практическим пособием для казахов Баян-Ульгия, желавших обучиться монгольскому языку. Мы не будем давать оценку или критиковать этот словарь, т.к. развитие науки о языках, лингвистики, ушло далеко вперед. Наоборот, мы должны воздать должное смелости авторам словаря не являющимся профессиональными лингвистами. Предлагаемый Вам объемный Монгольско-Казахский словарь, охватывающий порядка 40 тыс. лексических единиц составлен в соответствии с научными требованиями лексикографии (смотрите «О структуре словаря»). Словник словаря составлен на основе Монгольско-Русского словаря (1957 г.) под редакцией профессора А.Лувсандэндэва, Краткого толкового словаря монгольского языка Я.Цэвэла (1966 г.), а для точного и правильного объяснения основных и сопутствующих значений и смысла монгольских слов использованы: Краткий толковый словарь казахского языка под общей редакцией академика С.К.Кенесбаева (1 т. 1959 г., 2 т. 1961 г.), Большой толковый словарь казахского языка под общей редакцией профессора Ы.Ыскакова (1-8 т. 1971-1984 гг.), Монгольско-Казахский словарь Б.Базылхана (1977 г.), а также были использованы Русско-Монгольский и Русско-Казахский терминологичесие словари. Нельзя сказать, что данный словарь охватил все лексическое богатство монгольского языка. В этой связи и в связи с подготовкой в настоящее время Институтом языка и литературы Академии наук МНР Монгольско-Русского словаря и Большого толкового словаря монгольского языка, планируется выпуск более объемного Монгольско-Казахского словаря (до 100 тыс. слов) (АКБ: издан ли такой, кто знает?) С одной стороны данный словарь рассчитан для практического овладения монгольского языка казахами Монголии до уровня знания родного языка, с другой это попытка дать логический ответ на вопрос – языки одной алтайской семьи (тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские, а также японский и корейский) происходят от одного общего праязыка? Или это изначально самостоятельные языки, но в результате длительных контактов и общественно-экономического развития подвергшиеся взаимному влиянию и имеющие потому общие признаки? Тем самым, словарь нацелен на необходимость исследования в выяснении таких вопросов на базе предлагающихся общих данных о языках, которые должны быть проанализированы и сопоставлены в историческом аспекте. Таким образом, данный словарь рекомендуется всем желающим изучить как казахский язык, так и монгольский, а также студентам, журналистам, переводчикам. 2. Монголы и казахи исторически связаны еще со времен родоплеменного деления и были одинаковы по уровню материального быта и духовного развития. Из сравнительного анализа двух языков, если не учитывать в казахском языке заимствования из арабского и персидского языков, а в монгольском языке заимствования из тибетского, слова из санскрита и других языков, отчетливо видно, что прежний словарный запас обоих языков практически общий, все слова имеют одно происхождение. Наше исследование не ограничивается только общей лексикой монгольского и казахского языков. Оно подтверждает также наличие общих элементов в фонетике и грамматике обоих языков. Если быть точнее, то судя по современному состоянию систем фонетики двух языков можно заключить, что система фонетики древне-монгольского языка ближе к фонетике современного казахского языка. А если сравнивать фонетику современного монгольского литературного языка с фонетикой казахского языка, то можно отметить общую фонетику в большинстве слов, общих для двух языков, а в некоторых заметны явления изменения и перестановки звуков. Приведем для этого примеры из слов, общих для обоих языков: если древнемонгольские слова «Жадағай, Чалма, Сылтақ, Қара, Тақа» преобразились в современном монгольском литературном на «Задгай, Цалам, Шалтаг, Хар, Тах», в современном казахском литературном языке они звучат как «Жадағай, Шалма (на Ч-диалекте «Чалма»), Сылтау, Қара, Тақа». А в некоторых случаях, к примеру древнемонгольские слова «Көкерекү, Чігіре, Чікікү» в современном монгольском литературном языке встречаются как «Хөхрөх, Чийр, Чихэх». На современном казахском литературном языке заметны явления изменения и перестановки звуков: «Көгеру, Шиір (в Ч-диалекте «Чыйыр»), Сығу-Тығу». Монгольский и казахский языки одинаковы и по своему морфологическому строю. Так, если разбить любое общее для двух языков слово на составные части, то основные корневые морфемы окажутся общими для обоих языков. Эти общекоренные морфемы являются устойчивыми и составляют основу словарного фонда двух языков. Присоединение к этим устойчивым общекоренным морфемам дополнительных морфем порождает новые слова и значения. По причине общности общекоренных и дополнительных морфем оба языка имеют массу общих и родственных слов. Если умело руководствоваться этим, то можно легко усвоить основной словарный запас и того и другого языка. Общий у обоих языков и синтакситечский строй, а именно, порядок словосочетания, состав и образование простых и сложных предложений одинаковые (пояснения этому даны в приложении в конце словаря). 3. Перед читателями приношу свою особую признательность и благодарность Го.Мижиддоржу, оказавшему большую помощь в правильном переводе с монгольского на казахский некоторых слов, пословиц и поговорок, устойчивых словосочетаний и идиом, покойному моему сыну Рысбеку за помощь в изготовлении многих тысяч карточек на примеры, термины, пословицы и поговорки, устойчивые словосочетания и идиомы на монгольском языке и в правильном нахождении их соответствий на казахском языке, а также коллективу Баян-Ульгийского типографии за огромное внимательное отношение при издании данного словаря. Бухатын Базылхан – Бұқатұлы Базылхан Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 22 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 22 декабря, 2010 может быть некоторые числа этих слов используются только среди монгольских казахов слова которые у других тюркских языках не используются Таким образом заимствованые слова из казахского языка в монгольский язык практически нет. А заимствование из монгольского языка в казахский оказалось много, куча Господин ENHD, а в простонародье КУЕ , за неимением аргументов против приведенного мной из Монгольско-Казахского словаря огромного количества тюркизмов в монгольском и с целью во чтобы-то ни стало не сдаваться, избрал новую тактику, которую можно коротко охарактеризовать как «Раз одинаковые слова с монгольскими имеются только в казахском, но отсутствуют в других тюркских языка, значит это монголизмы в казахском» или «Раз одинаковые слова с монгольскими имеются только в языке монгольских казахов, но отсутствуют в Казахстане, значит это монголизмы в казахском». Привожу примеры, которые прямо свидетельствуют об обратном: (слева халхаские значения, т.е. центрального монгольского или литературного языка, справа казахские) Авдар (сундук) – Абдыра (сундук). Слово есть не только в монгольском, казахском и в других тюркских языках, но и в тунгусо-маньчжурских языках. Авлах (охотиться) – Аулау (охотиться, рыбачить). Отсюда монгольское Алаач (охотник), которое господин монголовед Каракурт почему-то путает с другим казахским словом, этнонимом Алаш, хотя следовало бы его соотнести с казахским Аулаушы/Аулаучи. В русском от него производное Облава. Авьсан (жены родственников) – Абысын (жены родных братьев). Этимологию с казахского приводил. Аг (белоснежный, очень белый) – Ақ (белый) Агаа (обращение к мужчине) – Аға (обращение к мужчине) Агт, Адуу (лошадь) – Ат (лошадь) Агч (агч мод – клён) – Ағаш (дерево) Ажрах (разделяться, разъединяться, удаляться) – Ажырау (разделяться, разъединяться, расторгаться) Айл (аул) – Аул (аул) Ал (алый) – Ал (алый) Алаг (пестрый, рябой) – Ала (пестрый, рябой) Алба (служба, обязательство, повинность, налог), Албатан (госслужащий), Албат (податные, зависимые) – Албан/Алман (повинность, подать, налог, ясак, дань) Албин, Алибан, Алмас (черт, злой дух, дикий человек) – Албасты (черт, злой дух, дикий человек) Алга (ладонь) – Алақан (ладонь) Алиг (утруждаться) - Әлек (утруждаться) Алим (яблоко) – Алма (яблоко) Алмарад (груша) – Алмұрт (груша) Алс (далеко) – Алыс (далеко) Алсдах (удаляться) – Алыстау (удаляться) Алсхи (дальний) – Алысқы (дальний) Алт, Алтан (золото) – Алтын (золото) Алмас (алмаз) – Алмас (алмаз) Алхаг (как попало) – Алқақ, Алқа-салқа (как попало) Алц (одна из сторон бараньего альчика) – Алшы (одна из сторон бараньего альчика) Алцаа, Алцайх, Алцан (о задних ногах лошади, раставив широко, каракато) – Алшақ, Алшаю, Алшаң (о задних ногах лошади, раставив широко, каракато) Ан (звери) – Аң (звери) Ангагар, Ангаих (разинуть широко рот от удивления, разинуть пасть, что-либо широко открытое), Ангаих – Аңқиған, Аңқайған, Аңқию, Аңқаю (разинуть широко рот от дивления, разинуть пасть, что-либо широко открытое) Анар (гранат) – Анар (гранат) Ангах (жажда, томиться жаждой, сохнуть) – Аңқа, Аңқалану (жажда, томиться жаждой) Анд, Андгай (клятва, присяга, друг) – Ант, Андалы, Антас (клятвенные побратимы) Ар, Ард (зад, тыл, задний, дальний, нижний, напротив, северный) – Арт, Артқы (зад, тыл, задний) Арал (остров) – Арал (остров) Арандаг (препятствие, то, что мешает) – Арандық (препятствие, то, что мешает) Арвай (ячмень) – Арпа (ячмень) Аргаль (архар) – Арқар (архар) Аргамаг (скаковая лошадь) – Арғымақ (скаковая лошадь) Аргамж, Аргамжаа (аркан) – Арқан (аркан) Ариг, Ариун (красивый, чистый, прозрачный, пресный) – Ару (чистый, красивый) Архи (водка) – Арақ (водка, молочная водка) Арслан (лев) – Арыстан (лев) Арц (можевельник) – Арша (можевельник) Аршаан (горячий источник) – Арасан (горячий источник) Арчих (чистить от кожуры) – Аршу (чистить от кожуры) Асаг (хромой) – Ақсақ (хромой) Асах (взбираться вверх, восходить) – Асу (взбираться вверх, восходить) Асрах (воспитывать, растить), Асрагч (воспитатель) – Асырау (воспитывать, растить), Асыраушы (воспитатель) Асман (кастрированное, холощенное животное) – Азбан (кастрированное, холощенное животное) Атан (верблюд-производитель) – Атан (верблюд-производитель) Ахас (старшие братья, дяди), Ах (старший брат) – Ағалар (старшие братья, дяди), Аға (старший брат), Ағасы (вежливое обращение к старшим мужчинам) Атлас (ткань) – Атлас (ткань) Ац (ветки, разветвления) – Аша (разветвления, развилка) Аялах (осторожничая) – Аялап (оберегая) Это только часть слов и только на букву «А». Поэтому не вижу смысла приводить примеры по всему алфавиту. Не говоря уже о таких явных тюркизмах (которые господин КУЕ называет монголизмами в казахском или в лучшем случае "общими"...Почему тогда нет у халха "общих" слов с тунгусами, маньчжурами, китайцами, тибетцами?...) как: хүч (сила) - күш (сила), сохор (слепой) - соқыр (слепой), шинэ (новый) - жаңа (новый), зуд (падеж скота от гололедицы и бескормицы) - жұт (падеж скота от гололедицы и бескормицы), мөнх (вечный) - мәңгі (вечный), сахал (борода) - сақал (борода), зүрх (сердце) - жүрек (сердце), саримсаг (чеснок, лук) - сарымсақ (чеснок, лук), согом идэш (забой скота на зиму) - соғым (забой скота на зиму), төмөр (железо) - темір (железо), зэс (латунь) - жез (латунь), бух (бык) - бұқа (бык), туг (боевое знамя) - ту (боевое знамя), жил (год) - жыл (год), хар (черный) - қара (черный), худ (сват) - құда (сват), баатар (богатырь, герой) - батыр (богатырь, герой) и огромной массы других. Одним словом, мои предположения, что современные монголы это народ в результате долгого смешения остатков (калмак) восточных кочевых тюркских племен и новых хозяев суровой земли халха, чахар и других народов, пришедших с востока и северо-востока, начинают подтверждаться. Они подтверждаются казахским, халхаским, тунгусо-маньчжурскими языками, родоплеменной структурой, культурой, бытом и другими сторонами жизни наших народов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 24 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2010 Не говоря уже о таких явных тюркизмах как: хүч (сила) - күш (сила), сохор (слепой) - соқыр (слепой), шинэ (новый) - жаңа (новый), зуд (падеж скота от гололедицы и бескормицы) - жұт (падеж скота от гололедицы и бескормицы), мөнх (вечный) - мәңгі (вечный), сахал (борода) - сақал (борода), зүрх (сердце) - жүрек (сердце), саримсаг (чеснок, лук) - сарымсақ (чеснок, лук), согом идэш (забой скота на зиму) - соғым (забой скота на зиму), төмөр (железо) - темір (железо), зэс (латунь) - жез (латунь), бух (бык) - бұқа (бык), туг (боевое знамя) - ту (боевое знамя), жил (год) - жыл (год), хар (черный) - қара (черный), худ (сват) - құда (сват), баатар (богатырь, герой) - батыр (богатырь, герой) и огромной массы других. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 24 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2010 К вопросу о фонетике старомонгольского, казахского и халхаского языков (дополнительно к примерам автора Монгол-Казах толь Б.Бұқатұлы) - На примерах из Сборника летописей Рашид-ад-дина (т.1, книга 2-я. Москва, Ленинград – 1952): (ниже приводятся мной сравнения, под цифрами старомонгольская фонетика слов и отдельно фонетика этих слов на современных казахском и халхаском языках) 1. Слово род дано как «Уруг», а ханский род «Алтан уруг»: Каз: Ұрық/Ұрұқ Халх: Ураг 2. Название племени Алан-Гоа/Алан-Куа дано как «Куралас»: Каз: Құралас Халх: Горлос 3. Личное имя далекого предка Чингизхана из нирунов «Бука»: Каз: Бұқа Халх: Бух 4. Слово сват «Куда»: Каз: Құда Халх: Худ 5. Название съезда, племенного совета представителей племенной знати «Курилтай»: Каз: Құрылтай Халх: Хурал 6. Обозначение народа, объединенного в удел, образующий владение определенного лица «Улус»: Каз: Ұлұс Халх: Улс 7. Название племени «Кнкрат/Кунграт»: Каз: Қоңырат Халх: Хонгодор, Харнут 8. Название сосны «Каракэ»: Каз: Қарағай Халх: Харгай 9. Слово жеребец «Айкр/Айгар»: Каз: Айғыр Халх: Азрага 10. Слово отец «Аджкэ»: Каз: Әке Халх: Эцэг 11. Слово мать «Хатун/Катун»: Каз: Қатын Халх: Хатан (супруга хана) 12. Компонент при женских именах «Бики»: Каз: Бике Халх: --- 13. Слово степь «Кхр»: Каз: Қыр Халх: Хээр 14. Слово серый или серая масть «Боро»: Каз: Бурыл (серая масть), Бөрө (серый волк), Бөрте (серые глаза) Халх: Бор (серая масть) 15. Слово сокол «Снкқұр/Слнкур»: Каз: Сұңқар Халх: Шонхор 16. Слово курица «Такику»: Каз: Тауық Халх: Тахиа 17. Слово баран, овца «Коин»: Каз: Қой Халх: Хонь 18. Словосочетание побратимы-сваты «Андэ-Құдэ»: Каз: Құда-Анда, Құда-Андалы Халх: раздельно с разными значениями Анд и Худ (словосочетания нет) 19. Название рыжей масти «Джэрдэ»: Каз: Жирен Халх: Зээр и другие... Фонетика и значения личных имен на СТАРОмонгольском(говорящих в пользу их тюркской природы): Тимур, Тимур-Юраки, Ил-Тимур, Чин-Тимур, Урак-Тимур, Өз-Тимур, Джаксу/Яхши, Токта, Дурбай-нойон, Маджар, Алп-Унук, Байтак, Кутан, Кутлуг, Буюрук, Ерке-Кара, Бурагул, Кукхан, жалаир Бала-нойон, хан туматов Тайтула, Есунбай, Бекташ, Бурэ, Бука, онгут Ай-Бука, Ариг-Бука, Алчи-нойон, Кутур-Калджа, Кылмыш-ака, Саба, Тоғрұл, Менгу/Менгли, Чобан, Беклемиш-ака, Бүкүр, нирун-кият-хадаркин Мукур-Куран, Кошакул, Сүк, сиджиут Черкес, Кулчи, Аргун-ака, Тумай, Джаурчи, Дайр, Атсаудай, Джетай/Джэдай, и мн. др. Фонетика и значения иных СТАРОмонгольских слов (говорящих в пользу их тюркской природы): Баурчи – юноши-стольники, должность заведующего пищей и питьем; Туй, Той – празднество, пир; Ягламак – мазать; Улджа – военная добыча; Билк, Билиг – мудрость; Куним, Джиргамиши куним – привольная жизнь, привольные дни; Тегин – царевич; Киян – стремительно несущийся поток (с сноске указано – в монгольском не засвидетельствовано) Суйургамиши, Сиюргамак – пожаловать, выссказать благоволение; Татар – в одном месте указывает что монгольское племя, в другом, что известное тюркское племя; Кам – шаман; Юрт – народ; Қараул – сторожевой пост, сторожевое войско; Джасаул будэ – дозор; Тұрқақ – стража; Айгары қалиун – быстроходный жеребец; Ақа ва ини – родичи; Қуба-Кая – название зимовки кереитского Он-хана (Тугрула); Чидамиши – терпеть, потерпят, перенесут; Чүл – безводная пустыня; Джад – неродственные племена, чужие; Шүсүн – продовольствие; Ғол – центр войска; Ата – отец; Билик – изречения, постановления; Бұлғақ – смута; Кәкул – чуб Чингизхана Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 24 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2010 К вопросу о языке монголов Чингизхана: найманов, кереев, тайчиутов/тайджиутов и других племен согласно Сборнику летописей Рашид-ад-дина. (т.1, книга 2-я. Москва, Ленинград – 1952): Т.к. согласно, к примеру, Е.Кычанову: «...Самыми значительными из них во второй половине 13 века были собственно монгольская группа племен, обитавшая в бассейне рек Орхона и Керулена, ставшая ядром сплочения монголо-татарских племен...джалаиры, ...тайчиуты, ...кереиты, ...найманы,...татары,...меркиты..») Стр.108: ...Он-хан был государем кераитов, конкаитов и других племен, которые входили [в состав] кераитов. Они были славны многочисленным племенем, войсками и древними государями, имели сходство с монгольскими племенами (АКБ: здесь под монгольскими автор скорее всего подразумевает ответвления дарлекинов и нирунов, в т.ч. киятов и борджигинов), и их обычаи, нравы, наречия и словарный запас [луғат] – близки друг к другу. Вначале у Он-хана имя было Тогорил (АКБ: в оригинале текста Тғрл), на тюркском языке и [языке] племени кераит Тогорил – есть Тунгрул (АКБ: в оригинале текста Тұнқрұл). Этим [именем] они называют птицу, которая, хотя ее никто и не видел, известна среди людей и прославлдена, подобно западной [птице] Анка... ...У монголов в этом смысле [она] также известна, и они ее называют [Тогорил] ......(АКБ: пропуск в рукописи). АКБ: Тем самым очевидно, что автор называет тюркский язык (чагатайский?) схожим с кереитским языком, а кереитский близким к монгольскому языку. Стр.116: ...Имя Кирилтук значит завистливый. АКБ: Тем самым имя предводителя нирунов Тайджиутов объясняется с казахского: «көру» – видеть, увидеть; «көре алмау» (что произносится как «көрал-мау») - завидовать. Стр.113: ...лицо Гурин-Бахадура было естественно румянным...(АКБ: полководца кереитского Он-хана). АКБ: Тем самым имя кереита объясняется с казахского: «күрең», «күрең-қызыл» – темно-красный, бордовый, лиловый. ...Кокэсу-Сабрак. Слово Кокэсу значит человек, голос которого осип вследствие кашля и грудной болезни... ...(АКБ: полководца найманского Буйрукхана). АКБ: Тем самым имя наймана объясняется с казахского: «көксау» – чахотка, астматик. Стр.112: ...Смысл слова Кушлук – весьма сильный...(АКБ: титул найманских ханов). АКБ: Тем самым найманский титул объясняется с казахского: «күш/күшлік» – сила. ...на тюркском языке Еди-туклук значит человек, который ведает семью знаменами... (АКБ: титул найманского полководца). АКБ: «Ети/жеті» – семь; «туг/ту» – боевое знамя. Стр.128: ...В словах Чингизхана, обращенных Тугрулу (Он-хану): ...В местности Қаинлик, т.е. место, где был белый тополь [хаданг]... АКБ: Каз: «Қайын/Қаин/Ақ қайын» – береза, белая береза; Саха: «Хатың» – береза. Стр.135: ...и утвердил это прозвание. Значение [слова] чин – сильный и крепкий, а чингиз – множественное число.... Стр.253: ...Всевышний господь повелел, чтобы прозвание твое было (АКБ: слова-предсказания шамана Кокэчу Тэб-Тенгри) Чингиз-хан, ибо чингиз есть множественное число от [слова] чин, а следовательно, Чингиз имеет усиленное значение [слова] чинг... АКБ: Каз: «Шын» – действительный, истинный, настоящий, т.е. слово с усилительным значением; «Шың» – вершина, пик. ...город Кара-Корум (в Дешт-и Кипчаке) – ставка Канлы... ...по имени Кутур-Калджа... АКБ: Каз: «котыр» – болячка, чесотка; «қалша» – плешивый. Стр.215: ...Осенью этого же года они (АКБ: старшие сыновья Чингизхана Джочи, Чагатай и Угедей с войском) двинулись в ту сторону (АКБ: на Хорезм) с эмирами правого фланга, отправив в качестве авангарда [манқлай], который называют язак, целое войско... АКБ: Каз: «Маңдай» – лоб, передняя часть, авангард; «Жасак/Йасак» – военный отряд, войско, дружина. И еще в который раз давайте послушаем внимательно речь так называемых монголов (под которыми многие понимают современныхъ халхов, но данные РАДа, языка и прочее заставляют думать о них как о особой группе тюрков), обращенных к тюркам-кыпчакам о родстве, что некоторыми историками и нашими юзерами странным образом объясняется не этническим родством и родством языков, а всего лишь близостью и общностью кочевого быта Итак, ... Стр.229: ...Когда [монголы] дошли до области Алан (АКБ: дабы не вызывать споров о правописании имен, назову их понятными всем прозвищами: два пса-полководца через Дербент), где население было многочисленно, то оно совместно с кипчаками сразилось с монгольским войском, и ни одна сторона не одержала верха. Тогда монголы сообщили кипчакам [следующее]: «МЫ и ВЫ - ОДНОГО ПЛЕМЕНИ и ПРОИСХОДИМ ИЗ ОДНОГО РОДА, а аланы нам чужие...» АКБ: По-моему вывод может быть только однозначным! В данном обращении и намёка нет на упоминание, что МЫ и ВЫ ОДИНАКОВО ЖИВЕМ ПОД ВОЙЛОЧНЫМИ ЮРТАМИ и ОДИНАКОВО КОЧУЕМ, а аланы живут, мол, в стационарных домах и не кочуют. ...Мукур-Куран из племени хадаркин (нирун – кият). Куран – пила, т.к. у него был нудный характер... АКБ: Каз: «Мықыр» – низкорослый, коротышка (в свою очередь рус. Коротышка тоже от тюрк/каз: Қортық – коротышка ); «Қыру» – скоблить, соскабливать, брить, уничтожать, истреблять; «Қыран» - ловкий, хваткий, прозорливый. Стр.273: ...имя Кошакул (от слова «кош» – оба в паре...) АКБ: Каз: «Қос» - пара. ...Тамгалык – ветвь племени сулдус. ...Инджи – люди, выделявшиеся в приданное девушке или удел, выделявшийся членам ханского рода... АКБ: Каз: «Енші» - часть имущества, которая выдается сыновьям при отделении; доля в наследстве, т.е. удел. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 24 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2010 Тем самым очевидно, что автор называет тюркский язык (чагатайский?) схожим с кереитским языком, а кереитский близким к монгольскому языку. Ни откуда не следует, что автор называет "тюркский язык схожим с кереитским языком". У монголов так обозначали мифическую птицу, а в тюркских такого значения нет. АКБ: Тем самым имя предводителя нирунов Тайджиутов объясняется с казахского: «көру» – видеть, увидеть; «көре алмау» (что произносится как «көрал-мау») - завидовать.тр.116:Так, у самих же монголов точнее, автор же прямо пишет "Кирилтук значит завистливый".Тем самым имя кереита объясняется с казахского: «күрең», «күрең-қызыл» – темно-красный, бордовый, лиловый.Румяный это не лиловый. Да и про связь лица с именем не известно.Тем самым имя наймана объясняется с казахского: «көксау» – чахотка, астматик.Если в других тюркских нет, то может это очередной монголизм в казахском?Тем самым найманский титул объясняется с казахского: «күш/күшлік» – сила.Совершенно не так. Куч/хуч - общетюркское, считается древним заимствованием монголов. См. работу Владимирцова. Да и причем тут казахский, если фонетически не точно получается? АКБ: «Ети/жеті» – семь; «туг/ту» – боевое знамя.Это не нужная казахизация. Еди тут "хозяин, владелец".АКБ:[/b] Каз: «Қайын/Қаин/Ақ қайын» – береза, белая береза; Саха: «Хатың» – береза.Тополь - не береза.но данные РАДа, языка и прочее заставляют думать о них как о особой группе тюрков Какие данные? Пока одни анахронизмы, да ошибки.Тогда монголы сообщили кипчакам [следующее]: «МЫ и ВЫ - ОДНОГО ПЛЕМЕНИ и ПРОИСХОДИМ ИЗ ОДНОГО РОДА, а аланы нам чужие...» Спустя немного времени монголы показали кипчакам свое братское отношение....Инджи – люди, выделявшиеся в приданное девушке или удел, выделявшийся членам ханского рода...Да, у большинства тюркских народов есть этот термин. Правда, по моему, опять заимствованный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 24 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2010 Ни откуда не следует, что автор называет "тюркский язык схожим с кереитским языком". У монголов так обозначали мифическую птицу, а в тюркских такого значения нет. Вы опровергаете явное, т.к. в тексте: «…на тюркском языке и [языке] племени кераит Тогорил – есть Тунгрул (в оригинале текста Тұнқрұл). Этим [именем] они называют птицу, которая, хотя ее никто и не видел, известна среди людей и прославлдена, подобно западной [птице] Анка...» ...У монголов в этом смысле [она] также известна, и они ее называют [Тогорил] ..... Так, у самих же монголов точнее, автор же прямо пишет "Кирилтук значит завистливый". В современном монгольском такого слова нет и в помине. Если не ошибаюсь, то завистливый сейчас у халха – атаач, жөтөөч. Румяный это не лиловый. Да и про связь лица с именем не известно. Лицо может быть и лиловым и багровым. А казахи багровый чай называют күрең шәй. РАД связывает первую часть имени именно с особенностью лица. Если в других тюркских нет, то может это очередной монголизм в казахском? Достаточно и того, что его нет в современном монгольском, но есть в казахском. Совершенно не так. Куч/хуч - общетюркское, считается древним заимствованием монголов. См. работу Владимирцова. Да и причем тут казахский, если фонетически не точно получается? См: название темы. Это не нужная казахизация. Еди тут "хозяин, владелец". Вы опять опровергаете явное, т.к. в тексте: «...Еди-туклук значит человек, который ведает семью знаменами...» Тополь - не береза. у РАДа: "...В словах Чингизхана, обращенных Тугрулу (Он-хану): ...В местности Қаинлик, т.е. место, где был белый тополь [хаданг]..." Действительно тополь не береза, НО: 1. приведенные слова семантически ближе к тексту РАДа 2. в современном монгольском они отсутствуют, нет в таком звучании ни тополя, ни березы 3. пока не могу точно сказать, но в некоторых тюркских кажется каин именно тополь. Кто знает пусть подскажут. 4. Речь идет в тексте о белом тополе, это тоже о многом говорит - белый тополь мог быть назван названием главного белого дерева - березы. К примеру, балкарцы, карачаи, кумыки и караимы березу называют двумя словами: "кайын-терек", где первое это общ. береза, а второе тополь. Кажется, если не ошибаюсь, у некоторых алтайцев (северных?) кайын - тополь. А береза у саха и тыва не кайын, а соответственно хатың и хадын. Какие данные? Пока одни анахронизмы, да ошибки. Для такого утверждения Вы пока что не привели ни одного конкретного опровержения (см: выше и ниже). Спустя немного времени монголы показали кипчакам свое братское отношение. Назову не монголы как Вы, а правильнее Чингизхан показал братское отношение не то что кипчакам, но и в первую очередь своим братьям нирунам – тайджиутам, да и всем другим родственным племенам и родам. Так что это не довод. Да и юзер Kumuk приводит из Вики, что у полоцкого князя Изяслава Бориславича (980-1001 гг.)была тамга — трезубец с маленьким крестиком на среднем зубце, т.е. тамга почти идентичная с тамгами чингизидов (нирунов), жалаиров и многих других племен. Если допустить, что русские князья, полоцкие в т.ч., заимствовали тамги у кипчаков, то получается, что кипчаки и монголы 13 века действительно были братьями по роду и племени, что косвенно доказывает тамга. Да, у большинства тюркских народов есть этот термин. Правда, по моему, опять заимствованный. Почему же его нет у современных монголов? Настоящая тема о сравнении современных монгольского и казахского языков в проекции их на старомонгольский или язык племен Чингизхана. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 24 декабря, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2010 Вы опровергаете явное, т.к. в тексте: «…на тюркском языке и [языке] племени кераит Тогорил – есть Тунгрул (в оригинале текста Тұнқрұл). В оригинале нет никакого Тұнқрұл. Вот РАД и дает перевод на тюркский неизвестного им монгольского слова.В современном монгольском такого слова нет и в помине. Ну, вот и хорошо, что РАД сохранил, если сейчас утратилось.РАД связывает первую часть имени именно с особенностью лица. Не показано.Достаточно и того, что его нет в современном монгольском, но есть в казахском.Для чего достаточно?См: название темы. Ну, и что - казахский язык когда возник? А о каком периоде РАД пишет?Вы опять опровергаете явное, т.к. в тексте:Я всегда указываю явные ошибки. Еди у РАД а не числительное "семь", а именно человек, имеющий, хозяин, владелец, прямо так и написано. ТО же самое иди+кут ууйгуров, т.е. владеющий харизмой, а не 7 кутов. Притягивать за уши не стоит. Иди из др.-тюркск. сейчас у хакасов закономерно стало ээзi, например. Не подменяйте слово, дико получается.Действительно тополь не береза...Для такого утверждения Вы пока что не привели ни одного конкретного опровержения (см: выше и ниже).Да, РАД сам Вас опроверг.Чингизхан показал братское отношение не то что кипчакам, но и в первую очередь своим братьям нирунам – тайджиутам, да и всем другим родственным племенам и родам.Во-во, думается, монголы были искренней, когда объявили своими рабами и конюхами кипчаков в беседах с аланами и русскими.Да и юзер Kumuk приводит из Вики, что у полоцкого князя Изяслава Бориславича (980-1001 гг.)была тамга — трезубец с маленьким крестиком на среднем зубце, т.е. тамга почти идентичная с тамгами чингизидов (нирунов), жалаиров и многих других племен. Трезубец, он же сокол это к разработке тамги Рюриковичей. Там своя историография. И тюрко-монголы тут точно не причем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bombini Опубликовано 24 декабря, 2010 Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2010 у РАДа: "...В словах Чингизхана, обращенных Тугрулу (Он-хану): ...В местности Қаинлик, т.е. место, где был белый тополь [хаданг]..." В бывшей гарейской волости Мензелинского уезда Уфимской губерни была тюба с центром в деревне Новый Каинлык, деревня Каинлык тоже была в гарейской волости. По татарски каинлык - березовая роща, а тополь - тирек. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться