Модераторы Стас Опубликовано 26 марта, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 26 марта, 2010 В позднее Средневековье в этом районе существовала стоянка тюркских и монгольских кочевников — Алмату́, 1854 — на месте казахского поселения Алматы́ (переводится как «Яблоневый») заложено военное укрепление Заили́йское, затем Ве́рное, 1867 — Алмати́нское, 1867—1921 — Ве́рный, с 1921 — Алма́-Ата́, с 1993 года государственными органами Казахстана на русском и казахском языках город называется Алматы́, в России распространено название Алма́-Ата́. Вопреки распространённому заблуждению, «Алма-Ата» — это не производное от казахского «Алматы» [ɑlmɑˈtə], которое для русского звучит почти как «Алмата́». Это совершенно иное название города. Миф о происхождении названия от казахских слов «алма́» [ɑlˈmɑ] (яблоко) и «ата́» [ɑˈtɑ] (дед) появился в попытке объяснить этимологию названия, придуманного 5 февраля 1921 года на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном[8]. Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»). В записках 1853-го года майора Перемышельского, человека который основал на месте современного города укрепление Заилийское, используется написание «Алматы»: 24 июля, 1853 года. Алматы Г. Корпусному Командиру Рапортом моим от 18 июля № 140 я имел честь доносить Вашему Высокопревосходительству о переправе через р. Или… …Лесистая местность ущелий, откуда вытекает Иссык, заставила меня тотчас же приступить к обозрению их. По осмотру я двинулся к Талгару и, осмотрев вершины его, в настоящее время я обозреваю Алматы. Далее Алматов лес в горах радеет и делается все доступнее. Выбор к занятию пункта должен пасть на Иссык или Талгар. — Центр. Гос. Архив РК, ф.3, оп.1, дело 7 8 августа, 1853 г. Каргалы Г. Корпусному Командиру Я имел честь доносить Вашему Высокопревосходительству о намерений моем обозреть вершины Алматов. Осмотрев с инженер-поручиком Александровским первыя и вторыя Алматы и долину между ними, мы нашли по удобству добывания леса, большому количеству прекрасной, изрезанной арыками хлебопахотной земли, пажитей и сенокосных мест, далеко превосходящими урочища на Иссыке и Талгаре, почему и предложили Алматы местом будущего поселения, при том через занятие этого пункта все лучшие кочевья и хлебопахотные места Дулатов будут у нас под руками. К сожалению не могу занять этого пу… (конец первого листа рапорта сильно поврежден и уничтожен) — Центр. Гос. Архив РК, ф.3, оп.1, дело 7 23 января 1857 года на четвёртом заседании Императорского Русского Географического общества было зачитано письмо члена П. П. Семенова. Из укрепления Вернаго (города Алматы) направился я прямо к западу, следуя верст 30 вдоль подошвы хребта Кунги-Алатау через реки: Алматинку, Аксай, Кескеленъ, Чемонганъ, Кара-Кестенъ и Кестенъ. — Петербургская жизнь - Заметки новаго поэта - 4-е заседание Географическаго общества // . — Литературный журналъ «Современникъ». — Санктпетербургъ: типография Главнаго штаба его Императорскаго Величества по военно-учебным заведениямъ, 1857. — Т. Шестьдесят второй. — С. 154. В отчёте члена сотрудника Н. А. Абрамова, опубликованном в 1867 году в Санкт-Петербурге, так же используется название «Алматы». Алматы, или укрепление Верное, находится в Илийском крае бывшей Джунгарии... В самих Алматах и окрестности, в бытность мою там, я насчитал до сорока значительных курганов и земляных насыпей... Русские, пришедшие в Алматы, для основания укрепления, нашли на берегу речки Алматинки оставленные здесь мельничные жернова... — Алматы, или укрепление Верное с его окрестностями // Записки Императорскаго русскаго географическаго общества по общей географии (отделениям географии физической и математической) / издан по редакциею председательствующего в географии физической Н. Семенова. — С.-Петербургъ: типография В. Безобразова и комп. Вас. Ос., 8 л., № 45, 1867. — Т. 1. — С. 255-268. — 582 с. В статье «Верный» энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона указывается, что название означает «Яблонное», и используется вариант «Алма-Аты»: Верный — областной город Семиреченской области, расположенный на речке Алматинке, […] в 1854 году было основано укрепление В., для защиты последних от набегов горных кара-киргизов, на месте бывшего здесь прежде поселения Алма-Аты (Яблонное). […] Туземцы, а отчасти и русские, часто называют Верный по-старому — Алма-Аты. […] Город Верный состоит из Алма-Атинской станицы (старая часть города), Алма-Атинского выселка, Татарской слободки и из Нового города (собств. В.), возникшего в начале 1870-х годов. — ЭСБЕ. Статья «Верный» На собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в 1921 году в качестве официального названия было закреплено название «Алма-Ата»[8][9]. В 1941 году Алматы стал официальным названием в казахском языке.[10] C 1993 года в связи с переименованием в официальном употреблении государственными органами Казахстана на русском и казахском языках город называется «Алматы́». Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Город стал называться Алматы в результате подтасовок. С легкой руки Серикболсына Абдильдина, в период его председательства в Верховном Совете. Когда принимали Конституцию 28.01.1993, написали и в русском, и в казахском вариантах, что столицей нашего государства является город Алматы.[11] Позже вышел Указ Президента Республики Казахстан от 15 сентября 1995 г. N 2457 имеющий силу Закона в котором было написано "...столицей Республики Казахстан является город Алматы;"[12] Ещё позже, в соответствии со ст.19 Закона «О языках в Республике Казахстан» от 11.07.1997 N 151-I — «Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации».[13]. Таким образом была подготовлена правовая база на основании которой «Алма-Ата» стала называться «Алматы» на всех языках в Республике Казахстан. В связи с отсутствием норрмативно-правовой базы о наименовании города «Алма-Ата» в 1995 году в России было опубликовано Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 от 17 августа 1995 года «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц» в соответствии с которым в служебной переписке и официальных переговорах представители Российской Федерации именовали столицу Казахстана «Алма-Ата».[14] Несмотря на то, что в связи с переводом столицы Республики Казахстан в город Акмола (10 декабря 1997) и последующим переименованием Акмолы в Астану (6 мая 1998 года) распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 от 17 августа 1995 года устарело, в России город по прежнему называют «Алма-Ата». Так, например, в 2001 году в России вышла книга Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке. Словарь ударений»[15] (Печатное издание М.: ЭНАС, 2001) в котором существуют сразу 2 слова «Алма-Ата» и «Алма-Аты»[16], а слова «Алматы» - нет. 18 октября 2004 года Медеуский районный суд г. Алма-Аты удовлетворил беспрецедентный иск в отношении газеты «Аргументы и факты Казахстан», до недавнего времени использовавшей название Алма-Ата, и обязал редакцию газеты «АиФ Казахстан» отныне соблюдать написание города как Алматы.[10] http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%90%D0%BB%D0%BC%D0%B0-%D0%90%D1%82%D0%B0 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
БiрАтан Опубликовано 26 марта, 2010 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2010 вообще-то уже давно доказано-передоказано, что АЛМАЛЫ (так Сакен Сейфуллин предлагал изменить название города "Верный"), а АЛМАТЫ - АЛМА-АТА - ошибка татарина переводчика (именно так в 2-х вариантах по-русски и по-казахски был послан запрос) и Калинина... Вы все можете "ломать копья", но это уже ничего не изменит... Лично мне "Алма-Ата" нравится больше.... хотя, возможно, это и не "патриотично" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 27 марта, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 27 марта, 2010 Оффтоп и флудж скрыты. По сабжу. А Алмату - это от "зависимые"? вспомнился любимый мультик дочери "скрудж (дядюшка)", опечатка конечно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 27 марта, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 27 марта, 2010 А каким образом? Сабж - топонимы Евразии. Алматы от монг. алмату/албат "данники, налог, зависимые, федераты" - топоним. Термин вошел в тюркские языки, а значит имеет "тюркские значения" Так на монгольском яблоко тоже альм/алим, не знали? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 27 марта, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 27 марта, 2010 В позднее Средневековье в этом районе существовала стоянка тюркских и монгольских кочевников — Алмату́, 1854 — на месте казахского поселения Алматы́ (переводится как «Яблоневый») заложено военное укрепление Заили́йское, затем Ве́рное, 1867 — Алмати́нское, 1867—1921 — Ве́рный, с 1921 — Алма́-Ата́, с 1993 года государственными органами Казахстана на русском и казахском языках город называется Алматы́, в России распространено название Алма́-Ата́. Вопреки распространённому заблуждению, «Алма-Ата» — это не производное от казахского «Алматы» [ɑlmɑˈtə], которое для русского звучит почти как «Алмата́». Это совершенно иное название города. Миф о происхождении названия от казахских слов «алма́» [ɑlˈmɑ] (яблоко) и «ата́» [ɑˈtɑ] (дед) появился в попытке объяснить этимологию названия, придуманного 5 февраля 1921 года на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном[8]. Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»). В записках 1853-го года майора Перемышельского, человека который основал на месте современного города укрепление Заилийское, используется написание «Алматы»: 23 января 1857 года на четвёртом заседании Императорского Русского Географического общества было зачитано письмо члена П. П. Семенова. В отчёте члена сотрудника Н. А. Абрамова, опубликованном в 1867 году в Санкт-Петербурге, так же используется название «Алматы». В статье «Верный» энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона указывается, что название означает «Яблонное», и используется вариант «Алма-Аты»: На собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в 1921 году в качестве официального названия было закреплено название «Алма-Ата»[8][9]. В 1941 году Алматы стал официальным названием в казахском языке.[10] C 1993 года в связи с переименованием в официальном употреблении государственными органами Казахстана на русском и казахском языках город называется «Алматы́». Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Город стал называться Алматы в результате подтасовок. С легкой руки Серикболсына Абдильдина, в период его председательства в Верховном Совете. Когда принимали Конституцию 28.01.1993, написали и в русском, и в казахском вариантах, что столицей нашего государства является город Алматы.[11] Позже вышел Указ Президента Республики Казахстан от 15 сентября 1995 г. N 2457 имеющий силу Закона в котором было написано "...столицей Республики Казахстан является город Алматы;"[12] Ещё позже, в соответствии со ст.19 Закона «О языках в Республике Казахстан» от 11.07.1997 N 151-I — «Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации».[13]. Таким образом была подготовлена правовая база на основании которой «Алма-Ата» стала называться «Алматы» на всех языках в Республике Казахстан. В связи с отсутствием норрмативно-правовой базы о наименовании города «Алма-Ата» в 1995 году в России было опубликовано Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 от 17 августа 1995 года «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц» в соответствии с которым в служебной переписке и официальных переговорах представители Российской Федерации именовали столицу Казахстана «Алма-Ата».[14] Несмотря на то, что в связи с переводом столицы Республики Казахстан в город Акмола (10 декабря 1997) и последующим переименованием Акмолы в Астану (6 мая 1998 года) распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 от 17 августа 1995 года устарело, в России город по прежнему называют «Алма-Ата». Так, например, в 2001 году в России вышла книга Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке. Словарь ударений»[15] (Печатное издание М.: ЭНАС, 2001) в котором существуют сразу 2 слова «Алма-Ата» и «Алма-Аты»[16], а слова «Алматы» - нет. 18 октября 2004 года Медеуский районный суд г. Алма-Аты удовлетворил беспрецедентный иск в отношении газеты «Аргументы и факты Казахстан», до недавнего времени использовавшей название Алма-Ата, и обязал редакцию газеты «АиФ Казахстан» отныне соблюдать написание города как Алматы.[10] http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%90%D0%BB%D0%BC%D0%B0-%D0%90%D1%82%D0%B0 Вы всё про русское искажение, превратившее город в деда (ата)? Мы зря здесь бьемся, где-то есть спецтема "Алматы". Где-то читал, что таких природных яблоневых садов, как раньше были в окрестностях Алматы, нет больше нигде в мире. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 27 марта, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 27 марта, 2010 Ещё при совке было венгерское шампанское, кажется "Тюргень". Түргэн (саха тыла) - быстрый, стремительный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 27 марта, 2010 Поделиться Опубликовано 27 марта, 2010 Түргэн (саха тыла) - быстрый, стремительный. И снова монголизм. Оффтоп и флудж скрыты. По сабжу. А Алмату - это от "зависимые"? Алматы - это на современном монгольском Алимтай, на старом написании - Аламату. Переводится - Яблоневое. Кулунда (РФ, Алтайский край, посёлок и железнодорожная станция): Известен факт, что 15 тыс. дымов (түтін) кереев ашамайлы, а это около более 100 тысяч человек, откочевали от Уалихана (сын Касыма и внук Аблайхана) в начале 18 века и в пути перейдя на правобережье Иртыша в районе Кереку, от обильного весеннего приплода кобылиц, назвали безымянную после джунгар степь - «Құлынды». Не беря во внимание тавтологию названий (столица государства стала называться столицей), можно лишь отметить тот парадокс, что новое название «Астана» имеет почти прежнее значение - на диалекте тайбугидов Сибирского ханства слово «Астана» означало один из видов захоронения (кажется, на дереве). В Кулундинской степи жили телеуты и барабинцы, от них название и пошло. Без казахов обошлись. Про "астана" у сибирских татар - так называют не особый вид захоронения, а захоронения "шейхов" - распространителей Ислама во время правления Кучума, которых он призвал из Бухары (по всей видимости мюридов тариката Накшбандия). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 марта, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 28 марта, 2010 И снова монголизм. В Кулундинской степи жили телеуты и барабинцы, от них название и пошло. Без казахов обошлись. Про "астана" у сибирских татар - так называют не особый вид захоронения, а захоронения "шейхов" - распространителей Ислама во время правления Кучума, которых он призвал из Бухары (по всей видимости мюридов тариката Накшбандия). Вы монголизмы по запаху чувствуете что ли? Потому как уверенные и ничем не подтвержденные утверждения выдаете с ходу. В Кулундинской степи никаких телеутов и барабинцев отродясь не было и сейчас нет, это степь, искусственно разделенная границей (что подтверждает прямая линия границы на карте), одна часть ныне это Шарбактинский район Павлодарской области, везде казахские названия. Эта степь являлась кочевьями некоторых родов Среднего жуза. Не поленитесь, поищите по своему любимому "поисковику", в т.ч. про Аблай хана и Кулунды. Телеуты жили намного восточнее к Алтаю, барабинские татары севернее к Барабе. Чем по Вашему занимались телеуты и барабинцы в голой степи, скотоводством, кочевали? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 марта, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 28 марта, 2010 Вот лесостепи Барабы (севернее степи): Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 28 марта, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 28 марта, 2010 Желтым окрашена степь, а зеленым возможные места расселения телеутов и других алтайцев: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 1 апреля, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 1 апреля, 2010 Южная Молдова: Населенные пункты: • Шамайлы, Ачамайлы (Ашамайлы) • Коста-Мегалия, Костамгалия (Қос тамғалы) • Чимишлия (Шөмішлі) • Тайраклия (Тарақлы) + одноименная река Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 4 апреля, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2010 Ордос - пустынное плато в Центральной Азии (Китай). С севера, запада и востока пустыню окаймляет изгиб реки Хуанхэ. На юге переходит в Лёссовое плато. Ордос - округ в Автономной Республике Внутренняя Монголия (Китай). По одной из версий, Ордос считается прародиной тюрков. В начале I тысячелетия регион был заселен Хуннами, постоянно воевавшими с китайцами, которые для защиты от Хуннов (Сюнну) продолжили строительство Великой стены. Тюрк., в частности, каз: «Орта» - центр, средина, середина, средний, среда. «Орда» - ставка верховного правителя, ханская ставка, скопление людей в центре улуса. «Ор» - ров, канава. "-с" монг. окончание. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 апреля, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2010 Керчь (город, Украина): Древнее название Пантикапей (Понттын капы – ворота Понта). Позже город получил другое тюркское название Кереш (Кіріс), т.е. вход, путь в Чёрное море, которое фонетически изменилось в Керчь. См: карту - город стоит у входа в пролив (Керченского), соединяющий Азовское море с Чёрным морем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
БiрАтан Опубликовано 8 мая, 2010 Поделиться Опубликовано 8 мая, 2010 Керчь (город, Украина): Древнее название Пантикапей (Понттын капы – ворота Понта). Позже город получил другое тюркское название Кереш (Кіріс), т.е. вход, путь в Чёрное море, которое фонетически изменилось в Керчь. См: карту - город стоит у входа в пролив (Керченского), соединяющий Азовское море с Чёрным морем. Крымские татары хотят переименовать Симферополь в Акъмесджит, а Севастополь - в Ахтияр Лидер Меджлиса крымско-татарского народа Мустафа Джемилев, являющийся еще и депутатом Верховной рады Украины, зарегистрировал в парламенте проект постановления о создании временной следственной комиссии по вопросам возвращения населенным пунктам Крыма исторических названий на крымско-татарском языке. Как пишет газета "Коммерсантъ-Украина", следственная комиссия в течение шести месяцев должна установить крымско-татарские названия населенных пунктов, которые были переименованы в 1941-1944 годах в связи с депортацией крымско-татарского народа. Как сообщил сам Джемилев, возвращение городам и селам Крыма крымско-татарских названий восстановит историческую справедливость. "Более тысячи населенных пунктов Крыма, включая и крупные города, имеют свои исторические названия на крымско-татарском языке, которые нужно восстановить. Например, Симферополь - Акъмесджит, Феодосия - Кефе, Евпатория - Гезлев, Севастополь - Ахтияр", - рассказал он. Джемилев заверил, что процесс переименования не потребует значительных финансовых средств. http://regnum.ru/news/1264948.html алга татарлар! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 июля, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 17 июля, 2010 АЛТАЙ - алты ай (шесть месяцев, полугодие): "...Родину найманов, расположенную в горах с ледниками и с густыми лесами называют Алтай. Древние китайские историки называли его в своих хрониках землей "весенне-осеннего народа", древние тюрки называли свою местность Алты-ай, где шесть месяцев длилась осень с зимой и шесть месяцев весна с летом, поделив тем самым год на два периода (хозяйственно-бытовых сезона) по шесть месяцев. До сих пор ученые изучающие историю кочевников либо знали монгольские языки, но не знали казахского с кыргызским, либо наоборот. По этой причине название Алтай они ошибочно выводили из монгольского "алт" (золото) и казахского "алтын" (золото). Если же исследователи изучили бы древние китайские хроники и владея монгольским, казахским и кыргызским языками, то объяснение настоящей этимологии Алтая давно не составило бы и труда..." [Ислам Қабышұлы. Тұран әлемі. Түркі-моңғол халықтыраның тарихы (Туранский Мир. История тюрко-монгольских народов). Алматы: Санат, 2007. С.103-104. Перевод текста мой] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 24 августа, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 24 августа, 2010 Названия столицы Монгол улс - Монголии: Өргөө (Урга) - Нийслэл хүрээ - Улаанбаатар (Улан-Батор) Средневековье: Столицей государства кереев (12 в. - нач. 13 в.) был город на месте современного Уланбаатара – Би Төбе (ныне Төр хурах) на юго-восточном склоне горы Хан Тәңірі (ныне Боғда или гора Чойболсана). Монгольский историк академик Б.Ренцен называл местность, где сейчас располагается Улаанбаатар летней стоянкой (ордой) керейского Тугрул хана (Ванхана). В последнее время монгольские историки при написании истории своей столицы Улаанбаатара уже не скрывают этого и прямо пишут, что раньше он был столицей государства кереев. Ислам Қабышұлы. Тұран әлемі. Түркі-моңғол халықтыраның тарихы (на казахском языке). Алматы: "Санат", 2007. Стр.109-112. (перевод текста мой) До 1924 года столица Монгольской народной республики называлась Нийслэл хүрээ (Нийслэл – столица, астана; Хүрээ – укрепление, қорған). В России и в Европе столица была известна под названием Өргөө (орда), произносимое как Урга. В связи с образованием Народной Республики пришла необходимость и принятия нового названия столицы. Представители Великого Хурала предлагали различные названия. Некоторые предлагали название «Город Столица», другие «Большой Бээжин» (большой Пекин). Но большинству понравилась идея названия «Город Столица». Третьи считали нужным оставить название Город, но с добавлением слова Баатар (богатырь, батыр). Представитель Коминтерна Тұрар Рысқұлов выслушав все эти мнения обратился к участникам съезда: «Большинство участников связывает образование новой Республики с необходимостью переименования столицы, что конечно правильно. Но при этом считаю, что надо отталкиваться прежде всего от политической обстановки и нашего времени, а потому предлагаю связать название столицы с революцией. Предлагаю Ургу переименовать в Улан-Батор (Город красного богатыря). Как к этому отнесется народ?» На этом собрании Великого Хурала по обсуждению переименования столицы от княжества монгольских казахов Дәлелхана участвовал делегат, найманский князь Тауданбекұлы Дәуітбай (репрессирован в 1938 г.), кторый выступил с поздравлением всего монгольского трудящегося народа с новой столицей и дал свое благословение (бата). Там же состоялась встреча двух казахов (1924 г.). В 1990 г. была созвана очередная сессия Великого Хурала МНР, где был вновь поднят вопрос о переименовании столицы, ряд депутатов были не согласны с революционным названием «улаан» (красный, кызыл). Однако по мнению большинства и народа было оставлено прежнее название, которое 70 лет назад было принято не без участия Тұрара Рысқұлова. Мініс Әбілтайұлы, Нұржан Әбілдаев «Тұрар Рысқұлов Монғолияда» (на казахском языке), Алматы: «Қазақстан», 1994. Рецензенты: к.и.н. Г.Маймаков, историк О.Коныратбаев. Стр.44-48. (перевод текста мой) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 6 сентября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2010 АЛТАЙ - алты ай (шесть месяцев, полугодие): "...Родину найманов, расположенную в горах с ледниками и с густыми лесами называют Алтай. Древние китайские историки называли его в своих хрониках землей "весенне-осеннего народа", древние тюрки называли свою местность Алты-ай, где шесть месяцев длилась осень с зимой и шесть месяцев весна с летом, поделив тем самым год на два периода (хозяйственно-бытовых сезона) по шесть месяцев. До сих пор ученые изучающие историю кочевников либо знали монгольские языки, но не знали казахского с кыргызским, либо наоборот. По этой причине название Алтай они ошибочно выводили из монгольского "алт" (золото) и казахского "алтын" (золото). Если же исследователи изучили бы древние китайские хроники и владея монгольским, казахским и кыргызским языками, то объяснение настоящей этимологии Алтая давно не составило бы и труда..." [Ислам Қабышұлы. Тұран әлемі. Түркі-моңғол халықтыраның тарихы (Туранский Мир. История тюрко-монгольских народов). Алматы: Санат, 2007. С.103-104. Перевод текста мой] Еще одна версия из уст Йозефа Маркварта: Название Алтай как древнетюркское Altun-jys (кит: Кин-Шань – золотые горы) Йозеф Маркварт. О происхождении народа куманов. Гл.2 «Куманы и куны». Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 6 сентября, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2010 Еще одна версия из уст Йозефа Маркварта: Название Алтай как древнетюркское Altun-jys (кит: Кин-Шань – золотые горы) Йозеф Маркварт. О происхождении народа куманов. Гл.2 «Куманы и куны». Т.е. Маркварт казахского не знал? Раз "выводит" из "золота". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 6 сентября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2010 Тем, кто не понял. Здесь приводятся имеющиеся различные версии о происхождении названия Алтай. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 6 сентября, 2010 Модераторы Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2010 Тем, кто не понял. Здесь приводятся имеющиеся различные версии о происхождении названия Алтай. О методике никогда не лишне поговорить Если же исследователи изучили бы древние китайские хроники и владея монгольским, казахским и кыргызским языками, то объяснение настоящей этимологии Алтая давно не составило бы и труда..." [Ислам Қабышұлы. Тұран әлемі. Түркі-моңғол халықтыраның тарихы (Туранский Мир. История тюрко-монгольских народов). Алматы: Санат, 2007. С.103-104. Перевод текста мой]Ислам Қабышұлы, очевидно, не прав. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 6 сентября, 2010 Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2010 АЛТАЙ - алты ай (шесть месяцев, полугодие): "...Родину найманов, расположенную в горах с ледниками и с густыми лесами называют Алтай. Древние китайские историки называли его в своих хрониках землей "весенне-осеннего народа", древние тюрки называли свою местность Алты-ай, где шесть месяцев длилась осень с зимой и шесть месяцев весна с летом, поделив тем самым год на два периода (хозяйственно-бытовых сезона) по шесть месяцев. До сих пор ученые изучающие историю кочевников либо знали монгольские языки, но не знали казахского с кыргызским, либо наоборот. По этой причине название Алтай они ошибочно выводили из монгольского "алт" (золото) и казахского "алтын" (золото). Если же исследователи изучили бы древние китайские хроники и владея монгольским, казахским и кыргызским языками, то объяснение настоящей этимологии Алтая давно не составило бы и труда..." [Ислам Қабышұлы. Тұран әлемі. Түркі-моңғол халықтыраның тарихы (Туранский Мир. История тюрко-монгольских народов). Алматы: Санат, 2007. С.103-104. Перевод текста мой] Слышал версию про шесть месяцев раньше, тоже от фольков. Только там рассматривался не сезон перекочевки, а время, необходимое скифам для переезда из Причерноморья на Алтай, где они якобы хоронили своих царей в какой то особой долине. Так что Х.Силам тут не первооткрыватель. В Кулундинской степи никаких телеутов и барабинцев отродясь не было и сейчас нет, это степь, искусственно разделенная границей (что подтверждает прямая линия границы на карте), одна часть ныне это Шарбактинский район Павлодарской области, везде казахские названия. Эта степь являлась кочевьями некоторых родов Среднего жуза. Не поленитесь, поищите по своему любимому "поисковику", в т.ч. про Аблай хана и Кулунды. Телеуты жили намного восточнее к Алтаю, барабинские татары севернее к Барабе. Чем по Вашему занимались телеуты и барабинцы в голой степи, скотоводством, кочевали? "Теленгутцы Ишкеновы дети... кочуют вверх и вниз по р. Иртышу, между Алмасом и Чигирем". Г. Миллер. История Сибири, т. 3. (Рукопись, подготовленная к печати Институтом этнографии АН СССР под редакцией А. И. Андреева и Л. П. Потапова), документ № 258. документ датирован 1660 г. В начале XIX в. на территории Горного Алтая и в сопредельных районах Восточного Казахстана работали: земские чиновники A.M. Горохов и Г.И. Спасский (этнографические экспедиции 1803-1805 гг.), горный инженер И.П. Шангин - сын П.И. Шангина (экспедиция Колывано-Воскресенского горного округа 1816 г.), врач Ф.А. Геблер (1810-1830-е гг.), ученые К.Ф. Ле-дебург, А.А. Бунге и К.А. Мейер (экспедиция Дерптского университета 1826 г.). Дневники путешественников сохранили исчерпывающие естественнонаучные описания региона и яркие историко-этнографические очерки жизни и быта коренного населения Алтая и казахов Прииртышья. При этом, в них отсутствовали упоминания о казахских кочевьях в пределах Алтая. Границы расселения казахского этноса в дневниках 1816 г. И.П. Шангина были обозначены предельно лаконично: «Киргиз-кайсаки, на три орды издревле разделяющиеся, - писал путешественник, собственно составляют одно поколение, к которому принадлежат также Каменные, или Дикие, и Ала-таевские киргизы.Пространство земли ими занимаемое, и границы оного: с левым берегом реки Иртыша, с Китайским владением, с Каспийским морем — с Хивою, Ташкентского, Бухарского и Коханского землями - довольно известно уже из Оренбургской топографии г. Рычкова... (связав легендарное происхождение казахов с именем Алача-хана и г. Азаретом, И.П. Шангин повествует о возвышении народа при Аргын-хане. — И. О.) ...В последствии времени счастливый успех переселил их из Бухарин, сопряженный с удивительным размножением народа; свобода, независимость в обладании многочисленных стад и всякого имения собственности, возбудили зависть в оставшихся под именем бухарцев собратиях их: кайсаков Большой и Малой Орды. Они воспрянули ото сна порабощения и, разоряя Азарет почти до основания, присоединились к переселенцам. Сим решительным поступком подкрепив могущество и без того уже соделывавшегося страшным для мунгалов и торгоутов народа, положили предел обитанию оных по левому берегу реки Иртыша, вытеснив в пределы Китайского владения и к Телецкому озеру, в ныне занимаемые ими места. ...Очистив общими силами левой берег Иртыша от населявших оной мунгал и торгоутов, заняли кайсаки Большой, Средней и Малой Орды места, ныне ими населенные, избрав каждая своего хана». [Шангин, 2003. С.67-71] Октябрьская Ирина Вячеславовна. Казахи Алтая :Этнополитические и социокультурные процессы в пограничных районах Южной Сибири XIX-XX вв. : Дис. ... д-ра ист. наук : 07.00.07 : Новосибирск, 2004 281 c. РГБ ОД, 71:05-7/114 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 6 сентября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2010 "Теленгутцы Ишкеновы дети... кочуют вверх и вниз по р. Иртышу, между Алмасом и Чигирем". Г. Миллер. История Сибири, т. 3. (Рукопись, подготовленная к печати Институтом этнографии АН СССР под редакцией А. И. Андреева и Л. П. Потапова), документ № 258. документ датирован 1660 г. Теперь потрудитесь пояснить, что это за названия и где они расположены сейчас - Алмас и Чигирь. Предвижу, что где-то в низовьях Иртыша, вдалеке от казахских степей. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 6 сентября, 2010 Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2010 Теперь потрудитесь пояснить, что это за названия и где они расположены сейчас - Алмас и Чигирь. Предвижу, что где-то в низовьях Иртыша, вдалеке от казахских степей. Опять разжевывать? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 7 сентября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2010 Если знаете конечно У исследователя Л.П.Потапова локализация телеутов точнее ("Ээтнический состав и происхождение алтайцев. Историко-этнографический очерк", Издательство "Наука", Ленинградское Отделение, Ленинград, 1969): Телеуты, или Теленгуты (самоназвание - Теленгит), представляли собой в 17 в. наиболее многочисленных тюркоязычных кочевников, разбросанных на огромном пространстве преимущественно Западной и Южной Сибири от Томска (56.5°N 85°E) и Барабинской степи (Cherlak 54°N 74°E - Semipalatinsk 50°N 80°E) на севере до Алтайских гор на юге (48°N 85°E). Более того, некоторые группы Теленгутов-Теленгитов обитали не только в Русском Горном Алтае (Tау-Телеуты), но и южнее, а именно в северо-восточной части Монгольского Алтая, затем на территории современной Тувы (51°N 95°E), а также в верховьях р. Иркута (52°N 103°E) и в районе оз. Хубсугола (Косогола) (51°N 100°E). Основная масса Телеутов обитала к югу от Томска в При-Обских степях или лесостепях. Этих Телеутов русские исторические документы 17 в. часто именуют белыми Калмыками, в отличие от черных Калмыков, или Джунгаров (или Ойратов), говоривших по-Монгольски. Главным районом кочевий упомянутой Обской группы Телеутов были степи и лесостепи по Оби, как и по долинам впадающих в нее рек (Иня, Чумыш, Чарыш, Алей и др.). Телеутские кочевья начинались от р. Ини и поднимались выше (на юг), почти до начала этой великой реки, образующейся от слияния Бии и Катуни (Katun is a Queen, the river name indicates that these were the ansestral territories of the Katun's tribe, which allows to to suggest a potential name of the tribe that lived there before the demize of the Katuns as a social institution. In the Seyanto and Türkic Kaganates, the tribe Ashtak (Ch. Ashide) was a Katun tribe, see here. It appears that the presence in the Altai of the splinters from the As tribes closes the loop - Altai river Katun - Katun tribe - Ashtak tribe- Tört-As/Dieti-As Altai tribes - Altai. - Translator's Note) На запад их кочевья доходили до Иртыша, а на востоке простирались в междуречье Оби и Томи, включая не только степи и лесостепи вплоть до Кузнецка, но и горный район Салаирского кряжа. Телеуты, о которых идет речь, распадались на ряд мелких феодальных улусов, возглавлявшихся князьями с наследственной властью. Наиболее крупным из них в начале 17 в. был князь Абак, о котором упомянул в своей челобитной в Москву Эуштинский князь Тоян. Он владел тысячью людей, что надо понимать как тысяча воинов. Кочевая ставка Абака (позднее его старшего сына и преемника) находилась по речке Мерет, впадающей в Обь справа, несколько выше р. Чумыша и ниже р. Тальменьки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амыр Опубликовано 7 сентября, 2010 Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2010 Если знаете конечно У исследователя Л.П.Потапова локализация телеутов точнее ("Ээтнический состав и происхождение алтайцев. Историко-этнографический очерк", Издательство "Наука", Ленинградское Отделение, Ленинград, 1969): Телеуты, или Теленгуты (самоназвание - Теленгит), представляли собой в 17 в. наиболее многочисленных тюркоязычных кочевников, разбросанных на огромном пространстве преимущественно Западной и Южной Сибири от Томска (56.5°N 85°E) и Барабинской степи (Cherlak 54°N 74°E - Semipalatinsk 50°N 80°E) на севере до Алтайских гор на юге (48°N 85°E). Более того, некоторые группы Теленгутов-Теленгитов обитали не только в Русском Горном Алтае (Tау-Телеуты), но и южнее, а именно в северо-восточной части Монгольского Алтая, затем на территории современной Тувы (51°N 95°E), а также в верховьях р. Иркута (52°N 103°E) и в районе оз. Хубсугола (Косогола) (51°N 100°E). Основная масса Телеутов обитала к югу от Томска в При-Обских степях или лесостепях. Этих Телеутов русские исторические документы 17 в. часто именуют белыми Калмыками, в отличие от черных Калмыков, или Джунгаров (или Ойратов), говоривших по-Монгольски. Главным районом кочевий упомянутой Обской группы Телеутов были степи и лесостепи по Оби, как и по долинам впадающих в нее рек (Иня, Чумыш, Чарыш, Алей и др.). Телеутские кочевья начинались от р. Ини и поднимались выше (на юг), почти до начала этой великой реки, образующейся от слияния Бии и Катуни (Katun is a Queen, the river name indicates that these were the ansestral territories of the Katun's tribe, which allows to to suggest a potential name of the tribe that lived there before the demize of the Katuns as a social institution. In the Seyanto and Türkic Kaganates, the tribe Ashtak (Ch. Ashide) was a Katun tribe, see here. It appears that the presence in the Altai of the splinters from the As tribes closes the loop - Altai river Katun - Katun tribe - Ashtak tribe- Tört-As/Dieti-As Altai tribes - Altai. - Translator's Note) На запад их кочевья доходили до Иртыша, а на востоке простирались в междуречье Оби и Томи, включая не только степи и лесостепи вплоть до Кузнецка, но и горный район Салаирского кряжа. Телеуты, о которых идет речь, распадались на ряд мелких феодальных улусов, возглавлявшихся князьями с наследственной властью. Наиболее крупным из них в начале 17 в. был князь Абак, о котором упомянул в своей челобитной в Москву Эуштинский князь Тоян. Он владел тысячью людей, что надо понимать как тысяча воинов. Кочевая ставка Абака (позднее его старшего сына и преемника) находилась по речке Мерет, впадающей в Обь справа, несколько выше р. Чумыша и ниже р. Тальменьки. Ай, молодца, АКБ, читать научился! А то тут претензии свои высказываем видишь, на Алтайский край и не нравится ему прямая граница между КЗ и Алтайским краем, потому то она и прямая, что казахам Иртыш отдали... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться