Скриптонит Опубликовано 21 апреля Поделиться Опубликовано 21 апреля В 18.02.2009 в 08:29, enhd сказал: О необходимости изучать языка - это я имел виду насчет монгольского языка а не насчет вашего русского. И искать монгольские слова основываясь на русский перевод, рассуждать смысл слова или текста монгольского оригинала также только основываясь на русский перевод конечно не достаточно для заключения каких нибудь окончательных выводов. Да, я человек - хихикичущий причем очень умным лицом , it's a joke. Насчет слова "жебелеу" я сначала создавал это слово как обычно слова создаются в монгольском, и что оно также идентично в тюркском языках. Но потом в казахско-русском словаре посмотрел это слово "жебелеу" как будто отдельное самостоятельное слово от "жебе", т.е. не производное от "жебе" слово. Но если рассуждать от смысла слова как "конь хорошо оснащен и приведен в порядок" ясно что оно связано с корнем "жебе - стрела, вооружение, вооружать, приготовить для войны". Мой вывод: это слово в виде "жебелеу" заимствован из монгольского слова "jebeleku [morin]" и в последующем стал примениться со смыслом как "привести коня в порядок". Это в зависимости от диалекта и от развития языка. Во внутренней монголии говорят как "джебе", т.е. j = дж, а на халха монгольском "j" звучит как "з" кроме случаев перед гласного "и" - "ji-" (пр.: jil-жил, jirim - жирэм etc.) и на традиционной монгольской письменности пишется как "jebe" и читают кто как "зэв(э)" и кто как "джэбэ". Если вас послушать, то внутренние монголы ближе к казахам нежели ойраты и халха монголы )) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться