Rysbek Alimov Опубликовано 20 апреля, 2009 Опубликовано 20 апреля, 2009 Насчет терминов родства могу посоветовать книгу Йонг Сонг Ли "Термины родства в тюркских языках" выпущенную 1999 издательством Симург, Стамбул. Книга на турецком языке, основой служит магистерское исследование автора под руководством Т. Текина.
Rysbek Alimov Опубликовано 20 апреля, 2009 Опубликовано 20 апреля, 2009 У женщин:Bätäç – кроме этого, в качестве междометия может означать и крайнее удивление Вот интересная деталь, употребление таких слов женщинами при неприятной неожиданности или крайнем удивлении встречается и у киргизов.
Расул Опубликовано 20 апреля, 2009 Опубликовано 20 апреля, 2009 А как все быстро откликнулись? А! Что касается названий половых органов в различных языках это на мой взгляд это не парадоксы, а просто тема мировозрения и морали в те или иные периоды становления энтоса и языка. Для примера - слово "Огурец" - в ногайском языке 19-века - это "Кыъяр"(сейчас огурец называют "дитя дыни"- "кавун-бала"), а уже к концу 20 века "Кыъяр" стало ругательством т.к. на протяжении 2-3 поколений употреблялось в ругательствах вместо "котак" , А в 15 веке староногайское "Котак" означало камышину Рогозу - по форме напоминающую, то о чём вы думаете, сейчас её называют чтобы не смеялись "кодак" . Тоже самое как и слово "Хрен" вместо " трёх букв" в русском, в некоторых ставропольских селах русские сейчас называют хрен - хруном. Давайте лучше продолжим тему о родственниках. По-ногайски: Отец -ата, яка, баба, паба и папа(диалектн.), мать - ана,абай,аем, тетей (диалектн.), сестра - апте(старшаясестра), карындас(младшая сестра для брата), сынъли (младшая сестра для сестры), брат (родной) - ага (старший), ака (диалект), аданас, бебе (младший), братья от одного отца (и разных матерей) - кудас (кудаш -диалект) двоюродные братья (от двух сестёр) -боьле ("воьоле"-(диалект)), арка-аданас двоюродные (не из одного рода) - арка-аданас, из одного рода - аданас
Anwar Опубликовано 20 апреля, 2009 Автор Опубликовано 20 апреля, 2009 У нас огурец – кыяр Отец – әти, әткәй, әтәй, баба(диал.); “ата” и “ана” применяется, когда надо подчеркнуть мужской или женский род живых существ, если не имеем подходящего слова, например: Волк – бүре Волчица – ана бүре Волк(самец) – ата бүре Но, если есть слова, учитывающие род, то по-другому, например: Курица, а также и общее название кур– тавык Петух - әтәч мать – әни, әнкәй, инәй, ана(диал.) отец – әти, әткәй, ата(диал.) сестра – апа(старшаясестра), сеңел(младшая сестра) брат - абый(старший), эне(младший) двоюродные – туганнан туган(апа, сеңел, абый, эне) и т.д. Расул, если Ты знаешь Ногайский язык, то я бы очень хотел с Тобой пообщаться. Я хочу немножко узнать Ваш язык. Но, почему-то пока никто не откликается.
Расул Опубликовано 21 апреля, 2009 Опубликовано 21 апреля, 2009 Расул, если Ты знаешь Ногайский язык, то я бы очень хотел с Тобой пообщаться. Я хочу немножко узнать Ваш язык. Но, почему-то пока никто не откликается. Салам! Если честно, я довольно хорошо знаю разговорный язык, а вот литературный нам изучать не дали, закрыв в 60-х годах на Ставрополье ногайские школы. Да и в общеобразовательных школах нам на родном запрещали разговаривать. Если Вас это устраивает давайте по-общаемся.