Перейти к содержанию
Anwar

Парадоксы родственных языков

Рекомендуемые сообщения

Насчет терминов родства могу посоветовать книгу Йонг Сонг Ли "Термины родства в тюркских языках" выпущенную 1999 издательством Симург, Стамбул. Книга на турецком языке, основой служит магистерское исследование автора под руководством Т. Текина.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У женщин:

Bätäç – кроме этого, в качестве междометия может означать и крайнее удивление

Вот интересная деталь, употребление таких слов женщинами при неприятной неожиданности или крайнем удивлении встречается и у киргизов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как все быстро откликнулись? А!

Что касается названий половых органов в различных языках это на мой взгляд это не парадоксы, а просто тема мировозрения и морали в те или иные периоды становления энтоса и языка. Для примера - слово "Огурец" - в ногайском языке 19-века - это "Кыъяр"(сейчас огурец называют "дитя дыни"- "кавун-бала"), а уже к концу 20 века "Кыъяр" стало ругательством т.к. на протяжении 2-3 поколений употреблялось в ругательствах вместо "котак" , А в 15 веке староногайское "Котак" означало камышину Рогозу - по форме напоминающую, то о чём вы думаете, сейчас её называют чтобы не смеялись "кодак" . Тоже самое как и слово "Хрен" вместо " трёх букв" в русском, в некоторых ставропольских селах русские сейчас называют хрен - хруном.

Давайте лучше продолжим тему о родственниках.

По-ногайски:

Отец -ата, яка, баба, паба и папа(диалектн.),

мать - ана,абай,аем, тетей (диалектн.),

сестра - апте(старшаясестра), карындас(младшая сестра для брата),

сынъли (младшая сестра для сестры),

брат (родной) - ага (старший), ака (диалект), аданас, бебе (младший),

братья от одного отца (и разных матерей) - кудас (кудаш -диалект)

двоюродные братья (от двух сестёр) -боьле ("воьоле"-(диалект)), арка-аданас

двоюродные (не из одного рода) - арка-аданас, из одного рода - аданас

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У нас огурец – кыяр

Отец – әти, әткәй, әтәй, баба(диал.); “ата” и “ана” применяется, когда надо подчеркнуть мужской или женский род живых существ, если не имеем подходящего слова, например:

Волк – бүре

Волчица – ана бүре

Волк(самец) – ата бүре

Но, если есть слова, учитывающие род, то по-другому, например:

Курица, а также и общее название кур– тавык

Петух - әтәч

мать – әни, әнкәй, инәй, ана(диал.)

отец – әти, әткәй, ата(диал.)

сестра – апа(старшаясестра), сеңел(младшая сестра)

брат - абый(старший), эне(младший)

двоюродные – туганнан туган(апа, сеңел, абый, эне)

и т.д.

Расул, если Ты знаешь Ногайский язык, то я бы очень хотел с Тобой пообщаться.

Я хочу немножко узнать Ваш язык. Но, почему-то пока никто не откликается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Расул, если Ты знаешь Ногайский язык, то я бы очень хотел с Тобой пообщаться.

Я хочу немножко узнать Ваш язык. Но, почему-то пока никто не откликается.

Салам! Если честно, я довольно хорошо знаю разговорный язык, а вот литературный нам изучать не дали, закрыв в 60-х годах на Ставрополье ногайские школы. Да и в общеобразовательных школах нам на родном запрещали разговаривать. Если Вас это устраивает давайте по-общаемся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...