Туран Опубликовано 27 июня, 2016 Опубликовано 27 июня, 2016 согласно договора 1727 граница между Российской и Цинской империями прошла по хребту Таңды-Уула, а не по Западному Саяну. В историографии эта проблема известна, емнип, как "Урянхайский пограничный вопрос". reicheOnkel, нет никаких оснований доверять приведенным вами данным, что граница прошла по Западному Саяну. кажется, цины провели границу по Таңды-Уула, русские - по Саянам
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 27 июня, 2016 Модераторы Опубликовано 27 июня, 2016 согласно договора 1727 граница между Российской и Цинской империями прошла по хребту Таңды-Уула, а не по Западному Саяну. В историографии эта проблема известна, емнип, как "Урянхайский пограничный вопрос". reicheOnkel, нет никаких оснований доверять приведенным вами данным, что граница прошла по Западному Саяну. кажется, цины провели границу по Таңды-Уула, русские - по Саянам где говорится что границу провели по западному Саяну? Вы спросили где доказательство что Танну Тува была в составе Цинской империи до 1756 года.
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 согласно договора 1727 граница между Российской и Цинской империями прошла по хребту Таңды-Уула, а не по Западному Саяну. В историографии эта проблема известна, емнип, как "Урянхайский пограничный вопрос". reicheOnkel, нет никаких оснований доверять приведенным вами данным, что граница прошла по Западному Саяну. кажется, цины провели границу по Таңды-Уула, русские - по Саянам где говорится что границу провели по западному Саяну? Вы спросили где доказательство что Танну Тува была в составе Цинской империи до 1756 года. От чего пошел спор, от того что вы попытались наших народов представить рабами. А где написано что они были рабами? Вы хоть понимаете значение слов Албаты, карачы и кул? А то что представили, не заслуживает доверия, выгодная выборка одного человека. Хотя, да, есть часть которую можно принять во внимание, как- что Бубей имел в албаты часть уранхайцев, а каких? Если там указывается, что они не умеют разводить скот, кто они? странно Мы всегда умели разводить скот, для этого доказательства курганы древних времен, где кости лошадей имеются в большом количестве, письмена могильных надписей древних тюрков, где указывается -жаль я отделился от многотысячного стада и поданных, и до сих имеем тысячные скоты) И думаю речь идет прежде всего об таежных лесных Уранхайцев, которые жили и живут охотой. Думаю, иметь надо представление кто мы такие, прежде чем что-то писать))) И не надо падать до оскорбления. Почитайте еще раз Рашид Ад Дина, там ясно написано что Урянхайцы делятся на лесных и коренных (степных))))
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Попытайтесь мне доказать слово илетхел, что это слово монгольское, в этой работе часто это видится)))
Ligden 98 Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 и в этом выражении вы, увы, не правы. Как вы можете знать за меня? Тем более, что ваше - Саянские малые и большие племена это не Урянхайцы - фуфло полное, извините за грубость. Вот, Картa урянхайских родовых земель , ховд аймагa ,область и край будут субъектами джунгарии с соответствующим законотворчеством . Отсюда пошло историческое название соседних народов урянхай (Танды Тыва), ойрот -(алтай-кижи) урянхайскиe хошyyны в составе ховд аймагa Урянха́йский край (тув. Таңды Урянхай, — русское название Тувы в 1914—1921 годах. До 1912 года находился под властью маньчжурской династии Цин (правившей Китаем) под управлением Китайской палаты внешних сношений и носил название «Танну-Урянхай». В административном отношении Урянхайский край делился на 7 хошунов: Бейсэ, Даа, Маады, Оюннарский, Салчакский, Тоджинский и Чооду. В 1921 году была провозглашена Народная Республика Танну-Тува, с 1926 года она стала называться Тувинская Народная Республика.
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Как-то вот этот текст выкладывал ув. Руст Турану. Ради интереса сегодня приводил сравнение с Тувинским языком с переводом Русского языка. 1) čeri’üd-ün noyad-da - шеригнин нойанарынга -начальникам войска 2) čerig haran-a-шериг чонга- войсковым людам (народам) 3) balaqad-un daruqas-da-хоорайларның даргаларынга-управляющим городов 4) noyad-da-нойанарга-начальникам (нойонам) 5) ayimaġayimaġ-ud-un ötögüs-e-аймактарнын өгбелеринге-старшим племен 6) yorčiqun yabuqun elchin-e-чоруган бугу элчинерге -выезжающих всех послам 7) irgen-e»-күрүнениң-государства, хотя может быть тут слово күрүнеге-государству исходя от окончаний слов, буквы "а" и "е" указывает кому. Тогда выше строка будет переводится всем выезжающим послам Слово ирген указано у киракос гандзакеци государство (13 век), в современом халге языке поданные, народ. Даруга-дарга-управляющий А это перевод ученных 1. на должностных лиц армии 2. народу армии 3. к более-провидцев городов 4. на должностных лиц 5.старейшинам каждый ayimaġ 6. послам, путешествующих туда и обратно 7. на простых людей
enhd Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Как-то вот этот текст выкладывал ув. Руст Турану. Ради интереса сегодня приводил сравнение с Тувинским языком с переводом Русского языка. 1) čeri’üd-ün noyad-da - шеригнин нойанарынга -начальникам войска 2) čerig haran-a-шериг чонга- войсковым людам (народам) 3) balaqad-un daruqas-da-хоорайларның даргаларынга-управляющим городов 4) noyad-da-нойанарга-начальникам (нойонам) 5) ayimaġayimaġ-ud-un ötögüs-e-аймактарнын огбелеринге-старшим племен 6) yorčiqun yabuqun elchin-e-чоруган бугу элчинерге -выезжающих всех послам 7) irgen-e»-күрүнениң-государства, хотя может быть тут слово күрүнеге-государству исходя от окончаний слов, буквы "а" и "е" указывает кому. Слово ирген указано у киракос гандзакеци государство (13 век), в современом халге языке поданные, народ. Даруга-дарга-управляющий А это перевод ученных 1. на должностных лиц армии 2. народу армии 3. к более-провидцев городов 4. на должностных лиц 5.старейшинам каждый ayimaġ 6. послам, путешествующих туда и обратно 7. на простых людей Чё за мелет Эр-Сүрэ малый? 1) čeri’üd-ün noyad-da - цэргийн ноёдод -начальникам войска Перевод на тыва: шеригнин нойанарынга 2) čerig haran-a- цэрэг ардад - войсковым людам (народам) перевод: шериг араттарга 3) balaqad-un daruqas-da- балгадын дарга нарт - управляющим городов перевод: хоорайларның (балыктарның) даргаларынга 4) noyad-da- ноёдод - начальникам (нойонам) перевод: нойанарга 5) ayimaġ-ud-un ötögüs-e- аймагуудын өтгөст -старшим племен перевод: аймактарнын огбелеринге 6) yorčiqun yabuqun elchin-e- зорчих явах элчинээ (элчинд) - выезжающих всех послам перевод: чорчаан, чораан элчинерге 7) irgen-e» - иргэнээ (иргэнд) -государства перевод: харыыятыларга, (кижилерге) Тувинском языке очень много монголизмов и обе язык алтайской группы, поэтому у тувинцев которые знают только тувинский и плюс может русский мног будет каша в голове. Например: Бурган өршээ. - Бурхан өршөө. Это предложение на монгольском или на тувинском?
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Аннотация книги Владимира Орус-оола "ТЫВАЛАР" Я еще эту книгу не читал, что там не знаю. Будет у меня почитаю, ради интереса) Хотя автор из төре-аймака Соян, как и я. Чё за смешное пишите. Төре-аймак??? Подражаете казахам... сояннар - это монголоязычное плямя поскольку я знаю. Амыр-Менди,Энхд ака! Я не подражаю казахам, эти слова наши родные (төре аймак), которые ежедневно применяются в разговоре. Слово сөөк у нас применяется как нация, а ук, место рождения или проживания. Я бы спросил -сен кандыг сөөк кижи сен (кто ты по нации)? отвечаемый ответил бы -мен орус сөөктүг кижи мен (я русский). Дальше -угуң кандыг (откуда)? -москвадан мен (я из москвы)
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Как-то вот этот текст выкладывал ув. Руст Турану. Ради интереса сегодня приводил сравнение с Тувинским языком с переводом Русского языка. 1) čeri’üd-ün noyad-da - шеригнин нойанарынга -начальникам войска 2) čerig haran-a-шериг чонга- войсковым людам (народам) 3) balaqad-un daruqas-da-хоорайларның даргаларынга-управляющим городов 4) noyad-da-нойанарга-начальникам (нойонам) 5) ayimaġayimaġ-ud-un ötögüs-e-аймактарнын огбелеринге-старшим племен 6) yorčiqun yabuqun elchin-e-чоруган бугу элчинерге -выезжающих всех послам 7) irgen-e»-күрүнениң-государства, хотя может быть тут слово күрүнеге-государству исходя от окончаний слов, буквы "а" и "е" указывает кому. Слово ирген указано у киракос гандзакеци государство (13 век), в современом халге языке поданные, народ. Даруга-дарга-управляющий А это перевод ученных 1. на должностных лиц армии 2. народу армии 3. к более-провидцев городов 4. на должностных лиц 5.старейшинам каждый ayimaġ 6. послам, путешествующих туда и обратно 7. на простых людей Чё за мелет Эр-Сүрэ малый? 1) čeri’üd-ün noyad-da - цэргийн ноёдод -начальникам войска Перевод на тыва: шеригнин нойанарынга 2) čerig haran-a- цэрэг ардад - войсковым людам (народам) перевод: шериг араттарга 3) balaqad-un daruqas-da- балгадын дарга нарт - управляющим городов перевод: хоорайларның (балыктарның) даргаларынга 4) noyad-da- ноёдод - начальникам (нойонам) перевод: нойанарга 5) ayimaġ-ud-un ötögüs-e- аймагуудын өтгөст -старшим племен перевод: аймактарнын огбелеринге 6) yorčiqun yabuqun elchin-e- зорчих явах элчинээ (элчинд) - выезжающих всех послам перевод: чорчаан, чораан элчинерге 7) irgen-e» - иргэнээ (иргэнд) -государства перевод: харыыятыларга, (кижилерге) Тувинском языке очень много монголизмов и обе язык алтайской группы, поэтому у тувинцев которые знают только тувинский и плюс может русский мног будет каша в голове. Например: Бурган өршээ. - Бурхан өршөө. Это предложение на монгольском или на тувинском? Сколько раз я вам пишу, что наш Таңды Уранхайский язык отличается от вашего Алтай Уранхайского. и не надо нам навязывать свой полукыпчакский язык) Бурхан, это слово я понимаю как древний хан ( самый первый высший хан) Бурун Хан -этимология, которую вы не понимаете))) өршээ-прости Тувинское слово)))
enhd Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Аннотация книги Владимира Орус-оола "ТЫВАЛАР" Я еще эту книгу не читал, что там не знаю. Будет у меня почитаю, ради интереса) Хотя автор из төре-аймака Соян, как и я. Чё за смешное пишите. Төре-аймак??? Подражаете казахам... сояннар - это монголоязычное плямя поскольку я знаю. Амыр-Менди,Энхд ака! Я не подражаю казахам, эти слова наши родные (төре аймак), которые ежедневно применяются в разговоре. Слово сөөк у нас применяется как нация, а ук, место рождения или проживания. Я бы спросил -сен кандыг сөөк кижи сен (кто ты по нации)? отвечаемый ответил бы -мен орус сөөктүг кижи мен (я русский). Дальше -угуң кандыг (откуда)? -москвадан мен (я из москвы) Ну ясно что Вы точно подражаете казахам. У казахов "төрелер" (знаете что означает слово төре у тывинцев?) - монголы потомки чингиз хагана. Это им велел Джучи хан. У вас төрелер - соёоннар что ли? У нас имеется сөөк-и хара соёоннар и ак соёоннар. Они говорили по тувински, но в семье и между собой по монгольски. И думаю что они более монголы. правильным должно быть: Сен кандыг сөөктүг кижи сен? угтуг? - угтай? - это не местность дорогой. Москвадан уктуг кижилер чангыс орустар өске болза финнлер ле болур ён. ук (тыва) - уг (монгол) - это происхождение или более крупное разделение чем сөөк. например: Сен кандыг уктуг сен? Мен моол уктуг мен. Мен торгут уктуг мен. Мен орус уктуг мен. PS: Вы говорите "ака" или "ага" в смысле брат?
enhd Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Как-то вот этот текст выкладывал ув. Руст Турану. Ради интереса сегодня приводил сравнение с Тувинским языком с переводом Русского языка. 1) čeri’üd-ün noyad-da - шеригнин нойанарынга -начальникам войска 2) čerig haran-a-шериг чонга- войсковым людам (народам) 3) balaqad-un daruqas-da-хоорайларның даргаларынга-управляющим городов 4) noyad-da-нойанарга-начальникам (нойонам) 5) ayimaġayimaġ-ud-un ötögüs-e-аймактарнын огбелеринге-старшим племен 6) yorčiqun yabuqun elchin-e-чоруган бугу элчинерге -выезжающих всех послам 7) irgen-e»-күрүнениң-государства, хотя может быть тут слово күрүнеге-государству исходя от окончаний слов, буквы "а" и "е" указывает кому. Слово ирген указано у киракос гандзакеци государство (13 век), в современом халге языке поданные, народ. Даруга-дарга-управляющий А это перевод ученных 1. на должностных лиц армии 2. народу армии 3. к более-провидцев городов 4. на должностных лиц 5.старейшинам каждый ayimaġ 6. послам, путешествующих туда и обратно 7. на простых людей Чё за мелет Эр-Сүрэ малый? 1) čeri’üd-ün noyad-da - цэргийн ноёдод -начальникам войска Перевод на тыва: шеригнин нойанарынга 2) čerig haran-a- цэрэг ардад - войсковым людам (народам) перевод: шериг араттарга 3) balaqad-un daruqas-da- балгадын дарга нарт - управляющим городов перевод: хоорайларның (балыктарның) даргаларынга 4) noyad-da- ноёдод - начальникам (нойонам) перевод: нойанарга 5) ayimaġ-ud-un ötögüs-e- аймагуудын өтгөст -старшим племен перевод: аймактарнын огбелеринге 6) yorčiqun yabuqun elchin-e- зорчих явах элчинээ (элчинд) - выезжающих всех послам перевод: чорчаан, чораан элчинерге 7) irgen-e» - иргэнээ (иргэнд) -государства перевод: харыыятыларга, (кижилерге) Тувинском языке очень много монголизмов и обе язык алтайской группы, поэтому у тувинцев которые знают только тувинский и плюс может русский мног будет каша в голове. Например: Бурган өршээ. - Бурхан өршөө. Это предложение на монгольском или на тувинском? Сколько раз я вам пишу, что наш Таңды Уранхайский язык отличается от вашего Алтай Уранхайского. и не надо нам навязывать свой полукыпчакский язык) Бурхан, это слово я понимаю как древний хан ( самый первый высший хан) Бурун Хан -этимология, которую вы не понимаете))) өршээ-прости Тувинское слово))) өршээ - это монгольское слово. Но может быть общее у тыва и монгол. бурхан - это слов ведет письменный след из древних уйгурских книг, манускриптов. Тоже очень активное и общее слово у тыва и монгол.
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Аннотация книги Владимира Орус-оола "ТЫВАЛАР" Я еще эту книгу не читал, что там не знаю. Будет у меня почитаю, ради интереса) Хотя автор из төре-аймака Соян, как и я. Чё за смешное пишите. Төре-аймак??? Подражаете казахам... сояннар - это монголоязычное плямя поскольку я знаю. Амыр-Менди,Энхд ака! Я не подражаю казахам, эти слова наши родные (төре аймак), которые ежедневно применяются в разговоре. Слово сөөк у нас применяется как нация, а ук, место рождения или проживания. Я бы спросил -сен кандыг сөөк кижи сен (кто ты по нации)? отвечаемый ответил бы -мен орус сөөктүг кижи мен (я русский). Дальше -угуң кандыг (откуда)? -москвадан мен (я из москвы) Ну ясно что Вы точно подражаете казахам. У казахов "төрелер" (знаете что означает слово төре у тывинцев?) - монголы потомки чингиз хагана. Это им велел Джучи хан. У вас төрелер - соёоннар что ли? У нас имеется сөөк-и хара соёоннар и ак соёоннар. Они говорили по тувински, но в семье и между собой по монгольски. И думаю что они более монголы. правильным должно быть: Сен кандыг сөөктүг кижи сен? угтуг? - угтай? - это не местность дорогой. Москвадан уктуг кижилер чангыс орустар өске болза финнлер ле болур ён. ук (тыва) - уг (монгол) - это происхождение или более крупное разделение чем сөөк. например: Сен кандыг уктуг сен? Мен моол уктуг мен. Мен торгут уктуг мен. Мен орус уктуг мен. Төре, это простое слово означающий род, и ничего больше не означает. И оттуда төрел-родственник, төрелдер-родственники и т.д. много слов от этого корня.))) ПРОСТО КОРЕНЬ. А вот слово ук-направление, всего-то. углаар-направлять, направляться, ол укче (угже) чор- иди в это направление, и это слово когда применяется к людям, тогда уже понимается как место рождения и проживания))) уктуг-выходец с того места)))
enhd Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Как-то вот этот текст выкладывал ув. Руст Турану. Ради интереса сегодня приводил сравнение с Тувинским языком с переводом Русского языка. 1) čeri’üd-ün noyad-da - шеригнин нойанарынга -начальникам войска 2) čerig haran-a-шериг чонга- войсковым людам (народам) 3) balaqad-un daruqas-da-хоорайларның даргаларынга-управляющим городов 4) noyad-da-нойанарга-начальникам (нойонам) 5) ayimaġayimaġ-ud-un ötögüs-e-аймактарнын огбелеринге-старшим племен 6) yorčiqun yabuqun elchin-e-чоруган бугу элчинерге -выезжающих всех послам 7) irgen-e»-күрүнениң-государства, хотя может быть тут слово күрүнеге-государству исходя от окончаний слов, буквы "а" и "е" указывает кому. Слово ирген указано у киракос гандзакеци государство (13 век), в современом халге языке поданные, народ. Даруга-дарга-управляющий А это перевод ученных 1. на должностных лиц армии 2. народу армии 3. к более-провидцев городов 4. на должностных лиц 5.старейшинам каждый ayimaġ 6. послам, путешествующих туда и обратно 7. на простых людей Чё за мелет Эр-Сүрэ малый? 1) čeri’üd-ün noyad-da - цэргийн ноёдод -начальникам войска Перевод на тыва: шеригнин нойанарынга 2) čerig haran-a- цэрэг ардад - войсковым людам (народам) перевод: шериг араттарга 3) balaqad-un daruqas-da- балгадын дарга нарт - управляющим городов перевод: хоорайларның (балыктарның) даргаларынга 4) noyad-da- ноёдод - начальникам (нойонам) перевод: нойанарга 5) ayimaġ-ud-un ötögüs-e- аймагуудын өтгөст -старшим племен перевод: аймактарнын огбелеринге 6) yorčiqun yabuqun elchin-e- зорчих явах элчинээ (элчинд) - выезжающих всех послам перевод: чорчаан, чораан элчинерге 7) irgen-e» - иргэнээ (иргэнд) -государства перевод: харыыятыларга, (кижилерге) Тувинском языке очень много монголизмов и обе язык алтайской группы, поэтому у тувинцев которые знают только тувинский и плюс может русский мног будет каша в голове. Например: Бурган өршээ. - Бурхан өршөө. Это предложение на монгольском или на тувинском? Сколько раз я вам пишу, что наш Таңды Уранхайский язык отличается от вашего Алтай Уранхайского. и не надо нам навязывать свой полукыпчакский язык) Бурхан, это слово я понимаю как древний хан ( самый первый высший хан) Бурун Хан -этимология, которую вы не понимаете))) өршээ-прости Тувинское слово))) Интересно что мы называли и называем наших алтайских монголо-язычных урианхайцев как "тангдылар". И у алтайских урианхайцев (монголо-язычных) имеется много родов с похожим названием как у тангды тывинцев. И у вас одежда и традиция халха-монгольская. Значит Вы монголы в прямом смысле.
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Мен орус уктуг мен-я выходец русской местности))) я по происхождению из русской земли)))
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Как-то вот этот текст выкладывал ув. Руст Турану. Ради интереса сегодня приводил сравнение с Тувинским языком с переводом Русского языка. 1) čeri’üd-ün noyad-da - шеригнин нойанарынга -начальникам войска 2) čerig haran-a-шериг чонга- войсковым людам (народам) 3) balaqad-un daruqas-da-хоорайларның даргаларынга-управляющим городов 4) noyad-da-нойанарга-начальникам (нойонам) 5) ayimaġayimaġ-ud-un ötögüs-e-аймактарнын огбелеринге-старшим племен 6) yorčiqun yabuqun elchin-e-чоруган бугу элчинерге -выезжающих всех послам 7) irgen-e»-күрүнениң-государства, хотя может быть тут слово күрүнеге-государству исходя от окончаний слов, буквы "а" и "е" указывает кому. Слово ирген указано у киракос гандзакеци государство (13 век), в современом халге языке поданные, народ. Даруга-дарга-управляющий А это перевод ученных 1. на должностных лиц армии 2. народу армии 3. к более-провидцев городов 4. на должностных лиц 5.старейшинам каждый ayimaġ 6. послам, путешествующих туда и обратно 7. на простых людей Чё за мелет Эр-Сүрэ малый? 1) čeri’üd-ün noyad-da - цэргийн ноёдод -начальникам войска Перевод на тыва: шеригнин нойанарынга 2) čerig haran-a- цэрэг ардад - войсковым людам (народам) перевод: шериг араттарга 3) balaqad-un daruqas-da- балгадын дарга нарт - управляющим городов перевод: хоорайларның (балыктарның) даргаларынга 4) noyad-da- ноёдод - начальникам (нойонам) перевод: нойанарга 5) ayimaġ-ud-un ötögüs-e- аймагуудын өтгөст -старшим племен перевод: аймактарнын огбелеринге 6) yorčiqun yabuqun elchin-e- зорчих явах элчинээ (элчинд) - выезжающих всех послам перевод: чорчаан, чораан элчинерге 7) irgen-e» - иргэнээ (иргэнд) -государства перевод: харыыятыларга, (кижилерге) Тувинском языке очень много монголизмов и обе язык алтайской группы, поэтому у тувинцев которые знают только тувинский и плюс может русский мног будет каша в голове. Например: Бурган өршээ. - Бурхан өршөө. Это предложение на монгольском или на тувинском? Сколько раз я вам пишу, что наш Таңды Уранхайский язык отличается от вашего Алтай Уранхайского. и не надо нам навязывать свой полукыпчакский язык) Бурхан, это слово я понимаю как древний хан ( самый первый высший хан) Бурун Хан -этимология, которую вы не понимаете))) өршээ-прости Тувинское слово))) Интересно что мы называли и называем наших алтайских монголо-язычных урианхайцев как "тангдылар". И у алтайских урианхайцев (монголо-язычных) имеется много родов с похожим названием как у тангды тывинцев. И у вас одежда и традиция халха-монгольская. Значит Вы монголы в прямом смысле. У монголо язычных алтай уранхайцев и у танды уранхайцев, вы правы, рода одни. Я это специально читал и сравнивал. Я из төре аймака Соян, угум (по происхождению) из местности Хаан Көгей (Хангай), ныне в территории Монголии.
enhd Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Мен орус уктуг мен-я выходец русской местности))) я по происхождению из русской земли))) Значит не знаешь тывинский язык если не знаешь значение слов "ук, сөөк". если ты русской земли то должен говорить: "мен орус чуртынын кижизи мен" или "мен орус оранынан мен". ук - это не местность или страна. "чурт, оран" - местность, оран. Ук - это более широкое понимание. Одного точно я знаю о тебе Эр-Сүрэ - что Вы "силер хомосапиенс уктуг силер". Сээн угун - хомосапиенс.
enhd Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Как-то вот этот текст выкладывал ув. Руст Турану. Ради интереса сегодня приводил сравнение с Тувинским языком с переводом Русского языка. 1) čeri’üd-ün noyad-da - шеригнин нойанарынга -начальникам войска 2) čerig haran-a-шериг чонга- войсковым людам (народам) 3) balaqad-un daruqas-da-хоорайларның даргаларынга-управляющим городов 4) noyad-da-нойанарга-начальникам (нойонам) 5) ayimaġayimaġ-ud-un ötögüs-e-аймактарнын огбелеринге-старшим племен 6) yorčiqun yabuqun elchin-e-чоруган бугу элчинерге -выезжающих всех послам 7) irgen-e»-күрүнениң-государства, хотя может быть тут слово күрүнеге-государству исходя от окончаний слов, буквы "а" и "е" указывает кому. Слово ирген указано у киракос гандзакеци государство (13 век), в современом халге языке поданные, народ. Даруга-дарга-управляющий А это перевод ученных 1. на должностных лиц армии 2. народу армии 3. к более-провидцев городов 4. на должностных лиц 5.старейшинам каждый ayimaġ 6. послам, путешествующих туда и обратно 7. на простых людей Чё за мелет Эр-Сүрэ малый? 1) čeri’üd-ün noyad-da - цэргийн ноёдод -начальникам войска Перевод на тыва: шеригнин нойанарынга 2) čerig haran-a- цэрэг ардад - войсковым людам (народам) перевод: шериг араттарга 3) balaqad-un daruqas-da- балгадын дарга нарт - управляющим городов перевод: хоорайларның (балыктарның) даргаларынга 4) noyad-da- ноёдод - начальникам (нойонам) перевод: нойанарга 5) ayimaġ-ud-un ötögüs-e- аймагуудын өтгөст -старшим племен перевод: аймактарнын огбелеринге 6) yorčiqun yabuqun elchin-e- зорчих явах элчинээ (элчинд) - выезжающих всех послам перевод: чорчаан, чораан элчинерге 7) irgen-e» - иргэнээ (иргэнд) -государства перевод: харыыятыларга, (кижилерге) Тувинском языке очень много монголизмов и обе язык алтайской группы, поэтому у тувинцев которые знают только тувинский и плюс может русский мног будет каша в голове. Например: Бурган өршээ. - Бурхан өршөө. Это предложение на монгольском или на тувинском? Сколько раз я вам пишу, что наш Таңды Уранхайский язык отличается от вашего Алтай Уранхайского. и не надо нам навязывать свой полукыпчакский язык) Бурхан, это слово я понимаю как древний хан ( самый первый высший хан) Бурун Хан -этимология, которую вы не понимаете))) өршээ-прости Тувинское слово))) Интересно что мы называли и называем наших алтайских монголо-язычных урианхайцев как "тангдылар". И у алтайских урианхайцев (монголо-язычных) имеется много родов с похожим названием как у тангды тывинцев. И у вас одежда и традиция халха-монгольская. Значит Вы монголы в прямом смысле. У монголо язычных алтай уранхайцев и у танды уранхайцев, вы правы, рода одни. Я это специально читал и сравнивал. Я из төре аймака Соян, угум (по происхождению) из местности Хаан Көгей (Хангай), ныне в территории Монголии. Меня уморил со смеху Вы, какой такой төре аймак соёон?
Эр-Суге Опубликовано 28 июня, 2016 Опубликовано 28 июня, 2016 Мен орус уктуг мен-я выходец русской местности))) я по происхождению из русской земли))) Значит не знаешь тывинский язык если не знаешь значение слов "ук, сөөк". если ты русской земли то должен говорить: "мен орус чуртынын кижизи мен" или "мен орус оранынан мен". ук - это не местность или страна. "чурт, оран" - местность, оран. Ук - это более широкое понимание. Одного точно я знаю о тебе Эр-Сүрэ - что Вы "силер хомосапиенс уктуг силер". Сээн угун - хомосапиенс. ЭЭЭ Энхд ака, я свой язык очень хорошо знаю! Чурт-страна, местность, оран-место проживания, нахождения, орун-место сна (кровать) орук-место направления (дорога) дөр-почетное место, орбак-плохое место (дырявое рваная место на одежде или еще в чем-то, где ор-место, бак-плохой, бак кижи-плохой человек) и т.д. А вот слово ук, уг-направление, и в отношении человека место происхождения)))
Tynych Опубликовано 29 июня, 2016 Опубликовано 29 июня, 2016 Сколько раз я вам пишу, что наш Таңды Уранхайский язык отличается от вашего Алтай Уранхайского. и не надо нам навязывать свой полукыпчакский язык) Вы считаете язык алтайских ойротов(в числе которых ценгельские тувинцы) наполовину кыпчакским? Насколько мне известно из постов endh-а он всегда в тюркских языках ищет монголизмы..
Эр-Суге Опубликовано 9 июля, 2016 Опубликовано 9 июля, 2016 Сколько раз я вам пишу, что наш Таңды Уранхайский язык отличается от вашего Алтай Уранхайского. и не надо нам навязывать свой полукыпчакский язык) Вы считаете язык алтайских ойротов(в числе которых ценгельские тувинцы) наполовину кыпчакским? Насколько мне известно из постов endh-а он всегда в тюркских языках ищет монголизмы.. Амыр-Менди ув.Тыныч! Мои извинения, долго не отвечал. Это ответ был дан ув. Энхд ака, и скорей всего от сгоряча т.к. все время пытается свой диалект навязать нам что ихний язык правильный тувинский. из его слов некоторые мне неизвестны, и они расположены от нас немножко юго-западнее, к кыпчакам. И такой вывод, но подтвердить не могу.
Эр-Суге Опубликовано 9 июля, 2016 Опубликовано 9 июля, 2016 Как-то вот этот текст выкладывал ув. Руст Турану. Ради интереса сегодня приводил сравнение с Тувинским языком с переводом Русского языка. 1) čeri’üd-ün noyad-da - шеригнин нойанарынга -начальникам войска 2) čerig haran-a-шериг чонга- войсковым людам (народам) 3) balaqad-un daruqas-da-хоорайларның даргаларынга-управляющим городов 4) noyad-da-нойанарга-начальникам (нойонам) 5) ayimaġayimaġ-ud-un ötögüs-e-аймактарнын огбелеринге-старшим племен 6) yorčiqun yabuqun elchin-e-чоруган бугу элчинерге -выезжающих всех послам 7) irgen-e»-күрүнениң-государства, хотя может быть тут слово күрүнеге-государству исходя от окончаний слов, буквы "а" и "е" указывает кому. Слово ирген указано у киракос гандзакеци государство (13 век), в современом халге языке поданные, народ. Даруга-дарга-управляющий А это перевод ученных 1. на должностных лиц армии 2. народу армии 3. к более-провидцев городов 4. на должностных лиц 5.старейшинам каждый ayimaġ 6. послам, путешествующих туда и обратно 7. на простых людей Чё за мелет Эр-Сүрэ малый? 1) čeri’üd-ün noyad-da - цэргийн ноёдод -начальникам войска Перевод на тыва: шеригнин нойанарынга 2) čerig haran-a- цэрэг ардад - войсковым людам (народам) перевод: шериг араттарга 3) balaqad-un daruqas-da- балгадын дарга нарт - управляющим городов перевод: хоорайларның (балыктарның) даргаларынга 4) noyad-da- ноёдод - начальникам (нойонам) перевод: нойанарга 5) ayimaġ-ud-un ötögüs-e- аймагуудын өтгөст -старшим племен перевод: аймактарнын огбелеринге 6) yorčiqun yabuqun elchin-e- зорчих явах элчинээ (элчинд) - выезжающих всех послам перевод: чорчаан, чораан элчинерге 7) irgen-e» - иргэнээ (иргэнд) -государства перевод: харыыятыларга, (кижилерге) Тувинском языке очень много монголизмов и обе язык алтайской группы, поэтому у тувинцев которые знают только тувинский и плюс может русский мног будет каша в голове. Например: Бурган өршээ. - Бурхан өршөө. Это предложение на монгольском или на тувинском? Сколько раз я вам пишу, что наш Таңды Уранхайский язык отличается от вашего Алтай Уранхайского. и не надо нам навязывать свой полукыпчакский язык) Бурхан, это слово я понимаю как древний хан ( самый первый высший хан) Бурун Хан -этимология, которую вы не понимаете))) өршээ-прости Тувинское слово))) Интересно что мы называли и называем наших алтайских монголо-язычных урианхайцев как "тангдылар". И у алтайских урианхайцев (монголо-язычных) имеется много родов с похожим названием как у тангды тывинцев. И у вас одежда и традиция халха-монгольская. Значит Вы монголы в прямом смысле. У монголо язычных алтай уранхайцев и у танды уранхайцев, вы правы, рода одни. Я это специально читал и сравнивал. Я из төре аймака Соян, угум (по происхождению) из местности Хаан Көгей (Хангай), ныне в территории Монголии. Меня уморил со смеху Вы, какой такой төре аймак соёон? Амыр-Менди Энхд ака! Еще раз пишу, мое уважение нашим төрел аймак моолда чонувуска. Чуге, ака, эп-чөп, эл-хол болуп чугаалажып болбас улус бис?
Tynych Опубликовано 10 июля, 2016 Опубликовано 10 июля, 2016 Амыр-Менди ув.Тыныч! Мои извинения, долго не отвечал. Это ответ был дан ув. Энхд ака, и скорей всего от сгоряча т.к. все время пытается свой диалект навязать нам что ихний язык правильный тувинский. из его слов некоторые мне неизвестны, и они расположены от нас немножко юго-западнее, к кыпчакам. И такой вывод, но подтвердить не могу. Амыр-ла ув. Эр-Суге! Давно вас не было и с возвращением! По-поводу того,что endh пытается навязать всем,что их тувинсkий - это правильный тувинсkий: Есть хорошая пословица "Kаждый kулиk хвалист свое болото".. Различия в диалеkтах между тангды-тувинцами и алтай-тувинцами - существенные? При разговоре с ними вы сразу определяете различия между вами и ими?
Эр-Суге Опубликовано 10 июля, 2016 Опубликовано 10 июля, 2016 Амыр-Менди ув.Тыныч! Мои извинения, долго не отвечал. Это ответ был дан ув. Энхд ака, и скорей всего от сгоряча т.к. все время пытается свой диалект навязать нам что ихний язык правильный тувинский. из его слов некоторые мне неизвестны, и они расположены от нас немножко юго-западнее, к кыпчакам. И такой вывод, но подтвердить не могу. Амыр-ла ув. Эр-Суге! Давно вас не было и с возвращением! По-поводу того,что endh пытается навязать всем,что их тувинсkий - это правильный тувинсkий: Есть хорошая пословица "Kаждый kулиk хвалист свое болото".. Различия в диалеkтах между тангды-тувинцами и алтай-тувинцами - существенные? При разговоре с ними вы сразу определяете различия между вами и ими? Амыр.Амыр! Да я сразу определяю, даже своих по кожуунам определяю, по говору и по интонациям. А у Энхд ака окончания слов, сами слова с нами имеется существенные разницы, это видно когда он пишет на своем языке, хотя корни слов одни.
Ulug Dongak oglu Tyva Опубликовано 6 августа, 2016 Опубликовано 6 августа, 2016 https://www.facebook.com/biligbitig/videos/973437382724910/ Мурашки по коже от душевной теплоты. Ничего такого от халахаязычных соседей не чувствовал